1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tin tức về Mỹ

Chủ đề trong 'Mỹ (United States)' bởi thosan, 18/06/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Milou

    Milou Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/06/2001
    Bài viết:
    7.928
    Đã được thích:
    0
    Where"s the beef?
    Every last scrap of cow gets used somewhere
    DISCOVER Vol. 22 No. 08 | August 2001
    B L O O D
    Cell culture laboratories
    Bovine serum albumin provides a wide variety of macromolecular proteins, low-molecular-weight nutrients, carrier proteins for water-insoluble components, and other compounds necessary for in vitro growth of cells, such as hormones and attachment factors. Serum adds buffering capacity to the medium and binds or neutralizes toxic components in the growth milieu.
    Home and industrial uses
    Plywood adhesives, fertilizer, foam fire extinguisher, chemical fixer for dyes


    T A L L O W S
    (fat derived from meat, bone, hooves, and horns)
    Edible tallow
    Used in shortening for baked goods and in combination with vegetable oils for frying foods. Also used in chewing gum
    Inedible fats and oils
    Various industrial tallows: Top White Tallow, All-Beef Packer Tallow, Extra Fancy Tallow, Fancy Tallow, Bleachable Fancy Tallow, Prime Tallow,Special Tallow, No. 2 Tallow, A Tallow, Choice White Grease, Yellow Grease


    F A T T Y A C I D S
    (derived from tallows)
    General uses
    Plastics, tires, candles, crayons, cosmetics, lubricants, soaps, fabric softeners, asphalt emulsifiers, synthetic rubber, linoleum (metallic stearate), PVC (calcium stearate), jet engine lubricants, carrier for pesticides and herbicides, wetting agents, dispersing agents, defoamers, solubilizers, viscosity modifiers
    Oleic acid -> pelargonic acid -> synthetic motor oil
    Oleic acid -> fed into gel cultures to produce antibiotics
    Azelaic acid -> high-performance coatings for planes and cars, food packaging, fishing line, acne medication, furniture
    Stearic acid-> aluminum tristearate -> cosmetic gels, pharmaceutical ad***ives, grease ad***ives, toner adjuvants, antifoam agents, explosive ad***ives, waterproofing agents
    Fatty acid amides
    Lubricants in industrial processes
    Fatty acid amines
    Rubber, textiles, ore floatation, corrosion inhibitors,metalworking lubricants
    Fatty acid esters
    Emulsifiers, coating agents, textile sizers, lubricants, plasticizers, defoaming agents, lithium-based greases, textile lubricants, rolling and cutting oils, metal-machining lubricants
    Fatty alcohols
    Sodium alkyl sulfates, ultimately made into detergents


    G L Y C E R I N
    (derived from tallows)
    Glycerin derivatives
    A wide range of pharmaceuticals including cough syrups and lozenges, tranquilizers, eyewashes, contraceptive jellies and creams, ear drops, poison ivy solutions, solvent for digitalis and intramuscular injection, sclerosing solutions for treatment of varicose veins and hemorrhoids, suppositories, gel capsules
    Glycerol
    Solvent, sweetener, dynamite, cosmetics, liquid soaps, candy, liqueurs, inks, lubricants, antifreeze mixtures, culture nutrients for antibiotics
    Glycerin mist
    Aftershave preparations, shaving cream, toilet soap, toothpaste, sunscreens and sunblocks, dental floss, bath salts, bubble baths, body lotions, cleansing creams, moisturizing creams, external analgesics and counterirritants, shampoos, hair coloring preparations (bleaches, dyes, rinses, tints), hair dressings (brilliantines, creams, pomades), hair mousse, hair and scalp con***ioners, hairspray, topical antibiotic preparations, hemorrhoidal preparations, pharmaceuticals for veterinary use, liquid household hard-surface cleaners, laundry aids (ironing and dry-cleaning spotting solutions), agricultural chemicals, automobile body polish and cleaners


    C O L L A G E N
    (derived from connective tissues and beef skins)
    Hemostats, vascular sealants, tissue sealants, orthopedic implant coatings, vascular implant coatings, artificial skin, bone graft substitutes, corneal shields, injectable collagen for plastic surgery, injectable collagen for incontinence treatment, meat casings, food ad***ives, artificial dura maters, dental implants, wound dressings, antiadhesion barriers, platelet analyzer reagents, research reagents, antibiotic wound dressing, lacrimal plugs


    G E L A T I N
    (derived from collagen)
    Food uses
    Powdered gelatin, leaf gelatin, gelatin hydrolysate, instant gelatin, jellies, confectionery (jelly beans, jelly babies, gums, pastilles), aerated confectionery (marshmallows, meringues, nougats, fruit chews), caramels, sugarcoated almonds, desserts and dairy products (Bavarian creams, mousses, piecrusts, margarines, dietetic products, yogurts, ice creams and sorbets), clarification of wines (fining agent), decorations (garnishes, galantines, foie gras, eggs in jelly), gel reinforcement for cooked meats to improve slicing, gels for the liquor exuded from hams during cooking, gels to preserve pâtés, dietetic products (dietary breads, biscuits, powdered soups)
    Cosmetics
    Protective creams, beauty masks, lotions, shampoo basesHealth-pharmaceutical productsSoft capsules, hard-shell two-piece capsules, hemostatic sponges, biological adhesives, blood serum, binder in pills and suppositories
    Industrial uses
    Binder for flammable substances in matches, binder to improve "crispness" of banknotes, coating for microparticles of self-copying papers,glues for paper and cardboard cartons, bookbinding glue, electrolyticsurface treatment of metals
    Photographic uses
    Emulsion gelatin, dispersion gelatin, protective-layer gelatin, backing gelatin, baryta gelatin, modified gelatin


    O R G A N S A N D G L A N D S
    Lungs: heparin (blood thinner), pet food
    Heart: pericardium patches
    Trachea: chondroitin sulfate (arthritis treatment)
    Tendons: elastin, peptone
    Gall: cleaning agent for leather, paints and dyes
    Intestines: glycosaminoglycans (for cartilage and joint treatment), sutures, musical strings, racquet strings
    Liver: catalase, used in contact-lens care products
    Pancreas: insulin, chromotrypsin, glucagons
    Placenta: glycosaminoglycans, alkaline phosphatases, fetal calf serum
    Testicles: hyaluronidase (cartilage and joint treatment) Umbilical cord: hyaluronic acid
    Uterus: glycosaminoglycans
    Spinal cord: pharmaceuticals, laboratory reagents, source of neural lipids and cholesterol
    Bile: bile acids used to make industrial detergents, bilirubin to measure liver function
    Nasal septum: chondroitin sulfate
    Nasal mucosa: heparin
    Bone: charcoal ash (for refining products such as sugar), ceramics, cleaning and polishing compounds, bone and dental implants
    For information about and statistics on the BSE epidemic in Great Britain go to www.maff.gov.uk/animalh/bse.
    For details on the British BSE Inquiry, see www.bse.org.uk, where you''ll also find a list of the many uses for cow parts.
    For a primer on BSE and to find out what the United States is doing about it, go to www.fda.gov/cber/bse/bse.htm.
    Được Milou sửa chữa / chuyển vào 03:40 ngày 08/01/2004
  2. Gerbich

    Gerbich Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/09/2003
    Bài viết:
    1.874
    Đã được thích:
    2
    Luật mới về du khách đến Hoa Kỳ
    G . đọc bản tin bên Yahoo hôm nay , có vài điều du khách VN đến Hoa kỳ cần phải biết .. để G. tóm tắc những điểm chánh trong bài này .
    Kể từ ngày 01/05/04 , Mỹ sẽ có luật mới dành cho những du khách từ các nước đến Hoa kỳ mà không nằm trong 28 quốc gia đã được clearance ( ở Southeast Asia chỉ có Nhật và Singapore không cần theo luật này ) .
    Những du khách đến nước mỹ kể từ ngày 01/05/04 or trở về sau phải qua giai đoạn chụp hình và lăn tay , và bị copy những giấy tờ cần thiết như giấy thông hành etc ... ( họ nói mất chừng khoảng 30 seconds ) trước khi ra khỏi Airport . Và từ những hồ sơ này sẽ giúp cho cơ quan có trách nhiệm biết rỏ hơn về những người này trong thời gian tại Mỹ ..và từ những tin tức lấy tại Airports sẽ giúp cho Hoa kỳ có thái độ nhanh chống hơn với những ai không ra khỏi nước Mỹ theo như thời gian đã qui định .
    Theo như tin cho biết , du khách phạm luật như không ra khỏi nước Mỹ trước or đúng ngày đã xin trên giấy thông hành sẽ bị cấm từ 3 đến 10 năm không cho vào nước Mỹ .
    Trong bài diễn văn of Tổng thống Bush hôm nay đã nhấn mạnh về đề nghị of ông đến với Quốc hội về việc mở cửa cho những người nước khác vào làm việc tại Mỹ , những người này sẽ được ở 3 năm , được cấp Social Security , được xin driver license và có quyền đem thân nhân đến đây trong thời gian làm việc tại Mỹ , và cũng có thể xin gia hạn nhiều lần .. điều kiện = phải có những cơ sở business chụi mướn họ .
    Theo bản tin thì không nói là những nước nào có thể vào Mỹ , theo lời bình luận thì luật này có tính cách dành riêng cho người mễ vì Bush muốn lấy số phiếu of dân tộc này trong những ngày tới đây .
    Một bản tin khác of ngày hôm nay là dân sống ở Mỹ không có giấy tờ hợp pháp .. ( appx . 8 triệu người , 1/2 là người Mễ ) sẽ lần lượt được cứu xét để trở thành thường trú nhân hợp lệ tại đây .
  3. netwalker

    netwalker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2003
    Bài viết:
    3.785
    Đã được thích:
    0
    Đọc mấy bài phân tích bênh bò điên và các sản phẩm làm từ con bò của Gerbich Milou thấy sợ quá!
    Mấy bữa nay đã không dám ăn Steak and cheese, burger rồi, spaghetti thì không ăn meat ball nữa nhưng nhìn lại trong nhà có hàng bao nhiêu thứ liên quan đến con bò.
    Như thế này chắc chỉ có về Việt Nam là an toàn
  4. pimlowee

    pimlowee Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/11/2003
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Bác Net lại khéo đùa, ở quê nhà đang nằm dưới họng súng của bệnh SARR. Mấy chú khách Quảng Đông thì đã phát sốt lên rồi, vừa mới có một em nhân viên chạy bàn ở một nhà hàng đặc sản thú rừng phải nhập viện, nghi là dính SARR. Chính phủ Việt Nam mới ban hành cảnh báo về khả năng tái xuất hiện SARR trong mùa xuân năm nay. Chưa có gì nghiêm trọng, nhưng ai biết....?
    Bây giờ ở Trung Đông thì đánh nhau + động đất, Mĩ dính bò điên, Tàu và Đông Nam Á ngại SARR, châu Âu xơi bom thư, Nhật - Hàn ngán tên lửa Bắc Triều.... Tóm lại là chẳng có chỗ nào yên thân được đâu. Bác và các anh chị em ở Mĩ cũng đừng lo lắng làm gì, bò điên đâu có ghê rợn bằng SARR. Năm ngoái SARR đầy nhóc mà dân Hà Nội vẫn tung tăng khoẻ re, tôi ra đường đâu có phải khẩu trang. Vắn số thì nằm nhà vẫn tịt, dài hơi thì nằm dưới đống đổ nát động đất 13 ngày vẫn tươi. Lo làm gì cho mệt, trời kêu ai nấy dạ mà.
  5. Gerbich

    Gerbich Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/09/2003
    Bài viết:
    1.874
    Đã được thích:
    2
    Toxins in farmed salmon vs Farmed salmon ( cá hồi ) perfectly safe to eat

    Hôm nay trong vòng hai tiếng đồng hồ , có hai bản tin đưa lên Yahoo .. bản tin thứ nhất là Cá Salmon nuôi ở hồ có chất độc polychlorinated biphenols (PCBs), dioxins, toxaphene and dieldrin cao nên nếu ăn cá này hơn 1 tháng ( 3 oz ) 1 lần sẽ đưa đến bệnh ung thư .. nhất là phụ nữ có thai ( sẽ truyền qua bầu thai ) và trẻ em .
    Theo như 4 trường đại học ở Mỹ đã thí nghiệm , và các nhà scientists sáng nay đã lên tiếng nhấm mạnh rằng chất PCBs trong thức ăn cho cá Salmon có chứa lượng PCB và mercury quá cao .. nhất là từ những hồ nuôi cá ở Âu châu , đặc biệt là Anh quốc , còn những hồ nuôi cá Salmon ở Bắc Mỹ thì lượng PCBs thấp hơn . vì vậy khi khám nghiệm những thịt cá Salmon nuôi bằng thức ăn này họ thấy những chất hoá này rất cao ..và cơ hội gây nguy hiểm đến sức khoẻ of nhân loại rất cao .
    Nhưng 1 giờ sau khi bản tin này đã loan ra , thì 1 bản tin khác đưa ra với tựa đề " Farmed salmon perfectly safe to eat: officials dismiss scientific study" b] .. thì họ nói thí nghiệm đã xát nhận rằng cá Salmon nuôi ở hồ có chất lượng PCBs thấp như đã qui định và ăn nhiều sẽ không gây ra bệnh ung thư .
    Chính vì cá Salmon có chứa chất độc , nên 1 số scentists đã đề nghị trên bao bọc of cá nên ghi rỏ là cá nuôi ở hồ or bắt từ ngoài biển ( G. nghĩ đây là 1 ý kiến rất hay ) .
    Theo như những bằng chứng đã có , các nhà khoa học nói nếu bỏ da và mỡ cá cũng tránh được 1 phần nào lượng PCBs trong cá Salmon .
    Được biết trong nhiều năm qua cá Salmon là 1 trong những loại thứ ăn bổ ích nhất được coi là có thể làm giảm đi cơ hội gây ra bệnh tim ( reduce the risk of heart disease.) .
  6. Milou

    Milou Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/06/2001
    Bài viết:
    7.928
    Đã được thích:
    0
    Phở & BSE ở San Jose
    vietmercury 1/9/04
    Cuối cùng thì lô thịt bò có thể bị nhiễm bệnh bò điên đã lan đến San Jose để cuối cùng đã len lỏi vào chợ, quán ăn, tủ lạnh và nhà bếp gia đình của cộng động người Việt tại đây.
    Thật vậy từ hôm thứ Bảy, toàn bộ các hệ thống truyền thông Mỹ tại Vùng Vịnh từ báo viết, phát thanh và truyền hình đều đưa tin về một số thịt xuất phát từ tiểu bang Washington có chứa những tảng thịt và xương lấy từ đàn bò có liên hệ với con bò duy nhứt bị nhiễm bệnh bò điên đã được bán tại chín quận hạt của California, nhưng quy định hiện nay không cho phép chính quyền thông báo danh sách những nơi đã bán lô hàng bị thu hồi này.
    Tuy nhiên vào đầu tuần này, Sở Y Tế Quận Hạt Santa Clara đã cho tiết lộ tên của một siêu thị Á Đông nằm trên đường Aborn đã bán một số xương bò bị nghi ngờ nhiễm bệnh và đã tự ý cho thu hồi.
    ?oChúng tôi đã rút khỏi quầy thịt tất cả lô xương được cơ quan y tế lưu ý và đang giữ trong kho đông lạnh để chờ được chuyển đi,? ông Trần Thái, 40 tuổi quản lý khu thịt tại chợ Maxim Market cho biết.
    Ông nói rằng chợ Maxim sẵn sàng thu hồi lại tất cả những bịch xương đã bán ra và hoàn tiền lại cho khách hàng.
    Nhưng vấn đề không đơn giản như vâ.y.
    Nguồn gốc
    Ngoài chợ Maxim, nơi bán lẻ cho người tiêu thụ, đã công khai lên tiếng trong lúc chính quyền Santa Clara cho biết còn có sáu nhà hàng ăn trong vùng cũng đã mua lô hàng bị thu hồi từ cùng chung một nhà cung cấp. Cho đến thứ Tư, chưa nhà hàng nào lên tiếng về vấn đề này và ai cũng hiểu là vấn đề quá tế nhị và nếu loan báo ra thì chỉ còn đóng cửa tiệm và đổi nghề.
    Các giới chức y tế khẳng định rằng nguy cơ nhiễm bệnh qua người rất thấp, bởi vì không có bằng chứng nào cho thấy sản phẩm bò bán tại địa phương bị nhiễm bệnh bò điên. Thế nhưng nhóm người bênh vực cho người tiêu thụ lại rất bất bình về việc chính quyền giới hạn thông tin cho công chúng.
    ?oTôi rất bực bội về chuyện này. Công chúng phải có quyền được biết họ có lỡ ăn phải số thịt đó hay không,? Jean Halloran nói với phóng viên Mercury News hôm thứ Hai. Bà Halloran thuộc tổ chức bất vụ lợi bênh vực cho người tiêu dùng và thường xuyên theo rõi mức độ an toàn của thực phẩm bán cho công chúng.
    Bộ Y Tế California đã thông báo cho các quận hạt biết về một lượng thịt nằm trong lô 10,410 pounds xuất phát từ tiểu bang Washington bị thu hồi nhưng đã được đưa đến tay người tiêu dùng hay các nhà hàng ăn tại địa phương. Alameda và Santa Clara được cho biết có 11 nhà hàng ăn và một siêu thị có mua xương nấu nước lèo từ lô hàng bị nghi ngờ đó. Bộ Y Tế California cũng từ chối không tiết lộ thêm chi tiết cụ thể.
    Cả Sacramento lẫn Santa Clara đều nhấn mạnh rằng đầy chỉ là biện pháp phòng ngừa mà thôi.
    Phát ngôn viên của Santa Clara, bà Gwendolyn Mitchell nhìn nhận rằng nhiều người tiêu thụ rất muốn biết chi tiết về nhà hàng nào, nhưng chính quyền không thể loan báo điều đó nếu không được sự ưng thuận của chủ nhân nhà hàng. Bà Mitchell cũng cho biết trong khi chính quyền khuyến khích các tiệm ăn loan báo điều đó cho khách hàng của họ thì nhân viên thanh tra cũng kiểm soát các nhà hàng này để đoan chắc bảy nơi này không còn sử dụng lô xương đó nữa. Nhưng theo lời bà Mitchell dường như tất cả các lô xương nấu súp bị nghi ngờ đó đã được sử dụng từ nhiều ngày trước đây.
    ?oChúng tôi bán ra tất cả là 60 thùng xương và cho đến nay chỉ thu hồi được chín thùng,? ông Quách Năng, 40 tuổi, chủ công ty T&V Wholesale chuyên bán sỉ các loại thịt, trả lời phỏng vấn của Việt Mercury hôm thứ Hai.
    T&V Wholesale, trụ sở tại Santa Clara là một trong hơn một chục công ty bàn sỉ kinh doanh mặt hàng thịt để cung cấp cho các siêu thị và nhà hàng Việt Nam và Á đông trong vùng San Jose. Ông nói:
    ?oChúng tôi lấy hàng từ công ty Willamette Valley Meat Co. ở Portland, Oregon và Willamette lại lấy từ Midway Meat Co. và Vera ở Moses Lake, Wahington là hai nơi có liên hệ trực tiếp với con bò duy nhứt được xác minh mắc bệnh bò điên.?
    Theo biên lai nhận hàng ông Năng cho xem, thì lô xương bò ông nhập kho vào ngày 12 tháng Mười Hai, 2003 và ngay sau đó đã được phân phối đến các khách hàng ?" trong đó có chợ Maxim và sáu nhà hàng ăn thì đến ngày 24 tháng Mười Hai, công ty của ông mới được thông báo thu hồi. Và người dân thường chỉ được biết tin này vào tuần đầu của tháng Giêng, 2004.
    ?oHầu hết lô xương cần phải được thu hồi và trả về kho đều đã được tiêu thụ hết,? ông nói.
    Cũng như chính quyền Santa Clara, ông Năng từ chối cho biết những nơi công ty của ông đã cung cấp xương ống nấu súp cần phải hủy bỏ.
    ?oChúng tôi chỉ làm đúng theo quy định của chính quyền.?
    Xương ống của nhà Willamette Valley Meat Co. đã được cung cấp cho khoảng 20 nhà hàng trong vùng San Jose, Oakland và Fresno.
    Trong một văn thư gởi cho T&V Wholesale, nhà cung cấp Willamette ở Portland xác nhận rằng ngoài 60 thùng xương ống và ba thùng thịt lưng -ribeyes bị nghi ngờ, tất cả các mặt hàng khác đều an toàn và được USDA xác nhâ.n.
    Ông Trần Thái của chợ Maxim cho biết đã chuyển sang lấy hàng của nhà cung cấp thịt khác và tất cả các loại thịt bò, heo, gà, các loại xương nấu phở hiện bày bán đều an toàn và được USDA kiểm nhâ.n.
    ?oChúng tôi luôn luôn phục vụ khách hàng bằng các sản phẩm có chất lươ.ng.?
    Trong chiều hướng phục vụ đó, chợ Maxim đã tình nguyện cho thu hồi số xương ống bò bán ra trong các ngày 12, 13 và 14 tháng Mười Hai.
    Truy tìm
    Các giới chức y tế quận hạt nói rằng họ không thể tiết lộ danh sách những nơi nào đã mua lô hàng có thể bị nhiễm bệnh vì phải tuân theo quy định của liên bang muốn các nhà phân phối thịt hợp tác với sở thanh tra và ngược lại được chính quyền cam kết giữ bí mật những thông tin này. Vì lý do này người ta không thể biết nhà hàng nào hay tiệm phở nào đã sử dụng xương bò của công ty T&V Wholesale cung cấp.
    Ngoại trừ một tiệm từ chối trả lời phỏng vấn, một tiệm cho biết chỉ nấu súp bằng đuôi bò, còn hầu hết các tiệm phở nằm gần khu chợ Maxim, đều nói rằng đã lấy hàng từ công ty Bravo Meat Corp. trên đường Tully.
    ?oChúng tôi cung cấp xương ống cho phần lớn các tiệm phở trong vùng San Jose,? ông Diệp Toàn, 42 tuổi chủ nhân Bravo Meat Corp. cho biết.
    Ông nói rằng công ty của ông lấy hàng từ vựa chính ở Central Valley Meat Corp. ở Fresno mà công ty này chỉ giết thịt từ bò nuôi tại California.
    Thống kê của Hiệp Hội Chăn Nuôi California cho biết California có khoảng 52 triệu con bò tập trung chính trong các vùng Stanislaus, Merced, Fresno, Tulare, San Bernardino và Imperial. Và chăn nuôi bò là doanh nghiệp quan trọng của tiểu bang. California sảng xuất gần 35 tỉ pounds sữa mỗi năm, đứng đầu toàn nước Mỹ trong khi bò thịt là sản phẩm có giá trị đứng hàng thứ năm trên thị trường trao đổi. Hiệp hội cho biết trong năm 2002, California cho ra thị trường 27 tỉ pounds thịt bò, trị giá tương đương 1.35 tỉ đô la.
    Ông Toàn cho hay các hãng phân phối thường lấy hàng từ nhiều nguồn khác nhau cho nên bên cạnh sản phẩm của Central Valley Meat Corp., Bravo Meat Corp cũng lấy hàng của Willamette Valley Meat Co. ở Portland.
    ?oThật ra thì các tiệm phở đếu nấu nước lèo bằng xương ống chứ không bao giờ sử dụng xương sống bò có tủy hay óc bò là những phần nguy hiểm nhứt trong bò bị bệnh,? ông Toàn giải thích.
    Ông còn nói thêm rằng ngay cả ai ăn phở tái cũng yên tâm bởi vì thịt tái được lấy từ bò non dưới 24 tháng tuổi. Bệnh bò điên chỉ phát triển ở bò lớn tuổi mà thôi. Con bò bị nhiễm bệnh và được phát hiện ở Washington thuộc giống Holstein 6 tuổi rưỡi nhập từ Canada năm 2001, nơi trước đây có bệnh bò điên.
    Tuy vậy số lượng khách ăn phở hay hamburger đã giảm sút nhiều trong những ngày gần đây. Tại khu chợ ***g trong thương xá Lion Plaza, hầu như mọi người đều tránh né món bò.
    Ông Đặng Em, 57 tuổi cùng vợ là hai người duy nhứt kêu món bún bò Huế để ăn trưa hôm thứ Hai.
    ?oThôi chết, biết mà quên chớ nếu nhớ thì ăn món khác rồị?
    Ông Em nói rằng sau khi biết tin bò điên được bán tại San Jose, ông đã bỏ hết mấy pounds thịt bò mua trong hai tuần trở lại đây.
    Trong cùng lúc thì ông Diệp Toàn, chủ công ty Bravo Meat Corp. cho biết mỗi lần ông nhận khoảng 10,000 pounds xương và cứ khoảng ba ngày lại nhập về đợt mới.
    Tin từ chính quyền liên bang cho biết vì không thể truy tìm được bò nào đã được lấy giống từ con bò đầu tiên được phát hiện mắc bệnh bò điên tại Mỹ nên sẽ hủy diệt khoảng 450 bò non nhằm mục đích phòng ngừa.
    Lý do được Bộ Canh Nông Hoa Kỳ đưa ra là vì không thể loại bỏ khả năng bệnh của bò mẹ được nhiễm qua bò con nên phải hủy số bò con tại trại bò ở Alberta, bang Washington.
    ?oPhòng ngừa là chính và cũng để đảm bảo sức khỏe cho công chúng,? Mary Beth Lang, phát ngôn viên của USDA nói với AP.
    _________________________
    Bài viết có sự đóng góp của Brandon Bailey, phóng viên Mercury
    Được Milou sửa chữa / chuyển vào 04:44 ngày 11/01/2004
  7. bdcuteo

    bdcuteo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2003
    Bài viết:
    105
    Đã được thích:
    0
    Các nhà đầu tư Mỹ muốn xây dựng một Disneyland ở Việt Nam
    Feb 11, 2004
    Theo tin của tờ Vietnam Investment Review, 7 nhà đầu tư lớn của Mỹ đang có kế hoạch hợp tác xây dựng một công viên giải trí theo kiểu Disneyland và khu nghỉ mát qui mô 5 sao tại thành phố Phan Thiết, tình Bình Thuận. Nếu đạt được thỏa thuận với phía Việt Nam, dự án này có thể khởi công xây dựng ngay sau khi được cấp phép và sẽ hoàn tất trong vòng 5 đến 7 năm.
    Bà Lê Thị Dung, Giám đốc công ty South Fork, 1 trong 7 nhà đầu tư nói trên, cho biết mức vốn đăng ký đầu tiên để xin phép thực hiện dự án này là 25 triệu đôla. Dự án này nhắm tới đối tượng là khách du lịch hạng sang từ khắp thế giới. Theo thiết kế ban đầu, dự án sẽ tọa lạc trên một khu vực có tổng diện tích 600 ha, bao gồm 5 khu nghỉ dưỡng với 900 phòng nghỉ tại bờ biển, 2 sân golf 18 lỗ, một khu hội nghị quốc tế 6.000 chỗ, một khu trung tâm được thiết kế như khu phố thu nhỏ tụ hội các nét đặc trưng của văn hóa Á Châu, một khu vui chơi giải trí xây dựng theo mô hình Disneyland và các khu rừng trồng.
    Hiện tại, hồ sơ dự án đang được Bộ Kế hoạch và Đầu tư Việt Nam xem xét, thẩm định. "Theo kế hoạch, trong thời gian 5-7 năm tới, 6 nhà đầu tư là những doanh nghiệp hàng đầu của Mỹ sẽ rót thêm khoảng 1 tỷ đôla bằng nguồn vốn riêng để xây dựng 5 khu nghỉ dưỡng với phong cách hoàn toàn khác nhau", bà Dung nói.
    Những nhà đầu tư này bao gồm Disneyland Paris, Tokyo Disney, Disney?Ts California Adventure, MGM, Warner Bross (WB) và Hong Kong Disney. Trong đó, MGM và WB là 2 hãng điện ảnh lớn của Mỹ, còn lại đều là những tên tuổi nổi tiếng trên thế giới trong lĩnh vực phát triển khu vui chơi - giải trí mang thương hiệu Disney.
    Dự kiến, nếu được cấp phép, dự án sẽ được triển khai ngay, bởi hầu như không có vướng mắc vấn đề gì về giải phóng mặt bằng. Trong đó các hạng mục khu hội nghị quốc tế, sân golf và khu nghỉ dưỡng sẽ được xây dựng để đưa vào sử dụng trước. Thời gian hoàn thành các hạng mục này ước tính kéo dài khoảng 30 tháng. Ở hạng mục sân golf, các nhà đầu tư dự kiến sẽ thuê công ty có uy tín nhất trong lĩnh vực này trên thế giới là USA Nicklaus Designs thực hiện. Số vốn đầu tư cho mỗi sân dự kiến là 4 triệu đôla và tổng diện tích của cả 2 sân khoảng 200 ha.
    Theo bà Dung, các nhà đầu tư Mỹ đã bắt đầu nghiên cứu dự án từ 3 năm trước và trong thời gian này, theo bà Dung, họ cảm thấy thoải mái với sự nhiệt tình hỗ trợ từ các cấp chính quyền trung ương và địa phương của Việt Nam.
    Hiện nay, Mỹ đã đầu tư trực tiếp vào Việt Nam gần 1.5 tỷ đôla vốn đầu tư trực tiếp FDI, đứng thứ 11 trong các nước và vùng lãnh thổ bỏ vốn làm ăn tại Việt Nam.
  8. bdcuteo

    bdcuteo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2003
    Bài viết:
    105
    Đã được thích:
    0
    Một sinh viên California State University chặt đầu cô giáo rồi tự sát
    Feb 18, 2004
    Pasadena, Calif. - (CaliToday News) Cảnh sát Pasadena cho hay một nữ giaó sư tại đại học California State University đã bị một sinh viên ban cao học tại trường này sát hại và chặt đầu ngay tại nhà. Thi thể cuả nữ giaó sư Glenda Vittimberga, 37 tuổi, đã được cảnh sát tìm thấy tại nhà ở Pasadena vào sáng sớm thứ hai vừa qua. Đầu cuả nạn nhân đã bị chặt và bỏ ở gần lò sưởi trong phòng khách. Nghi phạm là Mark Stephen Guerrero, 38 tuổi, là sinh viên cao học cuả nữ giaó sư này, đã tự tử ngay trước xe truck cuả mình khi anh ta đang ở trên một xa lộ thuộc đia hạt San Bernardino. Hiện cảnh sát đang tiến hành điều tra xác định dấu máu dính bên trong xe truck có phải là máu cuả nạn nhân Vittimberga hay không.
    Được biết nữ giaó sư Vittemberga dạy môn giaó dục tại trường đại học California State University tại Los Angeles. Theo lời cuả giaó sư phụ giảng Margeret Garcia, nữ giaó sư này đã từng có lần coi thi khi sinh viên Guerrero dự thi tại phòng thi cuả trường. Guerrero đã tốt nghiệp cao học giáo dục vào năm 2000 và hiện đang theo học để lấy thêm một cao học tâm lý.
    Vẫn theo các nhân viên điều tra Pasadena, động cơ dẫn đến vụ giết người này hiện vẫn chưa rõ. Giả thuyết ban đầu do cảnh sát đưa ra là lý do tình cảm. Tuy nhiên, những đồng nghiệp cuả nạn nhân bác bỏ giả thuyết này và cho rằng quan hệ cuả họ không vượt quá ranh giới bạn bè.
    Bản thân Guerrero, theo hồ sơ cảnh sát, đã từng thụ án một năm vào những năm ?T90 vì tội mưu sát. Phụ giảng Garcia cho biết nạn nhân Vittimberga biết rõ điều này vì lý lịch cuả sinh viên Guerrero không đủ tiêu chuẩn để lấy tín chỉ dạy học, tuy nhiên với tư cách là giaó sư hướng dẫn nạn nhân vẫn nâng đỡ Guerrero nỗ lực làm lại cuộc đời. (Hoàng Tuấn ?" Source: AP)
  9. TrieuTien

    TrieuTien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    137
    Đã được thích:
    0
    Thứ hai, 23/2/2004, 09:21 GMT+7

    Mỹ mua gạo VN để gửi đến Iraq

    Bộ Nông nghiệp Mỹ (USDA) vừa thông báo sẽ mua 70.000 tấn gạo của VN để chuyển sang Iraq trong tháng 3. Đây là một phần chương trình viện trợ lương thực cho Iraq mà Mỹ tiến hành sau khi chương trình đổi dầu lấy lương thực kết thúc.
    Theo ước tính của USDA, mỗi năm Iraq cần hơn 1 triệu tấn gạo viện trợ.
    Quyết định mua gạo của VN đã vấp phải sự phản đối của nông dân Mỹ, đặc biệt giới nhà nông bang Louisiana và Arkansas. Trong tuần qua, 21 nghị sĩ đại diện cho các tiểu bang tại Mỹ đã gửi thư phản đối tới USDA. Tuy nhiên, cơ quan này cho biết sẽ giữ nguyên quyết định bởi gạo VN có mức giá phải chăng hơn và việc vận chuyển nhanh hơn.
    Trước năm 1991, Iraq là thị trường gạo lớn nhất của Mỹ với số lượng nhập khẩu lên tới 500.000 tấn/năm. Sau khi cuộc chiến vùng Vịnh kết thúc, Iraq chủ yếu nhập lương thực từ VN và Thái Lan.
    Phong Lan
    http://vnexpress.net/Vietnam/Kinh-doanh/2004/02/3B9CFF0F


  10. netwalker

    netwalker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2003
    Bài viết:
    3.785
    Đã được thích:
    0
    Mexico và Liên hiệp Âu Châu cấm nhập khẩu gia cầm sống và trứng gà của Hoa Kỳ.


    Mexico và Liên hiệp Âu Châu đã ra lệnh cấm nhập khẩu ngay tức khắc gia cầm sống và trứng gà của Hoa Kỳ sau khi người ta phát hiện bệnh cúm gia cầm tại tiểu bang Texas.
    Một phát ngôn viên Liên hiệp Âu Châu, ông david Byrne, nhấn mạnh đến sự quan trọng của việc bảo vệ sức khỏe cho gia cầm tại các nước thành viên. Ông cho biết các nước hội viên sẽ họp vào ngày 23 tháng Ba để duyệt xét lại lập trường của tổ chức.
    Texas là tiểu bang thứ tư của Mỹ bị nhiễm virut cúm gia cầm mà người ta đã phát hiện tại các tiểu bang ở miền đông là Delaware, New Jersey và Pennsylvania.
    --------------------------------

    Mexico, EU Join Ban on U.S. Poultry

    By Randy Fabi
    WASHINGTON (Reuters) - Mexico and the European Union (news - web sites) joined a dozen other countries on Tuesday in banning U.S. poultry due to a bird flu outbreak, adding to the Bush administration''s struggles to limit economic damage from a case of mad cow disease.
    The widening bans threaten to cripple the $2.1 billion export market for U.S. poultry products and depress domestic prices. Shares in top U.S. poultry producers fell for a second consecutive day.
    The European Commission imposed a one-month ban on all U.S. poultry shipments, a day after the discovery of a virulent form of bird flu on a Texas chicken farm. Mexico expanded an earlier ban on poultry from 10 states to apply to the entire United States.
    Big U.S. poultry buyers Japan, South Korea (news - web sites) and China have also announced similar bans.
    "It is disappointing to ban products from a whole country when it''s in only one area and it is under control," said Texas state veterinarian Bob Hillman.
    U.S. officials say the bird-flu strain in Texas is highly infectious and fatal to birds, but is a low threat to humans and different from the one blamed for the recent deaths of at least 22 people in Asia.
    Health authorities are monitoring farm workers involved in the Texas case as a precaution.
    Ron DeHaven, the U.S. Agriculture Department''s chief veterinarian, said there were no new cases of avian influenza to report on Tuesday.
    He told reporters a quick response by state and federal officials had bolstered confidence that the infection found in Texas would be contained. Milder strains of bird flu were found earlier in Delaware and Pennsylvania.
    Julie Gerberding, director of the Centers for Disease Control and Prevention (news - web sites), told reporters on Capitol Hill there have been no human cases of bird flu in any of the areas experiencing the outbreak in chickens.
    Shares of the nation''s top poultry companies fell again on Tuesday due to fears that waning foreign demand would cause a domestic glut and depress prices.
    Shares of Tyson Foods Inc., the nation''s largest meat company and top poultry producer, ended the day down 39 cents at $15.01. Shares of Pilgrim''s Pride Corp., the No. 2 poultry producer, fell $1.05 to $19.26.
    BEEF EXPORTS SHUT DOWN
    The international shunning of U.S. chicken comes a time U.S. beef exports are also shut down. The first U.S. case of mad cow disease in December prompted a near-global ban on U.S. beef that remains in place.
    "The inability of the U.S. to export beef combined with a growing inability to export chicken maintains our concern regarding the risk of excess overall protein supplies this spring," David Nelson, Cre*** Suisse First Boston food analyst, said in a report (on) Tuesday.
    Administration officials told Congress they hoped Canada and Mexico would move soon to ease bans on U.S. beef following the conclusion this month of a government probe into the mad-cow disease outbreak. The probe concluded that any threat to humans had been contained.
    "Hopefully I can say it is a matter of days before we can see some progress with Canada and Mexico," Keith Collins, the U.S. Agriculture Department''s chief economist, told a Senate Appropriations Committee hearing.
    Japan and South Korea would take more time to lift their bans, Collins said.
    ( Reuter)

Chia sẻ trang này