1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

TIẾNG PHÁP ... THẬT ĐƠN GIẢN !!!!(Le francais ,c'est simple)

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi nvs, 03/12/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. nvs

    nvs Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    26/07/2001
    Bài viết:
    566
    Đã được thích:
    0
    TIẾNG PHÁP ... THẬT ĐƠN GIẢN !!!!(Le francais ,c'est simple)

    Chào các bạn!!!

    Như đã hứa ,chúng tôi sẽ giúp các bạn làm quen với tiếng Pháp,thứ ngôn ngữ được coi là ngôn ngữ của tình yêu,của bè bạn...Chúng tôi chỉ có tham vọng đưa đến cho các bạn những kiến thức sơ đẳng nhất về các hiện tượng ngôn ngữ ,nếu chỉ dựa vào những gì chúng tôi dem đến cho các bạn thì chắc chắn các bạn không thể làm chủ (se rendre maitre) cái thứ tiếng Pháp của mình đuợc,mà hãy tự hỏi: " Không biết họ định hướng cho mình học những cái gì nhỉ ? " .Còn nếu bạn đang có trong tay những cuốn sách đại loại như : Những điều chủ yếu trong văn phạm tiếng Pháp,ngữ pháp tiếng Pháp...thì các bạn sẽ cười khẩy những gì chúng tôi viết : "chẳng qua từ đây mà ra cả,hehe ",vâng vì chúng tôi gọi série bài viết này là sự chia sẻ kiến thức.Nhưng hãy nhớ đừng để chúng tôi vật lộn với cái chủ đề này một mình vì đối tượng của chúng tôi không phải là chính bản thân mình mà là các bạn,những người muốn tìm hiểu tiếng Pháp,hãy post lên tất cả những gì các bạn muốn biết chúng tôi sẽ đáp lại giống như kiểu:" tiền tuyến gọi ,địa phương trả lời" vậy.Chúng tôi cũng rất hy vọng có thể giúp được phần nào các bạn mới học(débutants) ,cũng như hy vọng các bạn giỏi tiếng Pháp cùng chúng tôi dóng góp,bổ sung bài viết để nó thật sự bổ ích và cũng là giúp chúng tôi tự hoàn thiện tiếng Pháp của mình vì đơn giản chúng tôi là những học sinh, sinh viên đang theo học môn này ở các trường đại học và phổ thông trung học.

    Vì đặc thù của tiếng Pháp và hạn chế về phương thức truyền đạt nên chúng tôi mong rằng các bạn tự luyện phát âm cho riêng mình,có chăng chúng tôi chỉ nêu ra nh­ững trường hợp đặc biệt mà thôi.Vậy khi nào các bạn cảm thấy hài lòng với việc phát âm của mình??? tôi cung lấy luôn một ví dụ mà chắc hẳn các bạn sẽ còn gặp nhiều trong tương lai : đó là cách thể hiện câu JE T'AIME tức là EM(ANH) YÊU ANH(EM).Nếu các bạn mới chỉ biết sử dụng đại từ nhân xưng(pronom personnel),cách chia động từ nhóm 1 aimer và một mẫu câu đơn giản gồm SUJET + VERBE + Complément (Chủ ngữ+ động từ + bổ ngữ) thì chắc hẳn bạn sẽ phát âm là JE || AIME || TOI , chà! chà!!! nhìn kìa! anh(cô) ý chẳng chút động lòng là sao?.Nhưng đừng lo hãy biết cách luyện âm (enchainement) và câu đó bắt đầu trở nên mềm mại hẳn J'AIME TOI,chắc đến đây bạn thấy đỡ sốt ruột hẳn với nụ cười trên môi người ấy.Nhưng còn chần chừ gì nữa mà không giở ngay phần ngữ pháp đọc kỹ cách sử dụng đại từ nhân xưng đứng làm bổ ngữ cơ chứ và câu tỏ tình đã trở nên mỹ mãn JE T'AIME(có vẻ từa tựa như "trầu đã têm rồi đó"),nếu bạn có nghe trong gió dường như có câu này thì hẳn là từ phía người ấy rồi đấy (ngoại trừ việc sóng âm do bạn phát ra bị phản hồi lại,hihì).Ðến đây thì chắc bạn phải thốt lên MERCI BIEN ,LE FRANCAIS, vậy là bạn lại sử dụng một cấu trúc ngữ pháp nữa đấy.

    Việc phát âm tốt đi kèm với việc bạn nắm vững cả ngữ pháp nữa,vì những gì bạn nói chính là những gì bạn đã hiểu.Nhưng nhớ nhé,đừng làm rối thêm bằng việc sử dụng quá nhiều cấu trúc fức tạp vì mục tiêu chúng ta khi sử dụng tiếng Pháp là thật dễ hiểu,đơn giản tối đa.Ví dụ bạn muốn thể hiện sự hiểu biết của mình bằng cách nói lại câu JE T'AIME bằng câu JE L'AIME QUI EST TOI thì ôi thôi ngoài việc chia tay mối tình của mình mà bạn có thể chẳng đi đến đâu trong việc học tiếng Pháp.

    Ðể khởi động trước khi vào bài mới mong các bạn học thuộc lòng màn chào hỏi sau đây:

    Bonjour monsieur

    madame

    mademoiselle,

    Je m'appelle nvs

    Vous vous appelez comment??

    Bạn chẳng hiểu gì? không sao,hãy cứ thắc mắc tại sao lại thế và đoán thử xem nghĩa của chúng là gì?! Khi bạn học đến đó,chắc bạn phải thốt lên: Ô! tiếng Pháp thật đơn giản.!


    vison

    Được nvs sửa chữa / chuyển vào 03/12/2002 ngày 21:37
  2. Le_Plus_Beau_new

    Le_Plus_Beau_new Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/02/2002
    Bài viết:
    2.612
    Đã được thích:
    0
    ặ, 'ặĂn giỏÊn nhỏằ?, thỏ mà bÂy giỏằ em mỏằ>i biỏt . Tỏãng bĂc 5* cho sĂng kiỏn và lòng nhiỏằ?t tơnh. Đỏằ nghỏằL'amitiâ, c'est le plus beau pays.
    [/CENTER]
  3. kakalot

    kakalot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/12/2000
    Bài viết:
    1.796
    Đã được thích:
    0
    Một trang web học tiếng Pháp online
    http://www.helio.org/education/french/
    khá dễ hiểu, và có đọc và phát âm. Có thể download về (khoảng 4MB)
    Có bác nào vote cho tui 5* ko
  4. thang4

    thang4 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/07/2002
    Bài viết:
    159
    Đã được thích:
    0
    chà chà,anh nvs có tinh thần trách nhiệm cao ghê ta.em cũng mún tặng * cho anh lém nhưng em đã trót thề "trước khi có ng` vote mình thì sẽ chưa vote ng` "nên anh chịu khó chờ zậy nha!
    à,mà service nì có cung cấp infos về civil ko ạ?(les monuments historiques connus du monde).nếu có thì tút wá.

    la vie est si belle!!

  5. pth

    pth Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/01/2002
    Bài viết:
    270
    Đã được thích:
    0
    TIẾNG PHÁP THẬT ĐƠN GIẢN...ALLONS-Y !
    Ngôn ngữ ra đời để đáp ứng nhu cầu giao tiếp của con người.Như vậy, trong giao tiếp, ngôn ngữ phải là cái có sau ý nghĩ của con người. Ngôn ngữ chỉ là công cụ để phản ánh, chuyển tải ý. Cho nên, muốn giao tiếp tốt bằng ngoại ngữ, thậm chí bằng tiếng mẹ đẻ, yếu tố quan trọng đầu tiên là phải biết quan sát chính mình, quan sát cơ chế hoạt động của tư duy của mình. Điều này sẽ được minh hoạ cụ thể trong các phần sau.
    Để học tốt ngôn ngữ và có thể áp dụng thành thục nó vào trong giao tiếp thực , có lẽ ,trước tiên, nên biết phân biệt rạch ròi giữa hai thế giới : thế giới ngôn ngữ (le monde intralingustik ) và thế giới nằm ngoài ngôn ngữ ( le monde extralingustik ),nghĩa là cuộc đời thực( la vie réelle) . Nắm được các quy tắc về mối quan hệ giữa hai thế giới này ,nói khác đi : nắm được quy tắc dùng ngôn ngữ để biểu đạt chính xác điều mình cần biểu đạt , là điều kiện tiên quyết để giao tiếp thành công .
    Vậy thế giới ngôn ngữ mang màu sắc như thế nào ? Liệu nó có đủ phong phú và đa dạng để có thể diễn tả lại chân thực những tình cảm tinh tế của lòng người, những thay đổi từng ngày từng giờ của xã hội...? Tại sao cùng là một sự vật mà người Việt gọi là lòng đỏ trứng , cá vàng...người Pháp lại gọi là lòng vàng trứng và cá đỏ.....? Phải chăng có điều gì rất lí thú ở đây ?
    Ce soir ,je suis la poubelle pour aller danser
  6. dua_xe_ban_sung_pang_pang

    dua_xe_ban_sung_pang_pang Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    28/10/2002
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    ôi có bác nào tốt bụng làm gia sư cho em kô ( con gái xinh nhá) đùa chút
    em thực lòng muốn học tiếng pháp lém lém
    nhưng mà cái lưỡi cứ cứng cả lại thế có tệ kô
    mà mới học đc 2 tuần thui
    bác nào có lòng tút dạy em hoặc bảo cho em chỗ học tốt 1 chút thi cám ơn nhiều wá
    hhêh email của em là : duaxebansung@ttvnol.com
    chào các bác nhá
    dua xe ban sung pang pang pang ... u...hu...hu...phich[/size=10]
  7. pth

    pth Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/01/2002
    Bài viết:
    270
    Đã được thích:
    0
    TIẾNG PHÁP THẬT ĐƠN GIẢN........ALLONS-Y !
    Trước tiên ,hãy nói về thế giới ngôn ngữ. Nó bao gồm 3 thành phần : từ vựng ( le lexique) ,ngữ pháp ( la grammaire ) và ngữ âm ( la phonétique). 3 yếu tố này có quan hệ chặt chẽ tương hỗ cho nhau. Có thể nói từ vựng là yếu tố cơ bản đầu tiên trong câu, chúng giống như những viên gạch để xây một ngôi nhà. Ngữ pháp rất quan trọng, nó là thứ ximăng để liên kết các viên gạch từ vựng lại thành câu. Ngữ âm , là phương tiện để bạn giới thiệu về ngôi nhà của bạn, nếu có giao tiếp. Vậy, có thể sẽ có câu hỏi đặt ra : vậy, yếu tố nào quan trọng nhất ??? Để học tốt ngoại ngữ thì nên đầu tư vào yếu tố nào ???
    Yếu tố nào cũng quan trọng. Tuỳ vào mục đích sử dụng ngoại ngữ, vào khả năng ....mà mỗi người tự đầu tư công sức thích hợp. Nếu bạn cần học gấp tiếng Pháp để phục vụ đề tài nghiên cứu luật học, hãy coi trọng trước tiên từ vựng. Nếu bạn cần dùng tiếng Pháp để làm hướng dẫn viên du lịch, ngữ âm lại trở nên vô cùng quan trọng......Tuy nhiên, theo cá nhân tôi, ngữ pháp vẫn là linh hồn của một ngôn ngữ, với đặc tính uyển chuyển và tinh tế . Giáo sư Trần Văn Khê được đánh giá rất cao về điểm này : người có những lời nói đẹp.
    Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne sont que la peau morte des émotions d'autrefois.
  8. pth

    pth Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/01/2002
    Bài viết:
    270
    Đã được thích:
    0
    TIẾNG PHÁP THẬT ĐƠN GIẢN.......ALLONS - Y !
    Chúng ta đã đề cập đến các yếu tố của ngôn ngữ nói chung. Từng yếu tố này sẽ được trình bày cụ thể trong các phần sau. Bây giờ hãy so sánh một chút về từng yếu tố trong ngôn ngữ Việt và ngôn ngữ Pháp và đặt chúng trong mối quan hệ với thế giới thực của chúng ta.
    Trước tiên về phần từ vựng. Các cộng đồng người có quá trình phát triển không giống nhau, nên, nền văn hoá hình thành khác nhau. Điều này có ảnh hưởng quan trọng đến ngôn ngữ. Thật vậy, văn hoá Vietnam nổi tiếng với nghề trồng lúa nước, dẫn đến từ vựng tiếng Việt về " lúa " rất phong phú ; trong khi đó, nếu từ vựng trong tiếp Pháp rất nghèo nàn về " lúa " thì nó lại vô cùng phong phú về các loại rượu hảo hàng làm từ nho. Người Eskimaux, ở xứ lạnh quanh năm, hẳn phải am hiểu về tuyết nhiều hơn người Viet ở xứ nóng, điều này giải thích tại sao từ vựng của người Eskimaux về "tuyết" sẽ đa dạng,đầy đủ và chính xác hơn so với người Viet....Còn rất nhiều vídụ khác nữa. Sự vay mượn, hiện tượng giao thoa trong ngôn ngữ, phần nào, bắt nguồn từ đây.
    Thế còn ngữ pháp tiếng Việt và tiếng Pháp có nét khác nhau nào độc đáo ??? Có thể nói rằng thông qua học ngữ pháp tiếng Pháp như là một ngoại ngữ ,bạn sẽ có điều kiện khảo sát kỹ hơn chính lối tư duy của mình và bạn sẽ thấy tiếng Pháp ,người Pháp có lối diễn đạt ,có lẽ, chặt chẽ hơn tiếng Việt, người Việt chúng ta đấy. Vidu về khảo sát chính cách nói của mình : thông thường người Việt vẫn nói " xuất-nhập khẩu "; bạn cho rằng thứ tự " xuất " rồi mới đến " nhập " là quá hiển nhiên; nên khi học tiếng Pháp , bạn vận dụng không đắn đo lối tư duy việt của mình và nói ngay " export-import" ; thực tế người Pháp không nói thế; họ nói " nhập-xuất khẩu=import-export".Còn vídu về tính chặt chẽ hơn của tiếng Pháp tôi sẽ trình bày cụ thể hơn trong bài về ngữ pháp.
    Cuối cùng , về phần ngữ âm , so với tiếng Việt ,tiếng Pháp có gì đặc biệt hơn. Nếu tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm tiết, yêu cầu phát âm từng từ một, nghe hơi dời dạc; thì tiếng Pháp là ngôn ngữ đa âm tiết, chúng được phát ra thành một chuỗi âm thanh liên kết với nhau theo nhịp điệu và quy tắc riêng . Người Pháp nói nhanh hơn người Việt cũng ở lẽ này.
    Ciao.
    Tu vas me détruire, et je vais te maudire jusqu'à la fin de la première vie .
  9. dragon_blanc

    dragon_blanc Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/10/2001
    Bài viết:
    800
    Đã được thích:
    0
    đơn giản á??
    tiếng pháp giao tiếp thì dễ quá rồi,nhưng bác thử học grammair hệ 12 năm(lớp1-lớp12) như bọn em xem
    nôi cái phần chia ở con***ionel là đủ chóng mặt rồi!!
    ai chia được s'assoir và assoir ở con***ionel futur(không coi sách,em vote 5*

    how money for a girl?


    for me,it's inestimable
  10. pth

    pth Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/01/2002
    Bài viết:
    270
    Đã được thích:
    0
    TỪ VỰNG TIẾNG PHÁP THẬT ĐƠN GIẢN.......ALLONS-Y !
    Trong các phần trước, chúng ta đã làm quen với 3 yếu tố cơ bản của tiếng pháp : từ vựng ( la lexique ) ,ngữ âm ( la phonétique ) và ngữ pháp ( la grammaire). Bây giờ, hãy cùng nhau khám phá từng thế giới một.
    Trước tiên, hãy cùng bước vào thế giới từ vựng ( la lexique ).Những câu hỏi thường được đặt ra : cấu tạo của một từ ? từ được hình thành như thế nào? quan hệ giữa các từ với nhau trong từ vựng? quan hệ giữa từ và cách sử dụng từ trong câu? học từ như thế nào cho có hiệu quả ?.....? Chúng ta sẽ cùng nhau xem xét và thảo luận để trả lời từng câu hỏi trên.
    Trong Từ vựng học, từ ( mot) không phải là đơn vị nhỏ nhất có nghĩa . Tuy nhiên, vì ở đây ,chúng ta chỉ nhắm tới đích nhỏ là giao tiếp ,chứ không đi chuyên sâu vào ngôn ngữ học ,cho nên, hãy bắt đầu bằng khám phá cấu trúc một từ.
    Từ được cấu tạo bởi hai bộ phần liên kết chặt chẽ với nhau : vỏ âm thanh (une image acoustique/ le signifiant ) và khái niệm ( un concept /le signifié).Vỏ âm thanh có thể được gọi khác đi là hình thức(la forme) của từ và khái niệm là nội dung của từ ( le contenu).
    Vỏ âm thanh được biểu hiện hoặc dưới dạng âm thanh( son) trong giao tiếp bằng lời nói , hoặc dưới dạng chữ viết ( graphie) trong giao tiếp bằng văn bản.Có lẽ, sẽ có thắc mắc tại sao lại dùng khái niệm vỏ âm thanh cho cả trường hợp văn bản viết ? tại sao không phát âm mà vẫn có âm thanh ? Vấn đề này không có gì phức tạp cả. Chúng ta hoàn toàn có khă năng tự khảo sát câu trả lời sau.Khi chúng ta nghĩ đến một vật nào đó, mặc dù không cần phát âm ra ,nhưng , trong đầu chúng ta vẫn vang lên âm thanh của từ đấy. Chính vì vậy l'image acoustique đã được dùng để nói về bản chất hình thức của từ.
    Khái niệm chính là cái nội dung chính mà từ chuyển tải đằng sau vỏ âm thanh của nó.Trong tiếng việt , khái niệm được hiểu là nội hàm của từ.
    Bây giờ chúng ta hãy cùng xem xét một ví dụ cụ thể .
    Vídụ từ " fleur ".
    - Vỏ âm thanh của từ này :
    + " fleur " được phát âm như sau [floer ]. Phần trong ngoặc là phiên âm của từ này.
    +"fleur " được viết là fluer
    -Nội dung của từ " fleur " :
    +thực vật
    +có cánh
    .................
    Vậy, lợi ích của việc biết được cấu tạo của một từ là gì ? có giúp ích cho học nhớ các từ đặc biệt khó không?
    Vídụ " fleur " trên là minh hoạ đơn giản nhất cho cấu tạo của một từ.Trong đời sống thực ,chúng ta bắt gặp vô vàn từ khó hơn nhiều.Để có thể làm chủ được chúng, lời khuyên đưa ra là khi học một từ nên nắm chắc khái niệm/nội dung mà từ đấy chứa đựng. Kinh nghiệm cho thấy nếu chỉ chăm chú vào hình thức ,nghĩa là chỉ quan tâm đến cách viết từ và cách phát âm ,mà bỏ qua khái niệm của từ thì sẽ rất mau quên.Cho nên le signifié luôn quan trọng hơn le signifiant là ở lẽ vậy.
    Vidu : cụm từ le suffrage universel.Đây có thể nói là cụm từ khó học,khó nhớ ,khó nắm bắt. Một trong cách hữu hiệu để có thể maitriser được nó là trước tiên bạn hãy quan tâm đến nội dung của từ này: phổ thông đầu phiếu /bỏ phiếu bầu ra đại diện được tiến hành trong các cuộc bầu cử trong phạm vi rộng.....Nếu như bạn tìm hiểu cụ thể hơn quy định của các cuộc phổ thông đầu phiếu : dành cho những công dân trên 18 tuổi , sống trên nước Việt hoặc hải ngoại...chắc chắn rằng từ này sẽ nằm lại trong đầu bạn lâu hơn đấy.
    Tóm lại để nhớ từ lâu và có thể áp dụng chúng đúng chu cảnh thì nên đầu tư cho nội dung của từ,biết cách gài chúng vào cuộc sống

Chia sẻ trang này