1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tính cách Pháp

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi ngonmieng, 15/04/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. minh03092005

    minh03092005 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    2.725
    Đã được thích:
    0
    Vào kéo nó lên một chút vậy. Chẹp
  2. jasminhanoi

    jasminhanoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2007
    Bài viết:
    515
    Đã được thích:
    0
    salut!
    Minh cung hoc tieng phap lau roi, va ca lam viec voi nguoi P nua.
    Dong y voi y kien cua ...18, nguoi Phap thich binh luan va rat joi ve phuong phap luan...Nhung khi tinh den "action" thi thua xa anh và Mỹ (trên phuong dien cong viec thoi nhe)
    Cac ban nao dang hoc tieng phap, neu khong phai de di du hoc thi minh khuyen nen hoc them tieng anh khẩn cấp, kẻo ra trương...không tim duoc việc. minh co bang DALF rồi, nhung dđ lam de duoc co khoang 200USD mà phải lam tat ca moi thu nhu mot nguoi duoc khoang 400USD khi lam voi nguoi Úc hoặc Mỹ.
    Đùa tí nhé: nếu làm cho người Việt, mà có thưởng và màu mè (chut xiu) thif còn sướng hơn lam voí nguời pháp nhieu lan, Mà người P luc nao cung sous-estimer (coi thường) dân Việt . Nếu bạn có sự tự tôn dân tộc, thì ...bỏ việc vì bức xúc thôi
  3. plutovn1

    plutovn1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2006
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    [hl][hl]Mà người P luc nao cung sous-estimer (coi thường) dân Việt ?
    Cái câu này hơi quá đáng, đúng là người Việt Nam hay đi chê người khác( tớ nghĩ cái câu trên áp dụng cho những người như bạn mà thôi)
    Còn việc ra trường mà vẫn chưa co viẹc làm có thể vì năng lực của bạn kém, hay chưa có cơ hội?( còn việc có bằng cấp thì ở Việt Nam mua cũng dễ mà)
    Bạn chỉ ở Việt nam mà nhận xét còn giỏi hơn cả người đang sống ở nước Pháp.(Người ta bảo là ếch ngồi đáy giếng)
  4. ngonmieng

    ngonmieng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/03/2007
    Bài viết:
    218
    Đã được thích:
    0
    Quá đúng, trong mắt người Pháp thì người Việt vẫn giống như thời thực dân trước đây. Mình đã làm việc với bọn nơ nhiếu, chúng nó dốt hơn mình, làm chẳng được gì, mình làm được việc còn chúng nó chỉ chăm chăm cản mũi thôi.
  5. jasminhanoi

    jasminhanoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2007
    Bài viết:
    515
    Đã được thích:
    0

    hehê, duoc chi se voi moi nguoi that thu vi.
    Minh da di lam voi francais duoc 3 nam, luong ho tra thap va doi hoi nhieu, khong nhung ho doi hoi ve cong viec, ma con doi hoi ca ve cuoc song rieng tu cua ban, cung duoc danh ja theo lang kinh nguoi Phap. Họ that su look down , vd: mot lan, minh vao mot hieu sach cũ trong nam, mot ông chủ Phap, không them ra tiêp ma chi liec mat nhin. Khi minh chao hoi, ong ay chạy xộc ra, dẫn dên truoc mot cai rổ, chỉ đặt toan sach discount, de ngay bac them ra vao, roi noi, cai nay thi minh "mua duoc". Roi quay sang dan mot chi khach Au di xem cac ke sach va joi thieu. Nhu the minh khong phai la môt loai khach!
    Vay ma ho song tren dat cua minh, roi mo cua hang buon ban tren dat nuoc minh. that la dang muon.
    ah, tien the minh cung noi luon, bang DALF la do dai su quan sat hach va deliver, ....nen không mua duoc dau ạ.
    Bay jo cac cong ty su dung tieng phap khong nhieu, ngoai tru may cong ty du lich nho va mot vai cong ty xay dung (ma trong do ho su dung tieng anh la chinh). tieng Phap khong con o thoi hoang kim, nen rat kho tim viec cho cac ban moi ra truong.
    Bạn pluton, neu muon nhan xet, nen tim hieu ky roi hang comment nhe, comment nang ne...tren nhung thu ma ban than minh không hieu y nguoi noi thi ke ra cung rat funny day!
    chuc vui ze
  6. jasminhanoi

    jasminhanoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2007
    Bài viết:
    515
    Đã được thích:
    0
    Cuộc chiến chống tiếng Anh tại Pháp
    09:43'' 09/02/2007 (GMT+7)
    Các nghiệp đoàn Pháp vừa phát hiện một kẻ thù mới cần phải phản đối: tiếng Anh. Đứng đầu nỗ lực phản đối này là nghị sĩ Pháp, Jacques Myard.

    Tháp Eiffel
    Nghị sĩ Jacques Myard, các nghiệp đoàn và các nhóm bảo vệ ngôn ngữ Pháp cho rằng, tiếng Anh đã chiếm các màn hình Pháp, từ nhỏ cho tới lớn, làm thuộc địa, xâm nhập vào âm nhạc Pháp và hiện đang chinh phục các nơi làm việc, thư điện tử, các website và cả báo chí.
    Tôn trọng người Pháp
    Ông Myard khăng khăng rằng tất cả những điều nói trên phải dừng lại. ''''Tôi nghĩ tình trạng này rất nguy hiểm bởi tiếng Pháp là tinh thần của nước Pháp và của mọi người Pháp. Do vậy, sẽ là một sai lầm lớn khi các doanh nghiệp muốn làm ăn ở Pháp áp đặt văn hóa của chính họ. Người Pháp chúng ta đã từng là đế quốc trước họ khá lâu, do đó chúng ta biết rõ điều đó'''', ông nói.
    Sử dụng tiếng Anh hoàn hảo để lên tiếng bảo vệ ngôn ngữ Pháp, ông Myard tiếp tục: ''''Đã tới lúc chúng ta phản ứng và nói với các doanh nghiệp - dừng ngay trò vớ vẩn này! Hãy tôn trọng mọi người. Học tiếng Pháp. Học tiếng Đức, học tiếng Trung và tiếng Ảrập cũng như tiếng Anh''''.
    Pháp đã ban hành luật chống tiếng Anh xâm nhập quá nhiều vào các bài hát trên đài phát thanh thông qua hạn ngạch hạn chế nhạc pop, rock và rap tiếng Anh. Thế nhưng, ngôn ngữ này tiếp tục xâm nhập trở lại thông qua các con đường khác.
    Theo kết quả một cuộc khảo sát do các nghiệp đoàn Pháp công bố tại một cuộc họp báo tại Paris hôm 8/2, 7% các công ty Pháp đã sử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ chính. Trong khi đó, các công ty đa quốc gia thường gửi thư điện tử cho các công nhân Pháp của họ bằng tiếng Anh, không cần biết các công nhân có hiểu hay không.
    Jean-Loup Cuisiniez thuộc nghiệp đoàn CFTC cho biết, xu hướng sử dụng tiếng Anh ở nơi làm việc là nguy hiểm và xúc phạm các công nhân Pháp. ''''Một quản lý người Pháp tại nhà máy điện hạt nhân Areva của Pháp, đã gửi một bức thư điện tử cho các công nhân người Pháp của ông, thông báo về cái chết của một đồng nghiệp, bằng tiếng Anh. Tại sao? Có điều gì đó không đúng khi việc này xảy ra'''', ông nói.
    Ông Cuisiniez cũng tin rằng sự an toàn, cũng như hiệu quả, có thể bị ảnh hưởng nếu công nhân không hiểu các chỉ dẫn bằng tiếng nước ngoài. Bản thân ông nói 5 thứ tiếng, gồm tiếng Anh, Tây Ban Nha, Nhật Bản, song lại lo ngại rằng các công nhân Pháp ở các nhà máy và căn phòng không dám thừa nhận yếu kém về tiếng Anh.
    ''''Họ không muốn thừa nhận họ không hiểu các chỉ dẫn và điều đó rất nguy hiểm, đặc biệt là nếu các công nhân sợ rằng sẽ bị gạt ra rìa nếu nhà quản lý phát hiện họ không biết tiếng Anh'''', ông nói. Bản thân ông từ chối sử dụng các phần mềm tiếng Anh dành cho máy tính ở nhà, và cuối cùng buộc công ty của ông sử dụng phần mềm bằng tiếng Pháp.
    Sự lấn lướt của tiếng Anh
    Tuy nhiên, Pierre Kosciusko-Morizet, Giám đốc điều hành công ty internet priceminister.com của Pháp tin rằng hành động chống sự xâm nhập của tiếng Anh diễn ra quá chậm. Công ty của ông, nằm ở khu vực Bắc Paris, làm kinh doanh bằng nhiều thứ tiếng, trong đó có tiếng Anh và hiện giờ là tiếng Tây Ban Nha. Ông cũng nói thành thạo tiếng Anh.
    ''''Ước gì tiếng Pháp là ngôn ngữ kinh doanh toàn cầu. Bởi vì tiếng Pháp của tôi tốt hơn tiếng Anh ư. Không phải vậy. Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ quốc tế. Tôi không tin cấm một ngôn ngữ là cách làm đúng đắn để thay đổi mọi thứ. Đó không phải là cách mà tiếng Anh đã trở thành một ngôn ngữ toàn cầu'''', ông thở dài.
    Gần đây, một người Mỹ là giám đốc mới của một công ty viễn thông Pháp-Mỹ mới sáp nhập, đã tuyên bố không có kế hoạch học tiếng Pháp trước khi gặp gỡ các đồng nghiệp người Pháp cũng như nhân viên Pháp của bà.
    Những diễn biến trên đã làm một số người ở Pháp lo ngại rằng sự suy giảm của tiếng Pháp - cả trong ngoại giao quốc tế và kinh doanh - diễn ra song hành với sự suy giảm ảnh hưởng của Pháp trên trường quốc tế cũng như vị thế cường quốc của nước này.
    Thế nhưng, rất ít người Pháp sẵn sàng thừa nhận sự thất bại trên mặt trận ngôn ngữ, ngay cả khi các thương gia và các nhà quản lý tiếp tục giúp đỡ tiếng Anh ''''xâm lược'''' lãnh thổ Pháp.
    Minh Sơn (Theo BBC)
    http://vietnamnet.vn/thegioi/doday/2007/02/663021/
    theo vietnamnet thang 2 nam 2007
  7. ngonmieng

    ngonmieng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/03/2007
    Bài viết:
    218
    Đã được thích:
    0
    Nguời Pháp không chịu chấp nhận sự thật và vẫn ảo tưởng.
  8. plutovn1

    plutovn1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2006
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
  9. Rousseau

    Rousseau Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/07/2004
    Bài viết:
    995
    Đã được thích:
    0
    Đúng là ếch ngồi đấy giếng thật !
  10. binhjuventus

    binhjuventus Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/11/2002
    Bài viết:
    940
    Đã được thích:
    37
    Tiếc là mình chưa có điều kiện làm việc bên Business Group mà chỉ là phần Recherche et Dévéloppement tại Pháp (chắc cái này kô có ở VN), mình thấy họ rất tôn trọng cá nhân, kô phân biệt quốc tịch, đánh giá trên kết quả công việc được giao, nói chung là rất gentils, mình chưa thấy trường hợp nào như bạn nói cả.
    Bạn nói họ luôn sous-estimer thì có phần hơi quá, mình nghĩ kô đến mức như thế.
    Về tiếng anh và tiếng Pháp, mình nhận thấy có một số rất ít người Pháp nói tiếng anh dễ nghe , trong môi trường công việc hiện nay mình thấy họ toàn dùng tiếng Pháp nhưng viết rapport thì bằng tiếng anh (một số bằng cả 2 ngôn ngữ).
    Nói chung chắc tuỳ môi trường công tác thôi bạn ạ, kô thể quy chụp hết được và ngay cả ở Pháp cũng khá phân hoá về vấn đề quốc tịch nhưng nhìn chung là ở Pháp mình ít thấy sự phân biệt ra mặt về vấn đề quốc tịch

Chia sẻ trang này