1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tiếng "hura" trên Quảng trường Đỏ

Chủ đề trong 'Giáo dục quốc phòng' bởi muvlc, 10/05/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. muvlc

    muvlc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/09/2005
    Bài viết:
    937
    Đã được thích:
    2
    Tiếng "hura" trên Quảng trường Đỏ

    Chương trình thời sự của VTV quay đoạn sau khi Tổng thống Putin kết thúc bài diễn văn chào mừng Ngày Chiến thắng, toàn thể binh lính, sỹ quan trên Quảng trường Đỏ đồng thanh "huraaaaa" rền như sấm dậy, nghe mà gai hết cả người. Bác nào có link để download đoạn phim này, chia sẻ cho anh em nhỉ
    Công nhận, tiếng Nga có từ "hura" hay thật. Uống rượu cũng "hura", mà xung trận cũng "ura"
  2. Vo_Quoc_Tuan

    Vo_Quoc_Tuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.374
    Đã được thích:
    11
    Tớ dốt đặc văn học cũng như ngữ văn nhưng thấy thế này: Từ "Xung phong!" của ta hay hơn. Từ "xung" kết thúc bằng phụ âm, tiếng phát ra từ cuống họng nên nghe hay nói nó, ta có cảm giác như đang chúi về phía trước, cảm giác như là vút đi. Trong khi đó "Hu" trong "Hurra" kết thúc bằng một nguyên âm, tiếng phát ra từ đầu lưỡi tạo nên một thời gian chết sau âm u. Vậy nên cảm thấy từ này "động" hơn từ Hura, nay nói cách khác từ "Hura" tạo cảm giác hướng thẳng lên trời còn từ "Xung phong" không những tạo cảm giác đó mà còn tạo cảm giác hướng theo trục ngang lên phía trước.
    Mà sao khi đánh chén, dân ta không hô "Xung phong!" nhỉ?
  3. maseo

    maseo GDQP - KTQSNN Moderator

    Tham gia ngày:
    22/12/2004
    Bài viết:
    3.125
    Đã được thích:
    320
    Bọn Nga nó ko có chữ H và cũng ko phát âm được chữ này, ***** nó cũng nói trại thành Khô, ta nghe thành Hura là vì nó lấy hơi để hét chữ U cho to, viết đúng tiếng Nga là "Ypá". Nói chung từ này ko có nghĩa, chỉ như thiếng hú để thể hiện sự phấn khích hoặc kích thích người khác phấn khích theo thôi, cơ bản ko thể coi là tiếng người (just kidding) nên cũng ko thể dịch. VN thì lằng nhằng hơn, mỗi hành động mỗi cách nói nhưng cơ bản đều có nghĩa, diễn đàn quân sự nên maseo ko nói lan man, chỉ tập trung vào từ dùng trong đánh nhau.
    Khi đánh nhau lúc tiến thì hô "xung phong", lùi hô "rút lui" đều là từ Tàu, do ngày xưa cố vấn Tàu dạy quân ta, sau thành quen đến giờ vẫn giữ như những từ "quán triệt", "công kiên", "vận động" ... rất tối nghĩa, buồn cười nhất là ko hô "Nghiêm!" mà hô "Ựa!", ko rõ nghĩa là gì? Tuy nhiên nhiều nơi ơn giời cấp chỉ huy cũng muốn giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt nên vẫn hô "Xông lên!", ko được thì "Chạy!". Đặc biệt dân đen thì giữ gìn cẩn thận luôn, 2 ông đánh nhau ko bao giờ hô "xung phong" hay "xông lên" hết, toàn hô "Đ.!" , ý nghĩa thì khỏi nói!
    Chào thân ái và quyết thắng!
  4. chiangshan

    chiangshan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/02/2003
    Bài viết:
    5.574
    Đã được thích:
    12
    Xuất phát từ Tàu thì đúng nhưng ai bảo bác maseo là cố vấn Tàu dạy quân ta từ "xung phong". Bác thử xem mấy bài hát sáng tác thời kì 45-46 như Chiến sĩ ca, Du kích ca... xem có mấy từ từ "xung phong" nhé.
  5. masktuxedo

    masktuxedo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    1.625
    Đã được thích:
    1
    "Ựa" là bạn nghe ai hô như vậy? Tôi chưa nghe ai hô như thế cả. Bao giờ cũng là "nghiêm" đấy chứ? Còn các từ như "vận động" thì tối nghĩa ở chỗ nào? "Công kiên" thì lại tối nghĩa ở chỗ nào?
    Nếu cứ từ gì mà dùng không quen lại cho là tối nghĩa thì ít nhất 1/2 nước Việt Nam sẽ thấy những từ như "phi cơ", "chiến xa", "phi cảng", "phi trường" là tối nghĩa đấy. Thắc mắc như maseo thì tôi cũng thắc mắc sao không gọi là "máy bay", "xe tăng", "sân bay" ...? Đặc biệt "chiến xa" tức là xe chiến đấu thì thực ra xe không có tí bọc thép nào nhưng dùng để chiến đấu thì cũng gọi là "chiến xa" hay sao?
    Những ví dụ trên không nằm nói rằng những từ dùng trong Nam khi xưa là có gì sai cả. Nói chung ngôn ngữ sử dụng là do thói quen mà thôi, không có điểm nào là buồn cười hết.
  6. maseo

    maseo GDQP - KTQSNN Moderator

    Tham gia ngày:
    22/12/2004
    Bài viết:
    3.125
    Đã được thích:
    320
    Hí hí, đừng nóng bác, Maseo hiện thuộc biên chế lực lượng tự vệ quận HK, năm nào cũng phải đi tập quân sự thì các ông BCH QS quận hô thế. Ông cựu binh B3 trong cơ quan được phân làm trung đội trưởng tự vệ cũng hô thế, ngày xưa cũng đã nhiều lần nghe hô thế, hỏi thì bảo đó là từ gốc Tàu thì Maseo biết thế. Tại nghe cứ như rặn ... thì buồn cười vậy thôi, bác ko thấy buồn cười thì thôi
    Được maseo sửa chữa / chuyển vào 13:56 ngày 11/05/2006
  7. masktuxedo

    masktuxedo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    1.625
    Đã được thích:
    1
    Tôi có chỗ nào nóng sao? Tôi cũng từng tập quân sự 3 năm cấp 3, 2 lần hồi đại học. Cũng chưa từng thấy ai hô là "ựa"cả. Tôi cũng nhiều lần xem kiêu binh bồng súng chào trong các buổi lễ khác nhau nữa. Đội trưởng của họ vẫn toàn là hô "nghiêm"cả. Các bác khác thì sao ạ? Các bá cựu binh khi cần hô nghiêm thì hô là gì ạ? Nhà bác maseo được cái hay đưa những thông tin kỳ quái khó kiểm chứng.
    Còn câu hỏi khác của tôi thì sao ạ? Những từ mà tôi nêu thì nó tối nghĩa ở chỗ nào? Bác maseo này thú vị thật, đọc bài người khác có cái tật là không hiểu (khi đọc về ngắm bắn), hiểu sai (trung đoàn 2 râu), hoặc bỏ sót (topic này) quá!
  8. mabun

    mabun Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2005
    Bài viết:
    1.036
    Đã được thích:
    1

    Trích từ bài của maseo viết lúc 12:19 ngày 11/05/2006:
    --------------------------------------------------------------------------------
    Bọn Nga nó ko có chữ H và cũng ko phát âm được chữ này, ***** nó cũng nói trại thành Khô, ta nghe thành Hura là vì nó lấy hơi để hét chữ U cho to, viết đúng tiếng Nga là "Ypá". Nói chung từ này ko có nghĩa, chỉ như thiếng hú để thể hiện sự phấn khích hoặc kích thích người khác phấn khích theo thôi, cơ bản ko thể coi là tiếng người (just kidding) nên cũng ko thể dịch. VN thì lằng nhằng hơn, mỗi hành động mỗi cách nói nhưng cơ bản đều có nghĩa, diễn đàn quân sự nên maseo ko nói lan man, chỉ tập trung vào từ dùng trong đánh nhau.
    Khi đánh nhau lúc tiến thì hô "xung phong", lùi hô "rút lui" đều là từ Tàu, do ngày xưa cố vấn Tàu dạy quân ta, sau thành quen đến giờ vẫn giữ như những từ "quán triệt", "công kiên", "vận động" ... rất tối nghĩa, buồn cười nhất là ko hô "Nghiêm!" mà hô "Ựa!", ko rõ nghĩa là gì? Tuy nhiên nhiều nơi ơn giời cấp chỉ huy cũng muốn giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt nên vẫn hô "Xông lên!", ko được thì "Chạy!". Đặc biệt dân đen thì giữ gìn cẩn thận luôn, 2 ông đánh nhau ko bao giờ hô "xung phong" hay "xông lên" hết, toàn hô "Đ.!" , ý nghĩa thì khỏi nói!
    Chào thân ái và quyết thắng!
    --------------------------------------------------------------------------------
    Xuất phát từ Tàu thì đúng nhưng ai bảo bác maseo là cố vấn Tàu dạy quân ta từ "xung phong". Bác thử xem mấy bài hát sáng tác thời kì 45-46 như Chiến sĩ ca, Du kích ca... xem có mấy từ từ "xung phong" nhé.
    ---------------------------------------------------------------------------------
    Hình như thời oánh Pháp ,khi xông lên giáp lá cà ,quân ta thường hô Xung sát chứ k phải Xung phong ( như trong Xung kích của Nguyễn Đình Thi ).
  9. maseo

    maseo GDQP - KTQSNN Moderator

    Tham gia ngày:
    22/12/2004
    Bài viết:
    3.125
    Đã được thích:
    320
    Bác ợ, nếu bác đã muốn trả lời tất thì maseo đành chiều vậy chứ cắt từng đoạn để trả lời, chỉnh sửa là chuyện thường ngày ở box, bác cứ nhìn bài ông chiangshan ngay trên bài bác thì thấy. Đây là list các câu trả lời:
    01. Các từ "quán triệt", "công kiên", "vận động" maseo bây giờ vẫn chưa hiểu nghĩa gốc cũng như giải nghĩa chi tiết của nó nên thấy nó tối nghĩa, chắc tại maseo chậm hiểu. Nếu bác biết giải nghĩa dùm thì tốt biết mấy. Tuy nhiên maseo cũng chỉ buồn cười với từ "ựa" thôi, bác đọc lại bài đầu của maseo. Các từ "phi cơ", "chiến xa" maseo ko thấy có gì tối nghĩa, Bắc Nam đều hiểu chả phân biệt vùng miền gì hết.
    02. Từ "ựa" là maseo nghe trong thực tế thì nặn đâu ra tài liệu để đưa lên cho bác kiểm chứng, chỉ biết cho cái nguồn BCH QS quận Hoàn Kiếm, bác thích thì đến đấy mà kiểm tra nhưng chắc cũng ko cần, cách hô nghiêm kiểu này khá là phổ biến đấy, bác nào đã từng đi lính trên này xác nhận dùm 1 tiếng cho bác masktuxedo đỡ phải lăn tăn.
    03. Ngắm bắn trong topic "AK vs. M16" mọi người giải thích maseo ko hiểu thì phải hỏi tiếp thì là tội lỗi chăng? Chuyện đạn ăn lên là maseo gặp trong thực tế, thiên hạ toàn đem sách vở loằng ngoằng giải thích thì làm sao hạng maseo hiểu được, lại thêm toàn các bố chưa từng bắn AK phát nào thì to mồm giải thích nhất, hic. Thú thực chỉ có mỗi bác AK_M với lời giải thích đọc thì rất mơ hồ kiểu "tại thế này thế kia nên người ta mới làm cái miếng vát vát ở đầu nòng để khi bắn súng bị ấn xuống" là làm maseo sáng ra nhất, đúng là cựu binh có khác.
    04. Hiểu sai trong topic "trung đoàn 2 râu": từ đầu đến giờ maseo vẫn chưa có cơ hội post được tí gì về trung đoàn 2 râu, toàn lan man sang hết sư 304 đến sư 308, tất cả là tại lão chiangshan . Đến bao giờ maseo thực sự post về trung đoàn này lên bác bắt đầu bảo sai cũng chưa muộn.
    Kính bác ah!
  10. masktuxedo

    masktuxedo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    1.625
    Đã được thích:
    1
    To Maseo:
    - Về "Ựa" vs. "Nghiêm" thì phải đợi các bác lính vào dạy bảo thêm. Chính vì không thể mở sách nào để xem cho nên mới bảo bác là khó kiểm chứng. Cả chuyện bắn đạn ăn lên cũng thế. Rốt cục các bác đã bắn đều nói là súng AK của họ bắn đúng thước ngắm chả ăn lên tẹo nào cả (khuengo, hanoixx1, ...).
    - Chuyện AK làm vát nòng thì nó liên quan đến chuyện bắn 1 tràng ạ (3 viên hoặc liên thanh cũng thế). Khi bắn một viên thì súng có xu hướng giật làm chếch nòng lên cho nên viên sau thì mới bị "ăn lên" theo chiều hướng này. Còn bắn phát một thì cái sự giật của súng cũng chẳng làm đạn ăn lên tẹo nào cả. Chính vì thể AK cải tiến về sau thì nòng vát để giảm độ giật đó. Chuyện tôi nói bác đọc không hiểu là vì cái câu này của bác: "Cái topic "Khe ngắm và thước ngắm" toàn tả pháo mí lị cối, bắn tỉa mí lị laze, nhắc tới M16 thì vẫn là bắn vào đâu thì ngắm vào đó, chỉ có mỗi 1 ông nhìn rau gắp thịt thì chính là AK." Cái topic ấy nó nói rất rõ là AK-47 chỉnh đúng thước ngắm thì bắn đâu trúng đó không khác gì AR-15 cả. Thế mà bác đọc xong vẫn dám nói là AK-47 "nhìn rau gắp thịt". Đó là cái sự đọc không hiểu của bác.
    - Trong topic 2 râu, bác dongađoan giải thích rất rõ rằng có hai trung đoàn 66, vì một cái vào nam, cái kia để lại bộ khung ngoài Bắc rồi lập thành một 66 khác. Tức là có 2 cái 66. Bác maseo đọc thế nào lại nghĩ là bác dongađoan bênh vực mình, nói là chỉ có 1 cái 66. Sau đó chiansan nêu thời gian hoạt động của 2 trung đoàn này, có rất nhiều thời điểm thực ra là trùng nhau (như là tháng 3 năm 75 một tên đánh Tây Nguyên, một tên đánh Đà Nẵng). Thế mà bác maseo nói là hoạt động của 2 tên này không bao giờ trùng nhau. Như thế thì gọi là đọc mà hiểu sai (mặc dù quả là bác chưa kịp nói gì đến 2 râu nhiều thật, nhưng hễ cứ nói đâu là hiểu ai đến đấy rồi).
    - Bây giờ nói lại chuyện "công kiên", "vận động", và "quán triệt". Trong 3 từ trên thì quả là "quán triệt" tôi ko hiểu thật. Còn lại hai từ kia đều có thể hiểu cả. Tuy nhiên có nhiều cách giải thích khác nhau. Để có thể giải thích theo cách phù hợp với bác maseo thì tôi muốn nghe bác giải nghĩa "chiến xa", "phi cơ" (cả phi cảng nữa) đã. Theo bác thì nghĩa gốc cũng như giải nghĩa chi tiết của nó là như thế nào ạ? Sau khi bác đã giải nghĩa những từ "Dễ hiểu cho cả hai miền" nói trên rồi thì tôi xem dựa vào đó mà giải thích cho bác về "công kiên" và "vận động". Còn quán triệt là từ tôi ít dùng nên quả thực tôi cũng ko hiểu đầy đủ về từ đó

Chia sẻ trang này