1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Tôi thích tiếng Quảng Đông(广?o话)

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi Aozola, 12/06/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. nh0xpunk

    nh0xpunk Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/07/2010
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    Thật ra tiếng quảng đông cũng k0 khó học lắm , nó phân ra thành 2 loại là T话 dùng để khi mình giao tiếp và -ođể mình đọc chử H0a 2 loại này nhìu chữ đọc giống nhau nhưng cũng có nhìu chử phát âm khác nhau hoàn toàn .
    VD :
    chữ " => T话 là ham
    => -o là húc
    nếu bạn nào có quyết tâm học tiếng quảng thì nên vào quận 5 TPHCM 1 chuyến vì ở đây đa số là người quảng ( trong đó có mình :D ) ai có nhu kầu học tiếng quảng thì hãy reply tại topic này mình sẽ chỉ ch0
    và các bạn cũng có thể tham gia diển đàn dantiengtrung.com để học tiếng trung + tiếng quảng njckname mình bên đó là huang-qi-kun xin dc chĩ giáo
    Được nh0xpunk sửa chữa / chuyển vào 14:56 ngày 20/07/2010
  2. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    Các bác cho em hỏi nhờ với cách viết họ theo phiên âm tiếng quảng
    ví dụ
    张:cheung
    刘:Lo
    梁:Leung

    vậy thì 裴sẽ là gì ạ?
  3. Absorb

    Absorb Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/12/2003
    Bài viết:
    110
    Đã được thích:
    0
    Các bạn cho hỏi với!
    Mình thấy học tiếng Trung mà ko học nói tiếng Quảng Đông cũng uổng lắm.
    Mình đang bập bẹ tập nói tiếng Quảng, nhưng khi gõ chỉ biết mỗi cách gõ pinyin mà thôi và convert cũng ra pinyin nốt, các bạn có phần mềm nào chuyển chữ ra phiên âm Quảng Đông ko?

    Ví dụ như: 八爪鱼在大海里游

    theo bính âm đọc là: Bā zhuǎ yú zài dàhǎi lǐ yóu
    còn đọc theo tiếng Quảng
    mình phiên âm theo kiểu của mình: Ba chỏu yù choi tài hỏi lệi yòu.
  4. hoa_khanh

    hoa_khanh Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    30/11/2003
    Bài viết:
    7.685
    Đã được thích:
    7.188
    là Lau chứ, mình đọc là Andy Lau (Lưu Đức Hoa) mà, có phải Andy Lo đâu.

    Còn chữ 裴 (bùi của VN) nếu viết theo phiên âm Yale giống mấy cái kia là 'Pui'.
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------
    Bạn thử cái này xem: http://cpime.hk/
  5. nhatlonglng

    nhatlonglng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/10/2006
    Bài viết:
    13
    Đã được thích:
    0
    Tài cá hủ,Ngọ hầy thoòng dành, hủ cú hing dìng xíc nị tì! ^.^. 大家好!我喺唐人,好高興認識你哋!
  6. Zeta

    Zeta Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    25/11/2010
    Bài viết:
    172
    Đã được thích:
    0
    Mình rất thích học tiếng Trung nhưng chưa thu xếp được thời gian.
    Hiện giờ mình tự học chữ Hán (được khoảng 2000 từ) để hiểu hơn tiếng Việt.
    Rất mong được làm quen với cả nhà
  7. cuongdhdl

    cuongdhdl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/04/2007
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    243
    lần trước mình có nghe bài hát tiêng quảng tựa đề là : toi zat cô dằn ngoi chô. hinh như tiêng trung dịch là dùi yi kè rén ài cuo . nghe phê luôn . thự sự mình rất thích nhưng tìm chưa thấy. bạn nào co link baì này thì gửi cho mình nhé! tô chề sài!

Chia sẻ trang này