Tì tay( đè, nén) đó là một động từ hiểu rất đơn giản theo lối thông thường của Tiếng Việt. Tỳ vết đó là một danh tính từ, hiểu nó ta phải dịch ngược giống như theo tiếng nước ngoài vì chữ "tỳ" mang ý nghĩa là tính từ,( mang nghĩa "xước, xấu, bẩn" )đó là cách ta nhận ra nó là một từ Hán Việt. Bởi thế hai cách viết này là không giống nhau. Tiếng Việt từ đồng âm khác nghĩa nhiều nên ta phải chú ý. Mình mạn phép có suy nghĩ vậy, có gì bổ sung. Nhân đây mình nói thêm về từ "tí(nhỏ)" và "tý(chuột) là từ Hán Việt" phát âm như nhau, nhưng rõ ràng là chúng khác nhau.