1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tiếng Nga sắp là hoài niệm???

Chủ đề trong 'Nga (Russian Club)' bởi passportvietnam, 21/07/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thanhminh

    thanhminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/01/1970
    Bài viết:
    1.306
    Đã được thích:
    0
    Đây là căn bệnh trầm kha của Gangster.Gangster mà ko thế này mới là lạ.Nhỉ Gangster nhỉ
  2. passportvietnam

    passportvietnam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2003
    Bài viết:
    378
    Đã được thích:
    0
    Đấy là thực trạng của việc đào tạo tiếng Nga trong các trường ĐH ở Việt Nam. Bài báo này Tớ thấy hay nên post lên cho mọi người đọc thôi. Chứ những tình cảm của tớ với nước Nga (nhất là những cô gái chân dài, tóc vàng) thì mãi mãi không thay đổi.
  3. passportvietnam

    passportvietnam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2003
    Bài viết:
    378
    Đã được thích:
    0
    Đấy là thực trạng của việc đào tạo tiếng Nga trong các trường ĐH ở Việt Nam. Bài báo này Tớ thấy hay nên post lên cho mọi người đọc thôi. Chứ những tình cảm của tớ với nước Nga (nhất là những cô gái chân dài, tóc vàng) thì mãi mãi không thay đổi.
  4. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Nhiều bạn đồng học nay đã không còn dùng tiếng Nga, không còn phản ứng được với tiếng Nga, và khi được hỏi bằng tiếng Nga thì cười nhẹ, ngây ngô. Rồi khi bắt đầu nói, họ lẫn ngay sang tiếng Anh...
    Thời gian quả là một thước đo tuyệt vời sự đam mê.
  5. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Nhiều bạn đồng học nay đã không còn dùng tiếng Nga, không còn phản ứng được với tiếng Nga, và khi được hỏi bằng tiếng Nga thì cười nhẹ, ngây ngô. Rồi khi bắt đầu nói, họ lẫn ngay sang tiếng Anh...
    Thời gian quả là một thước đo tuyệt vời sự đam mê.
  6. thodan_daDo

    thodan_daDo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2003
    Bài viết:
    530
    Đã được thích:
    0
    Đúng vậy ! Bác Hasta La Vista nói đúng ! Vì thiết nghĩ , những người đã học tiếng nga từ xưa , cuộc sống của họ không cần đến nó thì nó tự trôi vào dĩ vãng thôi .
    Mọi người đều nói như Gangster , hiếm ai yêu nó thực sự lắm , chúng ta chỉ cần nó vì ta đang sống ở đất nga này. Khi ta về , hoạ chăng có ai dùng nhiều trong công việc thì còn duy trì được, còn ai không bao giờ dùng đến , năm này qua năm khác , cho dù là tiếng nga ngấm vào máu thì dần cũng lu mờ và lãng quên thôi .
    Con người bao giờ cũng tự hỏi " cái này làm được gì cho ta , có lợi gì cho ta... " Vì vậy , đúng là cái gì không có lợi thì thường hay bị đào thải lắm ! Ví như bác Hasta La Vista yêu tiếng nga thực sự , có thể công việc của bác không cần tiếng nga chẳng hạn nhưng bác vẫn muốn duy trì nó ... nhưng có mấy người như thế....
    Nói như anh Gangster thì mai này về nước , chẳng ai còn nói nữa đâu , vì ai cũng ghét mà....... Có thể có những người khi về rồi sẽ chẳng muốn trở lại nước nga bao giờ , chẳng muốn nói tiếng nga nữa , họ mừng vì đã nguyên vẹn trờ về với một mảnh bằng và một vốn tiếng nga để rồi để đấy ....
    Cũng có 2 mặt khi tiếng nga dần bị lãng quên. Buồn cho những ai đang theo xu hướng tiếng anh . Vì với họ ,tiếng nga có lãng quên cũng thế thôi , bởi chảng ảnh hưởng đến họ ,có chảng thì cũng chỉ ảnh hưởnng đến nhưng người đã học ở nga xa xưa thôi. Mặt thứ 2 , buồn cho những người đang nghiên cứu tiếng nga, đang cố cứu sự phát triển của tiếng nga ở việt nam , cho những người đang học tập ở Nga , sau này về sẽ sử dụng tiếng nga ở đâu , với ai , nếu như không ở lại nga ....
    Tất cả tạo thành một vòng luẩn quẩn không có đường ra , và ngày càng nhấn chìm sự phát triển và tồn tại của tiếng nga ở việt nam !
    Bản thân em , có bác làm thủ thư của một cơ quan nghiên cứu mỏ ở việt nam , không dám huỷ những tài liệu bẳng tiếng nga nặng đến vài tấn của thư viện , nhưng cũng ko biết làm gì vì không ai dùng , không biết cất đâu , bảo quản trưng ra để làm gì cơ chứ . Đúng là ko có tác dụng với ai vào lúc này nhưng ko ai dám quyết định huỷ , vì bỏ thì tiếc ... cả Viện Khoa học ko có ai biết tiếng nga , tài liệu quí cũng chỉ là đống sách cũ , rác mà thôi !!! Thực sự buồn cho tiếng nga ! Đống sách kia là một kho kiến thức trong góc nhà !!! Tội nghiệp thật !
  7. thodan_daDo

    thodan_daDo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2003
    Bài viết:
    530
    Đã được thích:
    0
    Đúng vậy ! Bác Hasta La Vista nói đúng ! Vì thiết nghĩ , những người đã học tiếng nga từ xưa , cuộc sống của họ không cần đến nó thì nó tự trôi vào dĩ vãng thôi .
    Mọi người đều nói như Gangster , hiếm ai yêu nó thực sự lắm , chúng ta chỉ cần nó vì ta đang sống ở đất nga này. Khi ta về , hoạ chăng có ai dùng nhiều trong công việc thì còn duy trì được, còn ai không bao giờ dùng đến , năm này qua năm khác , cho dù là tiếng nga ngấm vào máu thì dần cũng lu mờ và lãng quên thôi .
    Con người bao giờ cũng tự hỏi " cái này làm được gì cho ta , có lợi gì cho ta... " Vì vậy , đúng là cái gì không có lợi thì thường hay bị đào thải lắm ! Ví như bác Hasta La Vista yêu tiếng nga thực sự , có thể công việc của bác không cần tiếng nga chẳng hạn nhưng bác vẫn muốn duy trì nó ... nhưng có mấy người như thế....
    Nói như anh Gangster thì mai này về nước , chẳng ai còn nói nữa đâu , vì ai cũng ghét mà....... Có thể có những người khi về rồi sẽ chẳng muốn trở lại nước nga bao giờ , chẳng muốn nói tiếng nga nữa , họ mừng vì đã nguyên vẹn trờ về với một mảnh bằng và một vốn tiếng nga để rồi để đấy ....
    Cũng có 2 mặt khi tiếng nga dần bị lãng quên. Buồn cho những ai đang theo xu hướng tiếng anh . Vì với họ ,tiếng nga có lãng quên cũng thế thôi , bởi chảng ảnh hưởng đến họ ,có chảng thì cũng chỉ ảnh hưởnng đến nhưng người đã học ở nga xa xưa thôi. Mặt thứ 2 , buồn cho những người đang nghiên cứu tiếng nga, đang cố cứu sự phát triển của tiếng nga ở việt nam , cho những người đang học tập ở Nga , sau này về sẽ sử dụng tiếng nga ở đâu , với ai , nếu như không ở lại nga ....
    Tất cả tạo thành một vòng luẩn quẩn không có đường ra , và ngày càng nhấn chìm sự phát triển và tồn tại của tiếng nga ở việt nam !
    Bản thân em , có bác làm thủ thư của một cơ quan nghiên cứu mỏ ở việt nam , không dám huỷ những tài liệu bẳng tiếng nga nặng đến vài tấn của thư viện , nhưng cũng ko biết làm gì vì không ai dùng , không biết cất đâu , bảo quản trưng ra để làm gì cơ chứ . Đúng là ko có tác dụng với ai vào lúc này nhưng ko ai dám quyết định huỷ , vì bỏ thì tiếc ... cả Viện Khoa học ko có ai biết tiếng nga , tài liệu quí cũng chỉ là đống sách cũ , rác mà thôi !!! Thực sự buồn cho tiếng nga ! Đống sách kia là một kho kiến thức trong góc nhà !!! Tội nghiệp thật !
  8. haitac81

    haitac81 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/07/2002
    Bài viết:
    297
    Đã được thích:
    0
    Công lao học tập gian khổ 6 năm cấp 2, cấp 3 rồi thêm 4 năm Đại học nữa là tròn chục năm, gắn bó với tiếng Nga bằng mấy cái bằng khen giải Quốc gia, rồi thì gắn bó với văn học cổ điển Nga từ khi còn nhỏ. Lên đường đi thi đại học, các thầy cô dặn dò: chúng bây có thi trường gì, học tiếng gì thì sau này cũng đường có quên tiếng Nga. Các thầy cô cũng đã gắn bó với tiếng nói của Lê Nin này với nhiều kỉ niệm của thời chiến tranh, thời của Liên Xô. Lên Đại học rồi thì hầu hết các thầy cô có tên tuổi cũng đã từng tu nghiệp tại đất nước Bạch dương rồi. Cả khoá học chỉ có một lớp tiếng Nga hơn 34 người, cộng cả 4 khoá là khoảng trăm hai, quá ít ỏi so với các thứ tiếng khác. Mặc dù vậy, không hẳn chúng tôi chịu lép, (người ta vẫn hay đùa chúng tôi là dân Nga ngố) Các hoạt động của trường không bị bỏ qua, học tập cũng không hiếm cá nhân xuất sắc, tập thể tiên tiến, cứ hai năm một lần, dạ hội tiếng Nga lại hâm nóng bầu không khí của trường bằng những bài ca, điệu nhảy mà chỉ có chúng tôi mới có, có dạ hội, cả hội trường với sức chứa 300 người chật ních khán giả, rất nhiều người phải đứng, trong khi dân tiếng Nga tổng cộng có hơn trăm, dàn diễn viên đã khoảng 3, 4 chục, còn trừ đi ban tổ chức, ban lễ tân... Rõ ràng văn hoá Nga không phải đã mất đi sức hút...
    Rồi thì đi làm, một vài người may mắn và có mối quan hệ từ trước đã ở lại gắn bó với tiếng Nga, còn lại, từ năm thứ 4 là chạy đon chạy đáo kiếm cho được cái bằng C tiếng Anh để bỏ vào túi hồ sơ. Trình độ tiếng anh ngày càng được trải nghiệm và hoàn thiện qua công việc, giao dịch, đàm phán với khách...những lúc vui mừng khi thấy những tập tài liệu kĩ thuật bằng tiếng Nga, nhưng nó cũng có cả tiếng Anh kèm theo, mà tiếng Anh bây giờ lại siêu hơn tiếng Nga mất rùi..
    Đôi lúc, tìm trên mạng một vài trang web tiếng Nga, đọc cho đỡ nhớ. Rồi lập một cái Forum cho lớp tiếng Nga, dùng giao diện tiếng Nga để cho đặc trưng. Làm xong, đi mời mọc khắp nơi mãi mới có 4, 5 đứa vào đăng kí thành viên, vài tuần sau nhìn lại, vẫn thấy mấy bài viết của mình, số lượng truy cập là 12, trong đó của mình là 7, của 5 đứa vào đăng kí là 12, một vài đứa khi đăng kí hỏi mãi cách vào trong khi các hướng dẫn bằng tiếng Nga dễ èo, i chang tiếng Anh luôn... Đi than thở với thằng bạn trước đây học giỏi tiếng Nga nhất, nó bảo: mày làm bằng tiếng Nga không hiểu được đâu, thôi chuyển sang tiếng Anh đi...
    Hừ, cứ cho là thế đi, dù bầy giờ không dùng được nhưng biết đâu sau này cần đến thì sao? Mấy lần 20/11 dẫn lớp vào nhà thầy cô dạy tiếng Nga chơi, là lớp trưởng phải nói lời chúc bằng tiếng Nga, ngập ngừng suy nghĩ rồi cũng nói ra, mấy đứa nghịch như quỷ được thể trêu chọc.
    Cơ chế thị trường tạo ra các quy luật hà khắc, cái gì cần sẽ có, cái gì không ai cần sẽ mai một đi, nhưng tôi tin rằng sẽ có khi mà 10 năm học tiếng Nga của chúng tôi sẽ không là vô ích...
  9. haitac81

    haitac81 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/07/2002
    Bài viết:
    297
    Đã được thích:
    0
    Công lao học tập gian khổ 6 năm cấp 2, cấp 3 rồi thêm 4 năm Đại học nữa là tròn chục năm, gắn bó với tiếng Nga bằng mấy cái bằng khen giải Quốc gia, rồi thì gắn bó với văn học cổ điển Nga từ khi còn nhỏ. Lên đường đi thi đại học, các thầy cô dặn dò: chúng bây có thi trường gì, học tiếng gì thì sau này cũng đường có quên tiếng Nga. Các thầy cô cũng đã gắn bó với tiếng nói của Lê Nin này với nhiều kỉ niệm của thời chiến tranh, thời của Liên Xô. Lên Đại học rồi thì hầu hết các thầy cô có tên tuổi cũng đã từng tu nghiệp tại đất nước Bạch dương rồi. Cả khoá học chỉ có một lớp tiếng Nga hơn 34 người, cộng cả 4 khoá là khoảng trăm hai, quá ít ỏi so với các thứ tiếng khác. Mặc dù vậy, không hẳn chúng tôi chịu lép, (người ta vẫn hay đùa chúng tôi là dân Nga ngố) Các hoạt động của trường không bị bỏ qua, học tập cũng không hiếm cá nhân xuất sắc, tập thể tiên tiến, cứ hai năm một lần, dạ hội tiếng Nga lại hâm nóng bầu không khí của trường bằng những bài ca, điệu nhảy mà chỉ có chúng tôi mới có, có dạ hội, cả hội trường với sức chứa 300 người chật ních khán giả, rất nhiều người phải đứng, trong khi dân tiếng Nga tổng cộng có hơn trăm, dàn diễn viên đã khoảng 3, 4 chục, còn trừ đi ban tổ chức, ban lễ tân... Rõ ràng văn hoá Nga không phải đã mất đi sức hút...
    Rồi thì đi làm, một vài người may mắn và có mối quan hệ từ trước đã ở lại gắn bó với tiếng Nga, còn lại, từ năm thứ 4 là chạy đon chạy đáo kiếm cho được cái bằng C tiếng Anh để bỏ vào túi hồ sơ. Trình độ tiếng anh ngày càng được trải nghiệm và hoàn thiện qua công việc, giao dịch, đàm phán với khách...những lúc vui mừng khi thấy những tập tài liệu kĩ thuật bằng tiếng Nga, nhưng nó cũng có cả tiếng Anh kèm theo, mà tiếng Anh bây giờ lại siêu hơn tiếng Nga mất rùi..
    Đôi lúc, tìm trên mạng một vài trang web tiếng Nga, đọc cho đỡ nhớ. Rồi lập một cái Forum cho lớp tiếng Nga, dùng giao diện tiếng Nga để cho đặc trưng. Làm xong, đi mời mọc khắp nơi mãi mới có 4, 5 đứa vào đăng kí thành viên, vài tuần sau nhìn lại, vẫn thấy mấy bài viết của mình, số lượng truy cập là 12, trong đó của mình là 7, của 5 đứa vào đăng kí là 12, một vài đứa khi đăng kí hỏi mãi cách vào trong khi các hướng dẫn bằng tiếng Nga dễ èo, i chang tiếng Anh luôn... Đi than thở với thằng bạn trước đây học giỏi tiếng Nga nhất, nó bảo: mày làm bằng tiếng Nga không hiểu được đâu, thôi chuyển sang tiếng Anh đi...
    Hừ, cứ cho là thế đi, dù bầy giờ không dùng được nhưng biết đâu sau này cần đến thì sao? Mấy lần 20/11 dẫn lớp vào nhà thầy cô dạy tiếng Nga chơi, là lớp trưởng phải nói lời chúc bằng tiếng Nga, ngập ngừng suy nghĩ rồi cũng nói ra, mấy đứa nghịch như quỷ được thể trêu chọc.
    Cơ chế thị trường tạo ra các quy luật hà khắc, cái gì cần sẽ có, cái gì không ai cần sẽ mai một đi, nhưng tôi tin rằng sẽ có khi mà 10 năm học tiếng Nga của chúng tôi sẽ không là vô ích...
  10. tanlangtu

    tanlangtu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/07/2002
    Bài viết:
    213
    Đã được thích:
    0
    em tin (hay hy vọng) là tiếng Nga sẽ trở lại thời hòang kim của nó

Chia sẻ trang này