1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tiếng Việt , tiếng nước ngoài trong bản vẽ Việt Nam

Chủ đề trong 'Kiến Trúc' bởi daysleeper__, 11/05/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. daysleeper__

    daysleeper__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.087
    Đã được thích:
    0
    Tiếng Việt , tiếng nước ngoài trong bản vẽ Việt Nam

    KÍnh thưa các đồng nghiệp , đồng môn , đồng đạo cùng đồng loại ! May mắn thay , chúng ta đang bắt đầu làm việc với môi trường WTO . Dù muốn dù không chúng ta cũng ít nhiều phải tiếp xúc với các đồng nghiệp từ các nước khác trên quả đất bé nhỏ này (một ngày nào đấy sẽ là vũ tru bé nhỏ ). Từ việc này dẫn đến một bức xúc nho nhỏ của riêng tôi khi phải đọc một ngôn ngữ khác trong các bản vẽ được lưu hành tại Việt Nam.Theo tôi được biết thì chưa có một tiêu chuẩn rỏ ràng nào quy định về việc này ở Việt Nam và cũng có không nhiều người Việt Nam quan tâm đến điều này lắm . Đau đớn thay , đa phần người kts Việt khi làm việc với kts nước ngoài đều cố gắng ghi chú bản vẽ bằng tiếng nước ngoài .Mặc dù trong toàn bộ ekip làm việc chỉ có 1 người nước ngoài và 20 người Việt thì họ cũng cố gắng ghi chú và nói chuyện với nhau bằng tiếng nước ngoài (đấy là 1 trong rất nhiều trường hợp mà tôi được biết )

    Một chuyện ngoài lề liên quan khác : Trong một buổi hội thảo du học tại Hà Nội .Một người Pháp gốc Việt lên phát biểu , ông biết tiếng Việt nhưng phát âm không được chuẩn lắm nên trước khi phát biểu ông nói :" Tôi sẽ cố gắng nói chuyện với các bạn bằng tiếng Việt mặc dù tôi phát âm không được tốt lắm "

    Cả hội trường nháo nhào lên " Cứ nói tiếng Anh đi , ở đây mọi người đều hiểu !!!!" ( hôm đấy có khoảng 100 bạn sinh viên người Việt 100%) Ông đại biểu trả lời rất nhẹ nhàng nhưng chua xót

    _tôi thì muốn nói tiếng Việt và hy vọng các bạn hiểu tiếng Việt !

    Tôi đứng lên đi về ngay sau đấy .


    Đi đến các nước lân cận chúng ta như Tàu , Thái Lan . Tôi thấy các bạn luôn luôn làm rất tốt vấn đề này .Từ Menu trong khách sạn cho người nước ngoài đến tờ **** quảng cáo *** vứt ngoài đường các bạn í đều dùng bản ngữ trước khi dịch sang tiếng anh với font nhỏ hơn 30% font bản ngữ .Từ việc này tôi cảm thấy sâu xa hơn tình yêu nước , yêu và tôn trọng chính mình quan trọng đến thế nào khi tiếp xúc với các nền văn hoá khác .Cá nhân tôi đã thôi việc hai chổ vì sếp là một người rất "sành điệu " đã quát vào mặt tôi rằng " Anh nói em rất nhiều là bỏ tiếng Việt trong bản vẽ đi , máy tính anh không đọc được !!!" (mặc dù tôi đã gõ bằng unicode ) Tôi có nói lại với sếp sau khi bỏ việc rằng " Thời này sâu bọ biến thành người Việt nhiều anh nhỉ "


    Tôi hy vọng các bạn Việt Nam đang làm việc với nước ngoài trên lãnh thổ Việt Nam tươi đẹp này có thể đọc , viết và hiểu được tiếng Việt trước khi hiểu được một thứ tiếng khác trong mọi hoàn cảnh !!!
  2. Mabu1982

    Mabu1982 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/04/2002
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    Thấy kết cách suy nghĩ của đồng chí nhưng thật sự vẫn phải pótay vì đồng tiền.
  3. Competition

    Competition Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/10/2005
    Bài viết:
    153
    Đã được thích:
    0
    Anh nghĩ cái ông đại biểu kia hồi còn trai tráng có khi cũng giống thằng sếp cũ của chú. Cái gì cũng cần có trải nghiệm chú ạ.
  4. thotk1

    thotk1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2005
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    ...
    Cả hội trường nháo nhào lên " Cứ nói tiếng Anh đi , ở đây mọi người đều hiểu !!!!" ( hôm đấy có khoảng 100 bạn sinh viên người Việt 100%) Ông đại biểu trả lời rất nhẹ nhàng nhưng chua xót
    _tôi thì muốn nói tiếng Việt và hy vọng các bạn hiểu tiếng Việt ! ...
    Một bên muốn thể hiện trình độ tiếng Việt, đằng kia lại muốn chứng tỏ khả năng tiếng Anh, cứ hiểu thế cho đơn giản. Theo tôi lòng tự tôn thường được xây dựng từ ngày còn học abc, fải ngấm vào máu thì mới có được những ứng xử không làm phiền lòng Daysleeper. Nếu không thì không phải trong buổi hội thảo thì cũng ở ngoài vỉa hè kiểu gì cũng mắc, Quan điểm của tôi là kệ họ thôi, bản thân mình cố gắng làm đẹp Việt Nam trong mắt người nước ngoài là được rồi.
    Nhân dịp có topic này tôi có lời nhờ các bác: những người có rất nhiều kinh nghiệm làm việc với hồ sơ thiết kế song ngữ Anh và Việt. Bác nào hảo tâm up lên đây mấy mẫu hồ sơ thiết kế song ngữ (Dịch bản vẽ theo TCVN sang tiếng Anh) cho anh em tải về làm tài liệu. Dịch bản vẽ đúng cũng là không để đối tác nước ngoài cười mình đấy.
  5. daysleeper__

    daysleeper__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.087
    Đã được thích:
    0
    thôi thì kệ mẹ các bạn ! hôm nay tôi say và rất say ! gặp anh em offline nói tiếng Việt méo mẹ mồm !
    Ta nhìn thấy trong mắt nhau
    tiếng lòng đang tức tối
    ta nhìn thấy trong mắt em
    mơ màng lúc chia tay
    ta nhìn thấy nhìn thấy nhau
    nổi lòng anh đau nhói
    anh nhìn thấy nhìn thấy em
    sương sớm mịt mờ giăng
    Nhìn thấy trong mắt nhau
    ngày xưa vui sóng vỗ
    Nhìn thấy trong mắt nhau
    Áo em tím muộn sầu
    Tôi nhìn vào mắt em
    oan hồn em đừng khóc
    hoa dại nở đầu sông
    mắt anh đen sâu thẳm
    nhìn thấy trong mắt nhau
    anh say trong đêm buồn khôn tả
    mắt em rơi đắm đuối
    bắt nhìn trong mắt nhau
  6. lionqueen

    lionqueen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/05/2001
    Bài viết:
    1.599
    Đã được thích:
    0
    Hehe, tao đợi mãi mà áo tím đ.éo gọi điện.
    M@
  7. daysleeper__

    daysleeper__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.087
    Đã được thích:
    0
    Nàng thì nhắn tin cho tao : " Em là gái đã có chồng , Cảm ơn anh râu chòm hộ em ! Em quý các anh bỏ mẹ !"
  8. daysleeper__

    daysleeper__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.087
    Đã được thích:
    0
    tôi lập topic này cũng chỉ mong các tiền bối chỉ dạy điều đấy . Ngoài kinh nghiệm bản thân ra ,hy vọng học thêm được tiếng Việt từ anh em !
    cái quan trong không phải là "đẹp lòng" các bạn nước ngoài . Mà làm đẹp lòng chính ta trước . Phò trang điểm khéo tí thì đẹp mặt nó trước rồi mới đến đẹp lòng khách hàng !
  9. daysleeper__

    daysleeper__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.087
    Đã được thích:
    0
    Ông đại biểu kia với sếp tôi tầm tuổi ngang nhau . Sâu bọ có kiểu trải nghiệm của sâu bọ , người có kiểu của người . Sâu bọ trải nghiệm nhiều thì thành **** . Mà **** thì ... ! Chú em tuổi đeck gì mà xưng hô anh chú với anh ? !!! Ăn nói cẩn thận không lại thành **** đấy !
  10. Competition

    Competition Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/10/2005
    Bài viết:
    153
    Đã được thích:
    0
    Take it easy man!
    Bỏ mịa. Tớ nỡ chơi câu tiếng U, có khi bị hủ nho ló chửi xéo mất. Bạn Dzi Kan với Xóc Nọ cứ bình tĩnh. Mọi việc cứ để ló tự nhiên, không lên bức xúc thái quá, dễ hại thận lóng gan.
    Tiếng U ló nà ngôn ngữ quốc tế, tiếng Việt nà ngôn ngữ bản địa. Thời buổi hội nhập thì cũng lên nuyện tập tiếng U ít ra nà để để tiện giao tiếp và nàm việc với bọn tư bản đế quốc.
    Còn chuyện các bạn già bạn trẻ Việt Nam vô tình hay cố ý nạm dụng tiếng U cũng là cái chuyện thường tình khi con người ta hồi hộp muốn chứng tỏ mình theo kiểu "trưởng giả học làm sang". Cũng giống như các bạn kiến trúc sư nhà ta muốn cốp-pi Zaha Hadid hay Canatrava vậy thôi.

Chia sẻ trang này