1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tình huống hoá hay biện hộ cho những câu 'không tự nhiên'

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi yeungon, 06/11/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Xin hỏi mọi người, một câu: "Hôm qua tôi gặp anh ấy ở đây" đã đầy đủ chưa và được xếp vào loại cần tình huống hoá hay không cần tình huống hoá?
  2. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Câu trên đã rõ nghĩa quá rồi còn gì. Nếu có cần tình huống hoá đi nữa cũng chỉ để là gán cho những khái niệm tương đối ở trên một đối tượng cụ thể:
    Hôm qua: là ngày nào tháng nào
    Tôi: là ông X bà Y nào
    Anh ấy: là anh nào
    ở đây: cụ thể là chỗ nào
  3. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Những việc esu làm (reference assignment. Tạm địch: xác định quy chiếu) là điều cần thiết nhưng chưa đủ.
    Trưóc khi tôi nói tiếp lại phải hỏi các bác trưóc đã: các bác hiểu ''rõ nghĩa'' nó như thế nào? Tôi có cảm giác các bác đang nhầm lẫn.
  4. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Nhắc các bác cái thôi: hai bác vẫn chưa trả lời tôi câu trên.
    Được yeungon sửa chữa / chuyển vào 01:56 ngày 21/11/2004
  5. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Bác có cảm giác chúngt ôi nhầm lẫn thì xin chỉ giáo để chúng tôi học tập. Chứ chúng tôi có biết gì đâu?
  6. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Bác cứ là khiêm tốn!!!! Tôi cần biết bác quan niệm thế nào là ''rõ nghĩa'' đã.
    Tôi nói thế vì tôi thấy bác (HCMpusan) đang ngồi trên bức tưòng ngăn cách giữa ngữ nghĩa và ngữ dụng, chưa biết bác để chân bên nào. Còn bác (esu) thì đã thò một chân sang ngữ dụng rồi. Tất nhiên đó là xét theo quan niệm ngữ nghĩa và ngữ dụng của tôi.
  7. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    À, thế ra có một bức tường giữa ngữ nghĩa và ngữ dụng à? Bác có máy ảnh không, chụp cho tôi một phát, rồi post lên đây xem cho vui. Tôi lại thấy ngữ nghĩa và ngữ dụng nó như hai đám cỏ vậy, hai bên cứ muốn len sang nhau. Khó mà biết rang giới ở đâu. Tôi cũng muốn nói về "rõ nghĩa", nhưng bác bảo tôi đưa ra khái niệm "rõ nghĩa", tôi muốn biết bác giải thích cho tôi hiểu thế nào là "khái niệm" đã, chứ nếu không, người ta gọi "phở", mình đem "cháo" ra thì phiền.
  8. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Hơn nữa, ở đây có 3 người tham gia, mà bác yeungon là chủ thể phát ngôn. Bác nói "các bác nhầm" thì "các bác" chắc chắn là tôi và esu. Mà tôi thì mới chỉ hỏi, chưa hề đưa ra ý kiến gì, thế thì bác nói tôi nhầm là ở chỗ nào nhỉ? Đặt câu hỏi để hiểu biết thêm là "chưa biết", không phải nhầm. Hơn nữa, qua câu hỏi của tôi, làm sao bác biết tôi đang đứng giữa hai lĩnh vực ngữ nghĩa và ngữ dụng? Xin được nghe cao kiến của bác!
  9. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Thôi bác muốn giữ miếng thì tùy bác, tôi không ép bác. Tôi chỉ có thể trình bày ý kiến khi tôi biết bác quan niệm thế nào là ''rõ nghĩa''. Bác là người đặt ra câu hỏi rằng câu kia đã rõ nghĩa chưa thì bác phải có khái niệm ''rõ nghĩa'' là gì chứ. Bằng không, câu hỏi trên lại đổ, vì nó chẳng đứng trên cái nền nào! Việc bác từ chối trình bày ''rõ nghĩa'' là gì là vì những lý do khác chứ không phải vì bác không có khác niệm gì về ''rõ nghĩa''.
    Tôi ''đọc'' bác vậy, đúng chưa nào?

Chia sẻ trang này