1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tìm họ hàng hang hốc từ thời Nguyễn Bặc...-> Nguyễn Trãi ...> Gia Long....

Chủ đề trong 'Lịch sử Văn hoá' bởi donghailongvuong1976, 29/08/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. starboard_side

    starboard_side Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/05/2003
    Bài viết:
    463
    Đã được thích:
    0
    Mình không dám nói chắc là TQ không có họ Nguyễn, mình chỉ muốn khi trích dẫn tài liệu thì nên chọn cái nào có độ tin cậy cao cao 1 tý. Những cuốn kiểu Thuỷ Hử truyện, Hoàng Lê Nhất Thống Chí hay Thanh Cung 13 Triều dều là tác phẩm văn học/truyện dã sử không thể coi là sử liệu được.
    Bác NGR phân tích kỹ quá.
  2. NGR

    NGR Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/06/2006
    Bài viết:
    686
    Đã được thích:
    0
    Tất nhiên là đến thê kỉ 21 rồi,trong tiếng Trung hiện đại nó phải có từ Nguyễn,cũng như tiếng Việt trong quá trình tiếp xúc với văn hoá Phương Tây có thêm các từ:lốp,xích lô,vô lăng...Vấn đề là từ "nguyễn " Việt Nam có trước hay Trung Quốc có trước.Muốn chứng minh được chỉ có thể căn cứ vào tài liệu lịch sử đáng tin cậy ,tức là các bộ chính sử hay tác phẩm văn học cổ.Ở Việt Nam ,Đại Việt Sử kí đã ghi hẳn sự kiện đổi họ lớn,có liên quan đến cả quốc gia như thế vào khoảng năm 1227-1228,điều đó không thể là bịa được.Có ai đưa ra được bằng chứng cho thấy từ "nguyễn " xuất hiện trong các bộ sử hay tác phẩm văn học Trung Quốc trước thời Nam Tống không?Tại sao phải là thời Nam Tống,bởi đó là giai đoạn trước khi Trần Thủ Độ ép người họ Lý trong cả nước phải đổi sang họ Nguyễn.Nếu sau thời Nam Tống ,các sách sử hay văn Trung Quốc mới có thì rõ ràng là họ đã "du nhập" thêm từ "nguyễn" của Việt Nam,và từ nguyễn chỉ được dùng như một danh từ .Vậy có thể kết luận họ Nguyễn là họ của người Việt và nó hình thành thời cuối Lý đầu Trần được chưa?
    Được NGR sửa chữa / chuyển vào 14:10 ngày 01/09/2006
  3. ntcbk

    ntcbk Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2006
    Bài viết:
    994
    Đã được thích:
    0
    Tui cũng có thắc mắc này và xin đưa ra một nhận định,trong truyện Thủy Hử có tên 3 anh em họ Nguyễn : Nguyễn Tiểu Nhị , Nguyễn Tiểu Ngũ , Nguyễn Tiểu Thất ,(ba anh em mà tên là "hai ","năm", "bảy" thì thôi không bàn là vì sao [:D] ),không biết các dịch giả dịch truyện này có phiên âm chữ "Nguyễn" của tiếng Việt cho tên của các nhân vật này không ?(Quả thật thì từ khi đọc Thủy Hử tôi mới biết là ở TQ có họ Nguyễn). Không biết chữ "Nguyễn " của Trung Quốc có nhiều " hình " khác nhau không (cùng đó là ý nghĩa khác nhau ,ví dụ như chữ "Tử " vừa có nghĩa là "chết " - tử thi , vừa có nghĩa là "con"-thiên tử chẳng hạn) ?
    Không biết nhiều về vấn đề này mong anh em chỉ giáo còn có gì hỏi không được đúng lắm mong mọi người bỏ quá cho !
  4. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Tôi không phải nghiên cứu Sử hay Văn, nhưn đã trót thì phải
    trét . Vừa lên Internet tìm kiếm Google chữ Nguyễn bằng chữ
    Hán thì có cả đống, tôi tạm lấy một cái gần nhất:
    http://www.greatchinese.com/surname/130.htm
    tạm trích một đoạn đầu:
    以o
    Được CoDep sửa chữa / chuyển vào 06:24 ngày 02/09/2006
  5. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Xoá lần này mong sẽ được .
    Được CoDep sửa chữa / chuyển vào 06:30 ngày 02/09/2006
  6. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    ộ~đổ
    Chỏằ Nguyỏằ.n này chỏằ? có mỏằTt chỏằ, mỏằTt nghâa, là chỏằ HĂn,
    không phỏÊi chỏằ Nôm Viỏằ?t.
  7. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Xin lỗi, cứ sửa thì nó lại là một post mới . Lẫn cẫn quá .
  8. ntcbk

    ntcbk Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2006
    Bài viết:
    994
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn CoDep
    Tức là chữ "Nguyễn" đã xuất hiện trong các ghi chép chữ Hán từ thời nhà Thương à ? và chữ "Nguyễn "chỉ có một hình, một nghĩa .
    Không biết có ai có bản tiếng Hán của "Thủy Hử "không ? để có thể so sánh chữ " Nguyễn " trong đó liệu có phải đã được " chuyển " thành từ Nguyễn trong tiếng Việt .
    Không biết theo thống kê thì họ Nguyễn ở nước ta chiếm bao nhiêu phần trăm dân số nhỉ?
    Một lần nữa cảm ơn bạn!
  9. donghailongvuong1976

    donghailongvuong1976 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    07/08/2006
    Bài viết:
    162
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn mọi người đã mở rộng vấn đề cho ĐHLV và nhiều người mở rộng tầm mắt !Còn câu chuyện về gia phả của họ Nguyễn của ĐHLV đại khái thế này :     Người đầu tiên viết cuốn gia phả này là cháu nội của cụ Nguyễn Hữu Kỳ, còn người con trai duy nhất của cụ Nguyễn Hữu Kỳ là Nguyễn Hữu Luân ban đầu cũng là một trong số nhiều người theo Nguyễn Hoàng chạy vào phương Nam, nhưng đến Quảng Ngãi thì ko rõ vì lý do gì (gia phả chỉ viết thế thôi) mà quay trở về Nghệ An để sinh cơ lập nghiệp (huặc chờ thời gì đó), đương nhiên là cũng phải thay đổi tên đệm .Một chi chi tiết trong gia phả có nói là 1 người con trai của cụ Nguyễn Hữu Luân bị nhà Trịnh bắt và giết .    Sau này khi Quang Trung ra Bắc cũng gây khó khăn một chút cho một người trong họ Nguyễn. Nguyên nhân là người này là tướng võ (thường thôi) của chúa Trịnh (thật oái oăm), nhưng may đút tiền bạc cho Bùi Thị Xuân nên thoát chết .(mọi chuyện bình thường và vẫn diễn tiến âm thầm cho đến bây giờ)    Đến những năm 1997, bố của ĐHLV là kỹ sư giao thông về Thanh Hoa làm việc vài năm, tình cờ được xem một cuốn gia phả bên nhánh của Nguyễn Kim có nhắc đến 1 người anh trai của Nguyễn Kim là Nguyễn Hữu Kỳ và cũng chỉ có 1 chi tiết đó mà thôi . Gần đây, lang thang trên NET thì ĐHLV biết được trang web http://www.nguyenphuoctoc.com/ cũng nhắc đến cụ Nguyễn Hữu Kỳ Bố của ĐHLV phóng xe WIN 100 đi thị sát việc làm đường ở Thanh Hoá, năm 1999[​IMG]    Tất nhiên ko phải thấy người sang bắt quàng làm họ, nhưng có 2 điểm mấu chốt là nhánh của cụ Nguyễn Hữu Kỳ gốc ở Thanh Hoá và vì nhà Trịnh mà phải rời bỏ quê hương . Còn nếu bây giờ ở đâu lại xuất hiện ra một quyển gia phả của một nhánh họ Nguyễn mà có ông tổ là Nguyễn Hữu Kỳ (cùng thời với Nguyễn Kim) thì đúng là tranh chấp bản quyền đây [​IMG]Còn họ Nguyễn của ĐHLV có phải là con cháu của Nguyễn Bặc...Nguyễn Trãi....chỉ là suy diễn cho "hoành tráng" chứ chẳng có căn cứ gì cả, thấy người ta nói thế thì mình cũng nói thếMột lần nữa xin cám ơn mọi người vào chia sẻ !
    Được donghailongvuong1976 sửa chữa / chuyển vào 15:27 ngày 02/09/2006
  10. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Tôi đã đọc Thuỷ Hử truyện gốc chưa dịch sang tiếng Việt .
    Từ ấy đến nay đã hơn 2 chục năm, không nhớ được chữ
    Nguyễn trong đó ra sao.
    Tuy vậy, phần lớn khả năng chữ Nguyễn trong đó là chữ
    Nguyễn thật, không bị xuyên tạc, vì tôi đọc Thuỷ Hử tiếng
    Việt khoảng 10 năm trước khi đọc truyện gốc, mà không có
    một lợn cợn nào về cách dịch cả. Người dịch rất giỏi cả
    hai thứ tiếng Hoa và Việt.

Chia sẻ trang này