1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tôi cần biết một chút về "Hậu cuốn theo chiều gió"

Chủ đề trong 'Văn học' bởi meongoan, 07/03/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. PDT

    PDT Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/04/2001
    Bài viết:
    63
    Đã được thích:
    0
    Hêhê, bác VNHL ơi, dạo này bác galant nhể?! Cháu muốn mua này, nhưng chỉ cần quyển 2 thôi (bộ của bác gồm 2 tập phải không?). Bộ của cháu lại có từ hồi năm 1988 cơ, gồm 4 tập, nhưng chẳng biết tên thất đức nào mượn xong rồi chôm luôn tập 4 ---> tức quá (đúng tập hay nhất). Bây giờ cháu muốn mua lại cho đủ bộ. Nếu bác vui lòng bán nửa cuối quyển 2 ấy cho cháu với giá hữu nghị thì cháu sẵn sàng khao bác 1 chầu cafe trên Đinh (hình như cafe trên này có 2N một cốc to bự thôi thì phải?!).
    Thử làm một phép tính nhá: cháu đạt tiêu chuẩn dưới 25t của bác, tuy không xinh nhưng lại được cái "lợi thế" (hế hế) là bác cháu ta đã quen thân nhau từ trước (bác nhể ). Mà bác VNHL là người rộng rãi, hào hoa và trọng tình cảm nổi tiếng ---> .... bác nhể?! Thế nên, với những "tiêu chuẩn" mà cháu đạt được, cháu tin rằng bác sẽ dành cho cháu một cái giá ưu đãi là 25N cho bộ 2 quyển. Vấn đề nảy sinh ở đây là cháu chỉ định mua quyển 2 ---> tức là chỉ phải trả cho bác 17,5N. Nhưng thực ra, cháu chỉ cần nửa quyển 2 (tương đương với quyển 4 của cháu) ---> có lẽ một khoản là 8N là hợp lý phải không bác VNHL iu quý của cháu?
    Bác nghĩ sao? Bao giờ bác cháu ta có thể gặp nhau được hả người bác iu quý nhất đời của cháu?
    À, mải tâm sự tình cảm với bác VNHL mà suýt quên mất. Xin góp ý một chút với ý định đọc "Hậu cuốn theo chiều gió": Thật sự kinh khủng! Nếu như MM miêu tả nội tâm, sự chuyển biến tâm lý của nhân vật Scarlett tinh tế bao nhiêu thì trong cái quyển này, S bị thô hoá đi bấy nhiêu. Chẳng còn gì là cô gái S tuy ham muốn làm giàu nhưng trước mỗi quyết định khắc nghiệt, biết dừng lại, phân vân. Chỉ còn có một cô ả (bây giờ thì thực sự là "cô ả", bác VNHL ạ) trơ tráo, thô thiển ---> chán không chịu được! Mà CTCG cũng bị tầm thường hoá thành một kiểu tiểu thuyết Sidney Sheldom ---> Kết luận: Hậu CTCG chẳng qua chỉ là một dạng ăn theo không hơn không kém. Đây chỉ là một số nhận xét nhỏ của tôi nhân dịp đi qua hiệu sách, "coi cọp" được vài trang quyển này (tại thấy đắt quá ---> tiếc ).
    Anh Thắng ơi, trả lại nick Pittypat cho em!
  2. honganh

    honganh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/03/2002
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    troi oi thi truong soi dong roi nhi. CAU da vuot qua CUNG roi. the nay lai danh nhau sut dau me tran vi may quen truyen mat. Cang thang qua !!!!!!!
    noi gi thi noi, to cung la nguoi hoi mua dau tien do-----> phai duoc uu tien chu nhi. to con tre trung chan ( moi 21 thoi ), ko biet da dat yeu cau chua ??? van de XINH hay ko con tuy vao tham my~ cua moi nguoi.
    to cung con moi tap 1, ko biet nhung cuon con lai luu lac tan phuong troi nao ma ko hen ngay` tai' ngo nua roi. to muon mua tron bo cua chu' VNHL. Chu nho cho biet the thuc dau gia 1 cach cu the de chau' con` tham gia
    [blue]
    honganh
  3. Fallriver

    Fallriver Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/01/2002
    Bài viết:
    50
    Đã được thích:
    0
    Các bạn có thể mua cả CTCG chính hiệu lẫn cái mớ ngớ ngẩn được gọi "hậu" của nó với giá off 45%, mới 100%. Như thế 3 tập Hậu giá 90.000 con hai tập CTCG thật giá khoảng 60.000 ( bản dịch Dương Tường). Địa chỉ mua la hàng sách Minh Chí, hỏi chị Hoa, số 2 đường Nguyễn Xí (Đi hết chỗ gửi xe là tới, bên tay trái, hàng đầu tiên nếu rẽ từ Tràng Tiền). Sách vỉa hè nên chỉ bán sau 6h tối tới 10h, chủ nhật thứ bảy mở cả ngày. Tất cả các sách ở đây đều sale off 40- 45%. Tha hồ mà mua!

    FALL RIVER
  4. VNHL

    VNHL Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/07/2001
    Bài viết:
    1.764
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, em FallRiver cứ làm mất giá sách của anh như vậy à. Nhưng mà ở Nguyễn Xí không có Cuốn theo chiều gió với Hậu Cuốn theo chiều gió đâu, tuần nào anh chẳng đến đấy, gì mà lại không biết.
    Tớ mới xem lại rất tiếc sách của tớ lại không phải do Dương Tường dịch mà là do Vũ Kim Thư dịch.
    Nhưng xin nói thêm là sách của tớ gần như là hoàn toàn mớ, có thể đem bày bán ở hiệu sách vì tớ hầu như chưa hề đọc vì quả thật, tớ hoàn toàn không thích Cuốn theo chiều gió một tẹo nào cả. Từ trước đến giờ, tớ chỉ hay dùng nó để kê ô cứng máy tính mượn về thôi.
    Hì hì, cháu Pitypat ơi, bác bán cả bộ mà cháu chỉ định mua mỗi một nửa tập 2 thì làm sao bác bán cho cháu được.
    Vì tớ giả định là tất cả các cô gái tham gia ở đây đều xinh và dưới 25 tuổi nên cứ như vậy mà đặt giá thôi (giá này chưa tính tiền cafe, hì hì).
    Hiện nay đã có cháu Hồng Anh đặt giá 25.000 đồng cho trọn bộ CTCG. Cháu Pitypat đặt giá 8.000 đồng (hì hì, bèo quá đi thôi. Cháu nên nghĩ lại đi).
    Nào, xin mời các em, các cháu nâng giá lên cái nhỉ.

    Mọc giữa dòng sông xanh
    Một bông hoa tím biếc
    Ơi, con chim chiền chiện
  5. Wow

    Wow Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/04/2001
    Bài viết:
    187
    Đã được thích:
    0
    Hìhì bản của Dương Tường mới đáng đọc cơ, Vũ Kim Thư 2000 nhá, mua về làm giấy gói xôi j/k
  6. honganh

    honganh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/03/2002
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    chu VNHL than yeu oi !!!!
    ko biet co phai la chu gia` qua roi nen mat kem hay la tri nho hoat dong ko on dinh ma lai nham lan nhu the.
    mat ca cong bon chau tranh nhau.
    noi that, cai ban dich do' cho chau' chau' con` danh' the^m.
    chuye^'n nay chu' co' the yen tam mang no' di lam` tu thien ma` ko so lo^~ nhe'. hoac la cu tiep tuc dung no' de ke o cung may vi tinh cung duoc.
    cung may ma chu nho lai som do'.
    [blue]
    honganh
  7. wendy

    wendy Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/12/2001
    Bài viết:
    2.229
    Đã được thích:
    0
    Đọc xong hậu cuốn theo chiều gió tôi phải cố mãi mới quên được những cuốn này đi. Nói thế chắc các bác hiểu rồi.
    Miss Wendy
    Wendy Oh Wendy
  8. grass

    grass Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/12/2001
    Bài viết:
    196
    Đã được thích:
    0
    Hi hi, hay quá nhỉ. Bản của bác VNHL mất giá, các em các cháu không ai mua rồi.
    Thế có ai mua Cuốn theo chiều gió bản dịch Dương Tường xịn của em không? Đây là bản 4 tập giống như của em Pitty ý. Bản dởm của bác VNHL còn bán được 25.000, bản Dương Tường em cũng không lấy đắt đâu, 50.000 thôi nhá (chú thích: bán trọn bộ, từ chối mọi đề nghị mua lẻ, mặc cả, hi hi).
    Nếu ai có ý định mua cả 2, cả Tiền lẫn Hậu, bán giá khuyến mại 100.000 cả 2 bộ.
    Còn Hậu Cuốn theo chiều gió, hic, thôi bi giờ em giảm giá xuống 70.000 thôi, nhá.
    Cỏ xanh, xanh những cơn mê...
  9. VNHL

    VNHL Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/07/2001
    Bài viết:
    1.764
    Đã được thích:
    0
    Hề hề, các cháu giề mà nóng thế. Cuốn theo chiều gió có giá trị thế nào thì nó vẫn có thế, chứ có nhờ dịch giả mà làm nó có giá lên được tẹo nào đâu. Đằng nào mua về cũng để bày giá sách hay kê máy tính cơ mà, hì hì.
    Cái bộ bốn tập của em Cỏ cũ rích, nhàu nát chán chết, đã thế lại còn đắt nữa.

    Mọc giữa dòng sông xanh
    Một bông hoa tím biếc
    Ơi, con chim chiền chiện
  10. pagoda

    pagoda Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    494
    Đã được thích:
    0
    Hi hi, bác VNHL nói thế là không ổn rồi bác nhò :-)
    Dịch giả quan trọng lắm đấy :-). Một tác phẩm thành công, khi đuợc chuyển ngữ, có tiếp tục thành công hay không 50% là nhờ dịch giả. Em nói không ngoa đâu hihi.
    Mí cả côgn nhận cuốn theo chiều gió thì Dương Tường dịch hơn Vũ Kim Thư thật, nhưng không nhiều đâu. Mí cả Vũ Kim Thư không phải là một dịch giả xoàng đâu. Dịch truyện của Remarque thì VKT là nhất đấy. Bản dịch "Chiến hữu" của Vũ Kim Thư đọc thích hơn bản "Ba người bạn" là cái chắc :-). Lối dịch của Vũ Kim Thư có cái gì mềm mại và giàu chất thơ. Có lẽ chính vì vậy mà "cuốn theo chiều gió"
    của VKT phần nào đó không thành công bằng của DT( tất nhiên là nhận xét này hoàn toàn mang tính cá nhân, có thể đơn giản vì tôi đọc bản của DT trưóc) , bời vì nó làm mất đi phần nào sự khốc liệt mà tác phẩm thể hiện.
    V@

    V@
    [/size=4

Chia sẻ trang này