1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

TOEFL - Section 2 - Giúp sửa lỗi.

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi Jeno, 02/04/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Grzzzzzzz

    Grzzzzzzz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/07/2004
    Bài viết:
    293
    Đã được thích:
    0
    Thì mất công thêm chút nữa vậy.
    Thứ nhất:
    Bay thử là Flying test chứ không phải test flights.
    Bay trình diễn: Flying show

    Thứ hai:
    Trong một trường hợp người ta có thể dùng nhiều từ khác nhau có nghĩa tương tự nhau.
    Giờ mới để ý bé brit vẫn thắc mắc cái câu kia.
    in human body là hoàn toàn chính xác. Nghiên cứ trên cơ thể người nói chung thì không thể dùng the ở đây được. Anh cũng chả biết giải thích thế nào cho rõ hơn được. Dựa vào kinh nghiệm thôi.
    Được Grzzzzzzz sửa chữa / chuyển vào 19:37 ngày 18/07/2004
  2. Muthafuka

    Muthafuka Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/06/2001
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    0
    chả biết các đồng chí đang cãi nhau về cái gì. vừa mò vào đọc post cuối, góp ý thế này.
    test flight là từ đúng, dành cho việc bay thử máy bay. đây là một cụm từ phổ biến, gần như kiểu danh từ riêng ấy.
    Flying test (mặc dù thực tình mình chưa từng nhìn thấy cái cụm từ này ở đâu) không mang nghĩa nhất định nào cả. tùy vào context mà sẽ ra nghĩa.
    In human body... mình nghĩ là không chính xác. Human body có thể đi riêng được, nhưng technically, phải là the human body. Nếu đi riêng không có in thì còn được, có "in" vào thì chắc chắn phải là the human body cũng giống như bác gì, mình không biết giải thích sao, kinh nghiệm thôi.
    --> vấn đề ở đây là kinh nghiệm của bác gì hơn hay của tớ hơn
  3. Muthafuka

    Muthafuka Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/06/2001
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    0
    chả biết các đồng chí đang cãi nhau về cái gì. vừa mò vào đọc post cuối, góp ý thế này.
    test flight là từ đúng, dành cho việc bay thử máy bay. đây là một cụm từ phổ biến, gần như kiểu danh từ riêng ấy.
    Flying test (mặc dù thực tình mình chưa từng nhìn thấy cái cụm từ này ở đâu) không mang nghĩa nhất định nào cả. tùy vào context mà sẽ ra nghĩa.
    In human body... mình nghĩ là không chính xác. Human body có thể đi riêng được, nhưng technically, phải là the human body. Nếu đi riêng không có in thì còn được, có "in" vào thì chắc chắn phải là the human body cũng giống như bác gì, mình không biết giải thích sao, kinh nghiệm thôi.
    --> vấn đề ở đây là kinh nghiệm của bác gì hơn hay của tớ hơn
  4. Grzzzzzzz

    Grzzzzzzz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/07/2004
    Bài viết:
    293
    Đã được thích:
    0
    Bằng nhau. Ông GS của tớ nói cả hai cách đều được
  5. Grzzzzzzz

    Grzzzzzzz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/07/2004
    Bài viết:
    293
    Đã được thích:
    0
    Bằng nhau. Ông GS của tớ nói cả hai cách đều được
  6. let_it_be_me

    let_it_be_me Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/06/2004
    Bài viết:
    39
    Đã được thích:
    0
    Tớ trích 1 câu nguyên văn trong sách:
    " The members of admissions committee denied Henry admission to graduate school because they did not believe that he could handle the work load."
    Câu này hoàn toàn đúng rồi ko phải chỉnh sửa ji` thêm, nhưng tớ ko hiểu tại sao lại trong từ admissions committee ở trên lại phải có s, mà ko đc là admission committee. Ai giải thích hộ cái. Thanks!!
  7. let_it_be_me

    let_it_be_me Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/06/2004
    Bài viết:
    39
    Đã được thích:
    0
    Tớ trích 1 câu nguyên văn trong sách:
    " The members of admissions committee denied Henry admission to graduate school because they did not believe that he could handle the work load."
    Câu này hoàn toàn đúng rồi ko phải chỉnh sửa ji` thêm, nhưng tớ ko hiểu tại sao lại trong từ admissions committee ở trên lại phải có s, mà ko đc là admission committee. Ai giải thích hộ cái. Thanks!!
  8. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    "In the human body" là đúng, nhất định phải có "the". Trong tiếng Anh có 3 cách chỉ chung chung 1 sự vật: hoặc dùng số nhiều, hoặc dùng số ít, hoặc dùng "the + danh từ"
    Tigers are carnivores.
    The tiger is a carnivore.
    A tiger is a carnivore.
    (Cọp là 1 loài ăn thịt)
  9. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    "In the human body" là đúng, nhất định phải có "the". Trong tiếng Anh có 3 cách chỉ chung chung 1 sự vật: hoặc dùng số nhiều, hoặc dùng số ít, hoặc dùng "the + danh từ"
    Tigers are carnivores.
    The tiger is a carnivore.
    A tiger is a carnivore.
    (Cọp là 1 loài ăn thịt)
  10. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    NKT nói đúng rồi, em cũng nghĩ phải có THE, thôi ko bàn luận về câu này nữa.
    Mọi người xem câu admission commitee của chị let_it_be_me thế nào đi ạ, em cũng thấy cho thêm S vào là vô lý vì ở đây admission là định ngữ mà, làm sao lại có S được? Cái câu này ở đâu ra đấy hả chị? Khó hiểu nhỉ. Em nghĩ phải thêm THE thì hơn là thêm S ạ.
    Câu này mọi người xem dùm em nhá:
    No machine (A) that claims (B) to defy the laws of physics by running forever without source (C) of energy has ever (D) been patented at the United States Patent office.
    Lỗi sai ở C, nhưng mà em chả biết sửa thế nào cả, thêm any à?

Chia sẻ trang này