1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tiếng Việt và tiếng Anh: cái nào khoa học và hợp logic hơn?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi ntdu, 14/11/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. HanDiep

    HanDiep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2006
    Bài viết:
    372
    Đã được thích:
    0
    Hoàn toàn nhất trí. Cách đặt vấn đề của chủ topic không logic và thiếu tính khoa học thì rất rõ
  2. ntdu

    ntdu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/11/2006
    Bài viết:
    196
    Đã được thích:
    0
    Cái này nghe không chuẩn lắm.
    Đối với một sự vật/hiện tượng thì có nhiều cách mô tả. NHƯNG, trong đó chỉ có một cách làm bên tiếp nhận thông tin hiểu rõ nhất. Chuyện nghữ nghĩa là vấn đề khoa học, chứ không phải vấn đề văn hoá (dù nó có yếu tố văn hoá), vì vậy phải xét nó trên khía cạnh KHOA HỌC và LOGIC. Tôi đặt vấn đề khách quan, chứ không nói "tiếng Việt hay hơn tiếng Anh". Bạn không nên nhầm lẫn.
    Cai dặc tính mà tôi nêu ra không phải nhỏ lẻ mà có tính chất bao trùm: Trật tự của từ. Không riêng TV, mà bất cứ thứ tiếng nào có trật tự từ như tiếng Việt thì đều khoa học và logic hơn các thứ tiếng có trật tự từ như tiếng Anh, vì trong cái trậ tự đó nó làm nổi bật cái vật trọng tâm mà ta nói tới - là danh từ. Danh từ là chỉ người/vật, có người có vật rồi mới có tính chất. Có otô thì mới có kiểu, có màu, vì vậy cái ta chú ý ĐẦU TIÊN bao giờ cũng là cái ô tô, vì nó là giá trị quyết định.
  3. Tran_Thang

    Tran_Thang Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/01/2005
    Bài viết:
    4.581
    Đã được thích:
    193
    Trở lại vấn đề tôi nghĩ ta nên xem xét không chỉ tiếng Anh với tiếng Việt, còn phải so sánh với tiếng Hán nữa. Mà tiếng Hán (hay Hán- Việt) là điều mà các cụ hết sức tiếc nuối, bỏ chẳng đành. Chữ viết tượng ý (âm sắc và cả cách viết) nó có tính cách kích thích trí tưởng tượng và rất ấn tượng. Nếu ta xem các thứ tiếng như 1 trận đấu bóng đá thì tiếng Hán như toàn bộ sân bóng sôi động, tiếng Anh như những đường chuyền đẹp mắt, còn tiếng Việt thì như những...cầu thủ vậy.
    A, để tiếp tục 1 cách logic với bài trước nói về khoa học vật lý, tôi muốn nói đến từ "phóng xạ". Logic tiếng Việt phải là từ "chất phát tia". "Chất phóng xạ" là 1 từ rất ấn tượng, nó đi liền (hay được gán nghĩa) với "sự nguy hiểm" nhiều hơn. Còn từ "chất phát tia" tuy nghe "hiền" hơn nhưng nó lại nói lên 1 tiến trình vật lý. Cứ logic như thế ta lại đi đến khái niệm "xạ trị" (chữa bệnh bằng chiếu tia), "xạ thủ" (người bắn)...
  4. Tamahnan

    Tamahnan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/11/2005
    Bài viết:
    346
    Đã được thích:
    0
    Chả logic!
    Chất phóng xạ, ừ thì nghe được, vì chất đó phóng ra các tia.
    Nhưng sao lại gọi tia phóng xạ? Đã là tia thì còn phóng cái gì nữa?
    Nghe quen, dùng quen thì chấp nhận được thôi, chứ còn bẻ con chữ làm tư thì tiếng Việt không có logic đâu.
  5. Tran_Thang

    Tran_Thang Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/01/2005
    Bài viết:
    4.581
    Đã được thích:
    193
    Thiếu logic là do ta kết hợp Hán - Việt đấy thôi. Đây :

    - Chất phóng tia hạt nhân.
    - Tia hạt nhân.

  6. HanDiep

    HanDiep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2006
    Bài viết:
    372
    Đã được thích:
    0
    Ngôn ngữ là sản phẩm của văn hoá và biến đổi theo nhip sống nên nếu xét nó trên khía cạnh KHOA HỌC và LOGIC là bất khả thi.
    1. Nếu bạn chỉ xét về trật tự từ thì nên đổi lại tiêu đề topic. Mà ngay cả khía cạnh này thì tôi cam chắc là người Anh nghe câu "red car" cũng nhận ngay ra vấn đề như là "xe hơi màu đỏ" thôi.
    2. Theo bạn thì TV có ưu điểm là trật tự câu làm nổi bật điểm nhấn danh từ nhưng trong tiếng Anh họ lại có phần trọng âm và chi nhấn mạnh những từ quan trọng, trong đó tất nhiên có danh từ mà bạn nhắc đến.
    3. Phát âm thì tiếng Anh vô tổ chức hơn tiếng Việt (tuy nhiên đối với họ đọc những âm ghép cùng với thanh ngã và hỏi thì lại rất khó) nhưng thì của TA chặt chẽ hơn nhiều, rồi đại từ nhân xưng của họ cũng đơn giản chứ không rắm rối như bên ta.
    Tóm lại ngôn ngữ phong phú và linh hoạt như chính bản thân cuộc sống vậy, không nên xem xét nó theo kiểu toán học được.
  7. ntdu

    ntdu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/11/2006
    Bài viết:
    196
    Đã được thích:
    0
    Ban Nhầm cơ bản:
    1- Ngôn ngữ là SP của VHoá, nhưng xet về khia cạnh chức năng của ngôn ngữ thì phải xét trên khía cạnh khoa học và logic. Vì sao? vì, ngôn ngữ sinh ra là để thông tin, muốn thông tin chính xác thì phải có chức năng mô tả chính xác, mà sự mô tả là có tính khoa học và logic. Vậy cách đặt vấn đề không sai tý nào.
    2- Trật tự từ không phải là tất cả, mà trọng âm cũng mang thông tin-cái này tôi hoàn toàn đồng ý với bạn. Tuy nhiên, trậ tự từ quan trọng hơn, bởi vì nó đến tai người nghe theo thứ tự thời gian.
    Tôi lâys ví dụ sau để minh hoạ: Một người trước khi chết chẳng hạn, dặn dò lại con cháu, nhưng luc hấp hối thì nói câu dược câu không, và thậm chí ngắt câu gữa chừng rồi mất luôn. Vậy người đó nói thế này: "Bố chôn một hũ vàng ở dưới khu vườn----- cam", chẳng hạn thế, hoặc "còn 10 cây vàng để ở cai hũ thứ năm -----tính từ gốc cây mít". vậy TV nói như thế còn tiếng ANh thì sao? cái đoạn có dấu gạch ngang là lúc đã mất rồi, các từ sau không nói được nữa. Vậy TV thì có thể hiểu đơn giản: "có hũ vàng ở dười vườn", không biết là vườn cam hay vườn gì, nhưng thôi trong nhà có bao nhiêu ruộng vườn thì ta bỏ qua ruộng, cứ đào vườn là ra. Câu sau cũng vậy: ta hiểu có vàng chôn ở cái hũ thứ 5 đã. còn TA thì sao?"
    I have kept my gold under the orange..." chết. Tịt, không hiểu rõ bằng TV. Hoặc:"I ve kept my gold in the fifth..." -chết luôn. Tịt, không hiểu là cái gì thứ năm cả, làm sao đào ra đây?
    Bạn thấy trật tự quan trọng nhất chưa nào?
    3- Đại từ NX TA không phải chỉ dơn giản mà là THIẾU. trong nói thì còn bảo là ngữ điệu mang thông tin, chứ trong văn viết thì bó tay, You là you, chả thấy thể hiện RÕ sự kính cẩn, bằng vai hay chế nhạo, coi thường, khinh gét ở đâu cả. Rõ là ít thông tin hơn chưa?
  8. HanDiep

    HanDiep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2006
    Bài viết:
    372
    Đã được thích:
    0
    Tôi thấy câu trên chỉ đào vườn cam thôi còn dễ chịu bằng mấy lần bới cả vườn cam lẫn nho lẫn táo chanh gì đó...
    Về chuyện đại từ nhân xưng thì đến dở khóc dở cười vì có những người gọi cô thì hơi trẻ, gọi chị lại tương đối già...Hoặc qua điện thoại chẳng biết xưng hô ra làm sao cả. Rất bất tiện...
  9. lehongphu

    lehongphu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    1.581
    Đã được thích:
    0
    Mấy câu này của Handiep nghe không ổn
    1. Đã biết là cái gì màu cam đâu mà bảo đi đào vườn cam? Sao không nghĩ là người ta hoàn toàn có thể tưởng là chôn dưới một bức tường có màu cam,v.v... (chữ "vườn" người chết đã kịp nói đâu)
    2. Cái chuyện tiện hay bất tiện đâu phải là tính khoa học hay logic gì.
    Cách goi "cô" hay "chị" đối với 01 người nữ giới không có quan hệ họ hàng không những không khó khăn, bất tiện gì mà còn có thể tạo thêm thuận lợi / cơ hội cho người phải gọi đấy (tự suy luận cũng được, khỏi nói thêm cho dài dòng).
    Nếu nói ví dụ xưng hô như trên mà bảo đó là "dở khóc dở cười" rồi "rất bất tiện",... thì xin lỗi, tôi cũng có thể nói những người cảm thấy "dở khóc dở cười" rồi "rất bất tiện" đó là những người quá kém về sử dụng tiếng Việt trong giao tiếp thông thường.
  10. Tran_Thang

    Tran_Thang Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/01/2005
    Bài viết:
    4.581
    Đã được thích:
    193
    Như trên bạn đã thấy, việc gán ghép tiếng Hán đã phá hủy cấu trúc ngữ pháp của tiếng Việt (như câu "nguyên tử hấp thụ !?" chẳng hạn. Nguyên tử hấp thụ cái gì ? Câu này thiếu hẳn vị ngữ). Tính logic của tiếng Việt ví như... người chơi bóng vậy. Họ chơi bóng mà chẳng cần biết khung thành đâu. Tôi có bóng thì tôi cứ việc rê, dắt, lừa qua bất cứ ai không cần biết đó là đối phương hay đồng đội. Anh phải theo tôi vì logic ngôn ngữ của tôi chứng tỏ sự quan trọng của tôi. Người Việt hóa thân vào ngôn ngữ của họ, ngôn ngữ chính là họ, họ cũng chính là ngôn ngữ (khác với Descades cố gắng thoát khỏi ngôn ngữ). Tôi có thể nêu 2 đặc tính khá rõ nét sau chứng tỏ logic trong lối sống (cũng là logic của ngôn ngữ) của người VN:
    Thứ I : Người Việt rất kị với trình tự logic của công việc. Trình tự logic của công việc quyết định tính hiệu quả và "cái đẹp" của của công việc do đó nó khiến người ta thêm yêu cái công việc của mình. Họ sẽ tìm mọi cách phá hủy trình tự công việc (chung)để buộc người khác phải theo trình tự logic của chính họ (cũng là logic ngôn ngữ), để chứng tỏ sự quan trọng của mình.
    Thứ II : Người Việt thường hay hồi tưởng lại những kỷ niệm trong quá khứ để nhấn mạnh đến tính chất hùng tâm, là 1 thứ logic của chính cá nhân họ hơn là tính lãng mạn.
    ........................
    Tiếp tục về ngôn ngữ khoa học tôi xin nhắc đến những khái niệm về quang học. Sao ta lại dùng những từ như "phản xạ", "khúc xạ" mà không là "phản quang", "khúc quang" ? Còn về khái niệm "ánh xạ" nữa (tôi thì dốt về toán).

Chia sẻ trang này