1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trả lời thắc mắc về tiếng Anh

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi hoangtusancovn, 16/01/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. hoangtusancovn

    hoangtusancovn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/02/2007
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Trả lời thắc mắc về tiếng Anh

    Bạn nào thấy có gì khó trong quá trình học tiếng Anh thì hỏi mình nhé, mình sẽ cố gắng trả lời. Câu nào không hiểu thì text cho mình thôi, trả lời ngay. Chúc các bạn học tốt vì tiếng Anh không khó, cơ bản là mình học cái gì thôi.
    Mọi thắc mắc xin gửi về:
    Hung Tran
    Yahoo ID: hoangtusancovn
    email: mt653@gre.ac.uk
    Lưu ý là không hỏi kiểu chung chung là học tiếng Anh như thế nào, mình thấy khó quá... rất chung chung và quá rộng để trả lời được. Các bạn phải học và thấy vướng mắc ở đâu thì hỏi mình mới trả lời được. Hy vọng giúp các bạn được ít nhiều.
    Help you turn your dream into reality[​IMG]
  2. tomtep0106

    tomtep0106 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/04/2006
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
  3. tomtep0106

    tomtep0106 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/04/2006
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    May quá, mình đang cần trợ giúp. Mình muốn hỏi từ "hiện thực hoá" trong tiếng Anh dùng từ nào là chuẩn nhất.
    Cảm ơn bạn nhiều!
  4. nvhung_tct

    nvhung_tct Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/07/2005
    Bài viết:
    252
    Đã được thích:
    0
    Trước hết, rất cám ơn bạn hoangtusancovn vì sự nhiệt tình khi mở topic này. Hy vọng các bạn khác có thể chung sức với hoangtusancovn để chia sẻ kiến thức tiếng Anh cho cư dân mạng
    Mình đang gặp vấn đề về ngữ pháp. Khi so sánh giữa 2 vấn đề
    mẫu câu phải như thế nào.
    Ví dụ: câu so sánh: At the age of 22 to 24, a men recieved about $200 per week while women around $30 less.
    Mình thấy khó khái quát hoá việc đưa ra các câu so sánh như thế.
    Bạn có thể khái quát hoá cho mình đc ko? Có bao nhiêu dạng câu so sánh? mẫu như thế nào? nếu cần tham khảo trong sách dạy ngữ pháp thì nó ở phần nào?
    Cám ơn nhiều nhé!
  5. hoangtusancovn

    hoangtusancovn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/02/2007
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    a. ban nên dùng động từ realize:
    to realize something = hiện thực hóa một vấn đề gì
    VD: He want to realize his ambition of becoming the Presedent.
    b. Cũng có thể dùng động từ implement:
    to implement something = thực hiện một việc gì
    c. Hoặc có thể nói: biến điều gì trở thành hiện thực:
    to turn something into reality.
    Động từ ở ví dụ a. là đúng nghĩa nhất, tuy nhiên người dịch cũng đừng nên vì quá bận tâm đến một từ mà bỏ mất cả một câu, hay quá quan tâm đến một câu mà không có thời gian để hoàn thành cả một bài của mình. Cơ bản là mình chuyển tải được nội dung cần thiết. Chúc bạn vui, học tốt.
  6. hoangtusancovn

    hoangtusancovn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/02/2007
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Sorry, ở ví dụ trên mình quên chưa chia động từ "to want"
    VD: He wants to realize his ambition of becoming the Presedent.
    Cho mình đính chính lại tí. Sorry nhiều.
  7. hoangtusancovn

    hoangtusancovn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/02/2007
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    -Không có gì phức tạp cả, bản chất vế sau là ''while women (received) around $30 less (than men)''
    -Trong báo chí họ hay nói ngắn gọn như vậy. Thực chât cấu trúc thì như thế này thôi:
    Ai + làm + việc gì + hay hơn/kém hơn + so với + ai.
    who+ do + s.th + adverb phrase + than + sb
    vd1: She + did + her homework + better + than + me
    She + earns + money + a lot more + than + her husband
    Nam /plays/ the game/ more enthusiastic/ than me.
    v...v
    Rất tiếc bạn phải tự học mới có thể nhớ được, bạn có thể hỏi là tớ muốn nói câu này sang tiếng Anh thì nói ra sao, tại sao lại thế... hoặc Anh-Việt ngược lại, mình không tổng kết vì cái này sách nào cũng nói, chịu khó học đi, đừng để tiếng Anh đánh gục bạn dễ dàng thế.
    Một ví dụ về sách ngữ pháp:
    Tác giả: Lê Dũng
    Tiêu đề: Ngữ pháp tiếng Anh diễn giải
    Nhà xuất bản: Giáo dục
    Giá tiền: 31.500đ
    Bán tại: 81 Trần Hưng Đạo, 187 Giảng Võ, 232 Tây Sơn, 23 Tràng Tiền, 25 Hàn Thuyên (Hà Nội)
    Và các hiệu sách của nhà xuất bản giáo dục trên cả nước.
    Hết bài.
  8. nvhung_tct

    nvhung_tct Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/07/2005
    Bài viết:
    252
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn bạn rất nhiều, mình đã xem các mẫu câu so sánh về tính từ hay trạng từ trong các sách ngữ pháp. Nhưng mình ko biết chắc chắn về quy tắc phần nào được phép lược bỏ đi để áp dụng khi viết. Quyển ngữ pháp bạn đề cập có nói quy tắc lược bỏ này ko???
    Thanks
    Được nvhung_tct sửa chữa / chuyển vào 16:38 ngày 17/01/2008
    Được nvhung_tct sửa chữa / chuyển vào 16:39 ngày 17/01/2008
  9. hoangtusancovn

    hoangtusancovn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/02/2007
    Bài viết:
    15
    Đã được thích:
    0
    Thường những tình huống cả người nói và người nghe đều hiểu đang nói về cái gì thì cái đó có thể không cần nhắc đến mà vẫn hiểu được. Ví dụ: Ai đấy hỏi bạn là: Đi đâu đấy, thì biết thừa là người ta hỏi mình rồi nên câu đấy vẫn chấp nhận được. Một ví dụ trong tiếng Anh:
    Is he a doctor?
    Yes, he is.
    Hoặc trả lời:
    Yes.
    Đầy đủ thì lại là:
    Yes, he is a doctor.
    Tình huống nào bỏ thì tốt nhất là không nên theo cảm tính để khỏi bị nhầm lẫn vì phong cách nói của 2 nước là khác nhau. Điều quan trọng là mình hiểu họ có thể nói ngắn gọn đi trong một số tình huống. Không cần sáng tạo, ban cứ đọc sách báo, tạp chí tiếng Anh do các tác giả bản xứ viết. Chỗ nào thấy họ viết ngắn gọn đi thì mình có thể bắt chước theo kiểu đó. Học ngoại ngữ giỏi có nghĩa là bắt chiếc người sử dụng tiếng đó giỏi (người bản ngữ) và hiểu là mình đang bắt chước cái gì, để làm gì. Tuy gian nan nhưng thành công thì không thể biết trước được là điều gì sẽ xảy ra... hi hi

Chia sẻ trang này