1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Thử thách Việt-->Anh (No.2)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi caigicungduocma, 05/09/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. TayMonKhanh-FTU

    TayMonKhanh-FTU Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/02/2002
    Bài viết:
    413
    Đã được thích:
    0

    lucky red envelopes containing money
    or
    red envelopes of "lucky money"
    or simply "red envelopes"
  2. goaty

    goaty Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/01/2003
    Bài viết:
    246
    Đã được thích:
    0
    Rất đơn giản, gọi là "hong bao" thôi. :-)
  3. chimaira_mgimo_machinehead

    chimaira_mgimo_machinehead Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    21/05/2005
    Bài viết:
    59
    Đã được thích:
    0
    hehe. Đúng rồi. commit/dedicate luôn đi với -ing, còn commitment/dedication đi với "to do".
    Được chimaira_mgimo_machinehead sửa chữa / chuyển vào 06:13 ngày 13/12/2005
  4. dothanghou

    dothanghou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2005
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    có ai biết câu:" chữa lợn lành thành lợn què" không?
    Thanks a lot
  5. ConKhi235

    ConKhi235 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2005
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    Hello everybody
    Có bạn nào bít Nhạc hòa tấu và Nhạc Không Lời, tiếng Anh viết như thế nào không. Chỉ tui với.
    Nếu có thể các bác có thể cho tui xin vài web để down.
    Thks
  6. ITpro

    ITpro Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/06/2005
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
    Nhạc Hoà Tấu : Instrumental Music ,
    Nhạc không lời ( chung chung qua ) : Song without words
    Đown thì đùng Emule đi xịn nhất đó
  7. ConKhi235

    ConKhi235 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/12/2005
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    Tui nghĩ bác đã hiểu sai ý tui rùi.
    chẳng hạn, bài "Only love" Trademark chúng ta nghe nhạc có lời đúng không, bi giờ tui muốn down "only love" bản không lời, không có ca sĩ hát.
    Ah, tui nghĩ rằng, chắc có những từ chuyên môn (âm nhạc) dùng để chỉ cho nhạc hòa tấu và nhạc không lời. Chứ không đơn giản là chúng ta dịch từ việt sang anh.
    Dẫu seo cũng kám ơn nhiều.
    Thân
  8. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    Nhạc hòa tấu : có thể dịch khái quát là concert music. Tuy nhiên, concert music thường dùng để chỉ một đại ban gồm đủ các nhạc cụ :Piano, harpsicords, dàn strings, dàn brass, trống, chiêng, v.v... Nhưng nhiều người gọi cả những nhạc hòa tấu nhẹ chỉ gồm 3, 4 nhạc cụ cũng là ... nhạc hòa tấu, thực ra những thứ đó chỉ là tam tấu hay tứ tấu (string triplet hay quartet). Ngày xưa tôi chơi guitar, một anh bạn đệm violin mà chúng tôi cứ tự gọi sai bét là nhạc hòa tấu giữa guitar và violin ! Lẽ ra phải gọi đó là song tấu, hay "guitar and violin duo".
    Nhạc không lời : Instrumental music hay sonata (để phân biệt với vocal music hay canata).
  9. hangoclan

    hangoclan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/02/2004
    Bài viết:
    42
    Đã được thích:
    0
    Giúp tôi với, tôi đang rất cần thanks. Các ban có thể giúp toi chút nào cũng được hoặc hãy chỉ cho tôi nhuẽng phần gạch dịch như thế nào nhé.

    Chính sách chuyển một số doanh nghiệp nhà nước thành công ty cổ phần( cổ phần hoá - là chuyển sở hữu nhà nước đối với một bộ phận tài sản thành sở hữu đối của các thành phần kinh tế khác) của Việt Nam được bắt đầu từ năm 1992 đến nay. Theo báo cáo của Ban chỉ đạo đổi mới và phát triển doanh nghiệp, ba năm 2001-2003, đã cổ phần hoá 1055 doanh nghiệp và bộ phận doanh nghiệp Nhà nước, bằng 79,1% tổng số doanh nghiệp, bộ phận doanh nghiệp đã cổ phần hoá từ trước cho đến nay. Hiệu quả kinh doanh của nhiều doanh nghiệp có khá hơn so với trước khi chuyển đổi sở hữu;Tuy nhiên, tình trạng chung là quá trình cổ phần hoá diễn ra chậm, dường như chỉ mới bắt đầu, chặng đường dài của nó vẫn ở phía trước. Các doanh nghiệp được cổ phần hoá có qui mô nhỏ, lượng vốn cổ phần hoá ít, cổ phần hoá ở mức độ không cao, mang nặng tính nội bộ, hạn chế các nhà đầu tư lớn, nên mục tiêu huy động vốn cho hoạt động sản xuất kinh doanh còn hạn chế, chưa thu hút được nhà đầu tư có tiềm năng vốn, công nghệ, kinh nghiệm quản lý ...
    Nhà nươc Vi-t Nam khẳng định : Cổ phần hoá doanh nghiệp nhà nước không phải là quá trình tư nhân hoá. Đó là quá trình chuyển đổi doanh nghiệp có một chủ sở hữu (là Nhà nước) thành doanh nghiệp có nhiều chủ sở hữu (sở hữu hỗn hợp). chứ không phải của một tư nhân. Cũng như các hợp tác xã, công ty cổ phần là một loại hình sở hữu tập thể về tư liệu sản xuất, một hình thức kinh tế quá độ của chủ nghĩa xã hội.
    Cổ phần hoá doanh nghiệp nhà nước là biện pháp để tái cơ cấu doanh nghiệp nhà nước, nâng cao hiệu quả và sức cạnh tranh của doanh nghiệp, để huy động vốn trong doanh nghiệp và ngoài xã hội. Đồng thời tạo ra phương thức quản lý mới. Phương thức quản lý mới tạo ra những người chủ thực sự của công ty cổ phần là các cổ đông. Cổ đông có quyền quyết định hết thảy các vấn đề quan trọng nhất của công ty, như phê chuẩn chiến lược và kế hoạch phát triển, điều lệ hoạt động, bộ máy quản lý và phương án phân phối lợi nhận sau thuế của công ty cổ phần... ,
  10. tieu_co_nuong_new

    tieu_co_nuong_new Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    2.750
    Đã được thích:
    0
    - Chính sách chuyển một số doanh nghiệp nhà nước thành công ty cổ phần : The policies to change some state-owned companies to joint-stock companies
    - Ban chỉ đạo đổi mới và phát triển doanh nghiệp: The national steering committee for enterprise reform and development
    (source: www.nscerd.org.vn)
    - chuyển đổi sở hữu: ???
    - tình trạng chung là quá trình cổ phần hoá diễn ra chậm, dường như chỉ mới bắt đầu, chặng đường dài của nó vẫn ở phía trước: The common situation is that privatization process improves slowly, it seems to have just started, its long stage is still ahead.
    - Các doanh nghiệp được cổ phần hoá có qui mô nhỏ, lượng vốn cổ phần hoá ít, cổ phần hoá ở mức độ không cao, mang nặng tính nội bộ, hạn chế các nhà đầu tư lớn, nên mục tiêu huy động vốn cho hoạt động sản xuất kinh doanh còn hạn chế, chưa thu hút được nhà đầu tư có tiềm năng vốn: The privatized enterprises which have small scale, little share capital, low privatized level, internality ...????

    - Đó là quá trình chuyển đổi doanh nghiệp có một chủ sở hữu (là Nhà nước) thành doanh nghiệp có nhiều chủ sở hữu (sở hữu hỗn hợp): ????
    Lúc khác em sẽ dịch tiếp ạ... giờ em out 1 tẹo ạ

Chia sẻ trang này