1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Việt-->Anh (No.2)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi caigicungduocma, 05/09/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. 091090098

    091090098 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    721
    Đã được thích:
    6
    No. 12 - Lane 150, X street, ...
  2. fki

    fki Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/11/2003
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    Ko, đừng viết tiếng anh như district, street... như thế các bác bưu điện có thể không hiểu và gửi nhầm. Tốt nhất bạn chỉ viết số nhà, tên phố...
    VD bạn ABC nhà ở số XYZ Khâm Thiên, Đống Đa, Hà Nội thì ghi địa chỉ là:
    Mr/Ms. ABC,
    XYZ Kham Thien, Dong Da
    Hanoi, Vietnam.
    Địa chỉ mà có số phức tạp hoặc ngõ ngách, cứ ghi hẳn ra là tiếng Việt:
    VD So 12/ Ngach 150/ Ngo 999 phuong XYZ,
    Pho ......, Dong Da,
    Hanoi, VIETNAM.
    Nếu phải dùng địa chỉ của bạn trong 1 cơ quan, phân viện nào đó:
    Ms/Mr. ABC
    Khoa Quan tri Kinh Doanh, truong Dai hoc XYZ
    Hanoi, Vietnam
    Như thế thư vẫn đến nơi và lúc phân loại đến tay bạn không bị nhầm lẫn. Nhiều khi viết tiếng Anh mà về cơ quan của Việt Nam hoặc ngay trong khu dân phố với nhau, chuyển thư vẫn hay bị nhầm do ít người thành thạo tiếng Anh mà.
  3. Tropical_Jungle

    Tropical_Jungle Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    31/12/2002
    Bài viết:
    1.834
    Đã được thích:
    320
    Quan trọng là viết làm sao cho ông đưa thư ông ấy đọc được dễ dàng, tránh nhầm lẫn! Ở nước ngoài thì họ đâu có quan tâm cụ thể ra sao, phường nào, quận nào, miễn là có chữ Việt nam, thì họ đưa đến Việt nam, sang đến Việt nam rồi thì giao phó cho bưu điện Việt nam rồi, nên tốt nhất nên viết sao cho người việt dễ hiểu nhất.
    Ví dụ có thể đó là:
    Mr.XYZ
    271 Kim Ma,Ha Noi, Viet nam
    Hay thậm chí là:
    Ong.XYZ
    So 271, Duong Kim ma, Hanoi, Viet nam
    Đại loại là có thể ghi theo kiểu của VN mình cho dễ hiểu, ở nước ngoài họ chỉ quan tâm đến chữ Vietnam ở cuối thôi.......
  4. antigod

    antigod Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/12/2004
    Bài viết:
    5.791
    Đã được thích:
    4
    OK.Hiểu rồi.Cám ơn các bác nhiều. Vote cho 5 * gọi là để cám ơn.
  5. lehongbien

    lehongbien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/11/2005
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    hơ!hơ!!!. các anh chị ở đây giởi quá một công đôi việc dịch dùm mình cv này nhá:
    lê hông biên
    Sinh ngay 22 tháng 11 năm 1978.
    Nguyên quán: Kỳ Anh-Hà Tĩnh.
    Hiện cư ngụ tại:
    Email: lehongbienctm@yahoo.com
    Trình độ học vấn: Tốt nghiệp đại học chuyên nghành cơ khí chế tạo máy. Trường đại học sư phạm kỹ thuật; Khoá 1998-2003.
    Kính thưa:
    Trong suốt quá trình hơn 2 năm công tác tại công ty cổ phần cơ khí Thủ Đức , với cương vị là một kỹ sư chuyên trách nghiên cứu chế tạo sản phẩm mới, cộng với 6 tháng làm phó quản đốc, tôi đã tham gia chế tạo hơn 30 máy móc,dây chuyền, thiết bị , công nghiệp như: máy kiểm vải; máy xé bông; máy cắt keo; máy làm mứt; Thang nâng; hệ thống làm mát xưởng may; còi báo động phòng không ?.
    tôi sử dụng thành thạo Autocad 2D-3D, Mechanical Desktop, cũng như Word, exel?
    Qua web site Vietnamwork.com, tôi đựơ biết quý công ty?????????????..
    đang có nhu cầu tuyển kỹ sư cơ khí vào vị trí quản lý sản xuất và bảo trì máy móc, thiết bị. Tôi tin tưởng rằng với sự năng động và không ngừng phấn đấu của mình, tôi sẽ hoàn thành tốt nhiệm vụ mà công ty giao phó.
    Tôi chân thành gởi đến quý công ty cv của tôi, rất mong được xem xét để tôi có cơ hội cộng tác và phát triển cùng quý công ty.
    trong khi chờ đợi , xin chân thành cảm ơn.
    Được lehongbien sửa chữa / chuyển vào 11:26 ngày 23/11/2005
  6. bulong30

    bulong30 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/09/2005
    Bài viết:
    379
    Đã được thích:
    0
    2 vợ chồng đang tranh cãi nhâu đến hồi gay cấn, bực quá ông chồng quát lên " Giờ tôi là chồng bà hay con bà?" vợ nói "tôi không cần biết, đứa nào bú tí tui là con tui". Chồng !!!(tức lộn ruột). Thằng con nghe thấy cũng hùa theo: Ba ơi, má nói đúng đó ba.... di? nưfa, giơ? ma?y la? con tao hay anh trai tao? Con: con không biết, đứa na?o ngưng bú trước đứa đó la? anh!!!! Chô?ng ....!!!! (thật hết chịu nô?i).
  7. Amor

    Amor Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/07/2002
    Bài viết:
    477
    Đã được thích:
    0
    Nhắc thêm câu nữa tưởng cũng không thừa: nếu bạn viết tay thì nhớ ghi địa chỉ bằng chữ IN HOA nhé, người nước ngoài đâu có biết tên đường phố mình, mình viết như thế nào họ type lại y nguyên như thế rồi gửi đi. Kinh nghiệm đau thương của tớ đấy, viết chữ k mà không hiểu thế nào các ông Tây bên kia hiểu thành lc mới chết dở chứ, may mà bác đưa thư cũng sáng ý mau hiểu, nếu ko thì chít
    Được amor sửa chữa / chuyển vào 11:00 ngày 25/11/2005
  8. ngdtt

    ngdtt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/10/2005
    Bài viết:
    134
    Đã được thích:
    0
    Em cũng đồng ý là đưa địa chỉ cho người nc ngoài thì ta giữ đúng địa chỉ như tiếng Việt thì postman mới đ/c dc
    Nhưng tỉ dụ mình viết đơn xin việc bằng tiếng Anh thì phần địa chỉ cũng giữ là tiếng Việt có ổn ko các bác.
    Tiện đây cho em hỏi: ngách, và ngõ tiếng Anh dùng thế nào a? và cái on the street và in the street nó vẫn làm em lúng túng lắm
  9. fabio_bello_it

    fabio_bello_it Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    983
    Đã được thích:
    0
    Khuyên chân thành 1 câu:
    Dịch từ Việt sang Anh cái đó thì trượt là cái chắc. Mà đấy nó là Cover Letter (Letter of Application) chứ ko phải là CV nhé
    Bạn nên mượn 1 thư xin việc của 1 bạn khối ngoại ngữ, rồi dựa vào đó mà viết, sau đó lên đây mọi người sửa lại. Chứ bạn viết dài dòng thế kia rồi dịch ra t.Anh thì trượt là cái chắc. Một thư xin việc thành công ko phải dài dòng, kể lể kinh nghiệm, mà cái chính là nó ấn tượng, tự tin và toát lên 1 cái gì đó khiến nhà tuyển dụng phải gọi bạn đến phỏng vấn.
    Khuyên chân thành đấy!
  10. altus

    altus Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    1.503
    Đã được thích:
    1
    Theo chúng ông thì việc be bờ chẳng ảnh hưởng quái gì đến lưu thông, có khi lại còn có lợi chưa biết chừng. Nếu be bờ tử tế, không tự nhiên lấn ụych phát ra giữa dòng, thì cùng lắm chỉ làm cái rãnh trước chỗ be bờ sâu thêm tí chứ chả vấn đề gì.

Chia sẻ trang này