1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tiếng Việt và tiếng Anh: cái nào khoa học và hợp logic hơn?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi ntdu, 14/11/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Ông tôi râu tóc bạc phơ.
    Câu này sử dụng đảo ngữ, một kỹ thuật tu từ quen thuộc trong văn chương. Câu trên viết lại một cách bình thường ( không dùng tu từ) như sau:
    Râu tóc ông tôi bạc phơ.
    Cấu trúc câu này có "râu tóc" làm chủ ngữ, "bạc phơ" làm vị ngữ; "ông tôi" làm định ngữ bổ nghĩa cho "râu tóc".
  2. nmh2209

    nmh2209 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2008
    Bài viết:
    76
    Đã được thích:
    0
    Cái trò "thúy" "thúi" là do bọn đá đểu dựng nên, chứ trong đề nghị đã ghi rõ từng trường hợp thay y bằng i rồi. Mà thực ra thay cũng tốt, viết cho nó dễ (đỡ phải nghĩ).
  3. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Nếu chịu khó suy nghĩ, ta có thể thấy việc ngồi đó để mà thống kê từng trường hợp thay y bằng i là vô lý và vô ích. Nếu đã không thể "khai tử" y thì cố công mà thay y bằng i trong một số tình huống nào đó để làm cái gì cho rách việc ?
  4. Tran_Thang

    Tran_Thang Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/01/2005
    Bài viết:
    4.581
    Đã được thích:
    193
    - Tiếng Anh mang yếu tố thời gian, tách các sự kiện theo thời gian, thể hiện qua cách thì (12 thì).
    - Tiếng Anh mang yếu tố không gian : đặt tính từ trước danh từ và ngữ âm, đòi hỏi phải có cái nhìn tổng thể.
    - Logic nhất có lẽ là sự rõ ràng trong các thể chủ động, bị động, sở hữu, so sánh.
    Tiếng Việt có những câu không hợp logic, như "Thịt bò ăn rất ngon", nhưng nó lại được kinh nghiệm chấp nhận.
  5. nmh2209

    nmh2209 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2008
    Bài viết:
    76
    Đã được thích:
    0
    Có gì đâu mà rách việc, để mình ví dụ thử một cách (không trình bày kiểu hàn lâm được, vì không biết ): các chỗ nào mà thay y bằng i không làm đổi âm của từ thì thay hết, các chỗ còn lại vẫn giữ như cũ. Cũng ngắn gọn đấy chứ, mà lại khỏi lăn tăn "thúy" "thúi" "tay" "tai" nhé .
  6. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Khổ quá cơ ! Thay đổi như thế nào thì mình thấy PKaN đã nói rồi,bạn không cần phải nhắc lại đâu. Vấn đề chính là thay đổi để làm cái gì ?
  7. nmh2209

    nmh2209 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/01/2008
    Bài viết:
    76
    Đã được thích:
    0
    Để cho đơn giản chứ gì nữa. Đâu phải người nào cũng đủ học vấn để mà phân biệt rõ ràng được. Bây giờ nhiều người tự viết y thành i một cách tự nhiên, chả cần luật lệ gì cả. Vậy đổi luôn trong chữ viết càng thống nhất, càng đẹp . Mặt khác lại dễ ứng dụng trong CNTT, ví dụ như tìm kiếm. Ví dụ cần tìm quyển sách có chữ mà phát âm là "quí" (chữ này hơi khó coi vì ngày xưa học là "quý", nhưng thế hệ mới được học khác thì lại thành bình thường), thì một là tìm hai lần "quý" và "quí", hai là bắt người làm công cụ tìm kiếm phải tự động tìm cả hai (mà không chỉ có mỗi trường hợp này đâu nhé, thế nên lại phải liệt kê toàn bộ các từ đồng âm mà chỉ khác mỗi i, y), ba là thống nhất một cách viết rồi dần dần toàn bộ tài liệu sẽ về một kiểu , cách nào tốt hơn nhỉ.
    Ngày xưa người ta còn viết khiếp hơn, gạch nối giữa các chữ trong một từ ghép, còn trước nữa trong buổi đầu của chữ quốc ngữ còn có mấy tổ hợp độc hơn, giờ không còn tồn tại. Nếu mấy yếu tố đó không bị bỏ đi (chỉ vì lí do để làm gì, hoặc ngồi liệt kê ra cho phí công) thì làm sao có được chữ quốc ngữ đơn giản nhưng bây giờ?
    Tiện nói thêm là ở diễn đàn nào đó có người nói kì-kỳ, hi-hy, v.v mà viết thành kì, hi, v.v hết thì khó coi, dễ lẫn nên không thể bỏ được, vậy thì phải xem có bao nhiêu ngôn ngữ trên đời không có từ nhiều nghĩa, và tiếng Việt đã có bao nhiêu từ nhiều nghĩa rồi, để xem nếu thêm một vài từ nữa có sao không.
    Bổ sung: Bạn nào biết chút ít về máy tính là có thể thấy cái hậu quả của việc thiếu chuẩn hóa là thế nào. Chúng ta đã hao tổn bao công sức trí tuệ chỉ để tranh cãi và giải quyết một việc là VNI hay Vn, Unicode tổ hợp hay dựng sẵn (nói thêm là mình đã nhiều lần phát điên vì mấy trang tài liệu xài một thứ font VNI-không-thể-tìm-thấy-được), à và cả món này nữa (tuy không phổ biến): hòa hay hoà . Tác dụng của việc chuẩn hóa ngày hôm nay có thể không thấy, nhưng biết đâu ngày mai, lại xuất hiện một điều gì đó mà nó là cần thiết (đừng nghĩ là hiển nhiên không thể có, hình như ông trùm của IBM từng nói thị trường máy tính sẽ không quá 5 cái trong 1 năm đấy, bây giờ người thế kỉ 21 nghe lại khéo tưởng ông này... điên)? Không thể đợi đến lúc nó xuất hiện, rồi mới lại ngồi than tại sao trước đây không làm thế!
    Phù, này giờ cứ chuẩn hóa chuẩn hóa mệt óc quá, chuyển sang chuyện khác vậy: Khi xem xét độ rộng và sơ đồ các con đường ở TPHCM, bạn nghĩ gì đầu tiên?
    Được nmh2209 sửa chữa / chuyển vào 13:50 ngày 08/09/2008
    Được nmh2209 sửa chữa / chuyển vào 13:57 ngày 08/09/2008
  8. Craw

    Craw Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/11/2004
    Bài viết:
    46
    Đã được thích:
    0
    - Ngôn ngữ là công cụ giao tiếp, còn khoa học và hợp logic thì do tri?nh độ bản thân người sử dụng ngôn ngưf đó quyết định trong tư?ng trươ?ng hợp, lafnh vực...
    - Đặc điê?m cu?a ngôn ngưf la? đa dạng, phong phú va? không ngư?ng biến đô?i, vi? vậy, khó ma? có thê? "master" được ngôn ngưf cu?a chính mi?nh hay ngôn ngưf khác. Nhưng một khi đaf "master" trong ngôn ngưf nói chung, thi? cái na?o cufng hay, cufng khoa học va? cufng logic như nhau ca?.
    - Cuối cu?ng, nếu thực sự muốn gia?i quyết vấn đê? thi? có cách na?y:
    +Ti?m thă?ng ngươ?i Anh nói tiếng Việt
    + Tranh luận vấn đê? na?y với nó bă?ng tiếng Anh.
    Biết ngay !

Chia sẻ trang này