1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Anh-Việt

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi quasimodo, 19/02/2002.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. cup79

    cup79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Muốn khuỵu xuống được thì trưóc đó ngưòi ta phải đang ở tư thế đứng (nói cách khác khuỵu xuống đã tiền giả định đứng rồi)
    Không thể đang nằm hay đang ngồi mà khuỵu xuống được. Hơn nữa động từ khuỵu chỉ dùng cho đầu gối thôi. Vì vậy, cách dịch trên theo tôi có phần hơi ... thừa. Tôi nghĩ chỉ cần dịch là: Khuỵu xuống một tí (ví dụ như đang hướng dẫn tập thể dục, tập võ hay đạo diễn một kiểu ảnh chẳng hạn).
    Any reactions?
  2. charisma

    charisma Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/09/2003
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    0

    Đấy đứng thế này được gọi như thế đây
    mọi người có thể tham khảo tại http://www.getwiththeprogram.org/dumbbell.html
    hì, tôi cứ gọi là "Đứng thẳng đầu gối hơi chùng" thấy có lẽ hợp
  3. charisma

    charisma Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/09/2003
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    0

    Đấy đứng thế này được gọi như thế đây
    mọi người có thể tham khảo tại http://www.getwiththeprogram.org/dumbbell.html
    hì, tôi cứ gọi là "Đứng thẳng đầu gối hơi chùng" thấy có lẽ hợp
  4. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Có ai giúp tôi giải thích cụm từ được highlight không? help!! thanks in advance.
    In fact, arbitrage should theoretically fairly quickly lead to the following con***ion holding in the market:
    rC = rf - %DERe (biểu thức không được chính xác lắm do copy từ file khác sang)
    · This is known as the uncovered interest rate parity con***ion.
  5. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Có ai giúp tôi giải thích cụm từ được highlight không? help!! thanks in advance.
    In fact, arbitrage should theoretically fairly quickly lead to the following con***ion holding in the market:
    rC = rf - %DERe (biểu thức không được chính xác lắm do copy từ file khác sang)
    · This is known as the uncovered interest rate parity con***ion.
  6. traingheolangtu

    traingheolangtu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2003
    Bài viết:
    656
    Đã được thích:
    0
    I''m not sure but let me have a try:
    Yếu tố ảnh hưởng tới tỷ lệ lãi suất mở của ngoại tệ.
  7. traingheolangtu

    traingheolangtu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2003
    Bài viết:
    656
    Đã được thích:
    0
    I''m not sure but let me have a try:
    Yếu tố ảnh hưởng tới tỷ lệ lãi suất mở của ngoại tệ.
  8. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    interest rate parity con***ion: mình dịch là : "điều kiện lãi suất ngang bằng". Nhưng từ uncovered ở trước thì mình không hiểu nghĩa của nó là gì cả. Mình đã tra trong từ điển thuật ngữ kinh tế, nó có nghĩa là "không được bảo hiểm, không được bảo chứng" và mình thấy nó không phù hợp lắm nên muốn lên đây hỏi mọi người.
  9. oddsalem

    oddsalem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2004
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    interest rate parity con***ion: mình dịch là : "điều kiện lãi suất ngang bằng". Nhưng từ uncovered ở trước thì mình không hiểu nghĩa của nó là gì cả. Mình đã tra trong từ điển thuật ngữ kinh tế, nó có nghĩa là "không được bảo hiểm, không được bảo chứng" và mình thấy nó không phù hợp lắm nên muốn lên đây hỏi mọi người.
  10. linhmoi123

    linhmoi123 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/04/2004
    Bài viết:
    359
    Đã được thích:
    0
    Cái này là ở sách Corporate finance,
    Uncovered = naked cứ dịch là không đảm bảo, không bảo chứng hoặc đơn giản "trơn"
    Ví du: naked position: vị thế trơn
    Arbitrage có thể gọi là nghiệp vụ ác bít hoặc nghiệp vụ kinh doanh chênh lệch giá. Nghiệp vụ này diễn ra khi giá trị của một loại hàng hóa không đúng với giá trị chân thực của nó. Đối tượng của các loại hàng hóa này có thể là: vàng, ngoại hối, cổ phiếu, thậm chí là lãi suất.
    Nếu hiểu được thế nào là nghiệp vụ ác bít thì câu này dịch cũng không có gì khó lắm:
    điều kiện ngang bằng lãi suất không đảm bảo: khi có điều kiện này diễn ra, nhà kinh doanh nghiệp vụ ác bít sẽ tìm thấy một cơ hội ác bít.
    nếu là covered thì nghiệp vụ ác bít không diễn ra được.
    Cái này có thể tham khảo một quyền sách của trường ngoại thương. Hình như chuẩn bị phát hành thôi.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này