1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trao đổi các tác phẩm tiếng Anh

Chủ đề trong 'Văn học' bởi fangdi, 24/06/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. mimorena

    mimorena Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2007
    Bài viết:
    100
    Đã được thích:
    0
    Nếu bạn thích đọc truyện tiếng Anh mà ko tự tin lắm ở reading skill thì theo tớ, bạn nên bắt đầu đọc bằng thể loại sách ESL reading của Oxford, Penguin và Heinemann. Các loại sách đều chia level để bạn chọn. Ngoài nội dung của câu chuyện, còn có phần làm bài tập, phần từ vựng để nâng cao nữa. Sách được viết giản lược lại nhưng vẫn giữ nguyên ý chính, các từ quá khó, quá cổ được lược đi. Có rất nhiều các tác phẩm kinh điển như Black Beauty, Lord Jim, Rain man.... Bạn có thể mua những sách này ở các hiệu sách ngoại văn, khoảng trên dưới 20K/cuốn.
  2. Moscovitz

    Moscovitz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2007
    Bài viết:
    497
    Đã được thích:
    0
    @mimorena: Đọc Meg Cabot ấy ấy ạh dễ cực, toàn kiểu văn nói. ND cũng dễ hiểu vì là truyện teen, kiểu đọc mấy lần rồi vứt í mà . Chả hạn như All-American girl, Princess diaries các volume. Hay nếu thích đọc kinh điển thì Heidi hay The ghost in the third row cũng dễ(toàn truyện trẻ con), khó hơn 1 chút là Jane Eyre. Cái này tớ highly recommend, thật là gì nhở, 1 masterpiece í . Đọc xong thấy tiếng Anh đẹp dã man luôn. Rất touchy (ý kiến cá nhân của tớ)
  3. umbala8X

    umbala8X Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/07/2007
    Bài viết:
    478
    Đã được thích:
    0
    Em có mua 2 vol "Nếu em không phải giấc mơ" của Marc Levy bản tiếng Việt ạ! Nhưng giờ em muốn search bản tiếng Anh mà chả biết tìm đâu, bác nào biết chỉ giùm em với, em mua về nghiền ngẫm ạ!
    Em đi hỏi nhưng chả hiệu sách nào ở đây có ạ, mà book bên kia thì toàn bản tiếng Pháp và sẽ đắt ứ ự ạ.... nếu mà tìm đc bản "nhảy" bên đó thì tốt quá nhỉ! hic hic
  4. gwens83

    gwens83 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2007
    Bài viết:
    4.549
    Đã được thích:
    2
    Đọc love story, ngắn, từ ngữ đơn giản!
  5. munmoon

    munmoon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/06/2007
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Hình như mọi người hiểu nhầm mục đích của em. Mục đích của em không phải là "nâng cao tiếng anh bằng văn chương" mà là "nâng cao văn chương bằng tiếng anh" ạ! Tức là em không chỉ muốn hiểu cái hay cái đẹp của 1 tác phẩm bằng bản dịch mà muốn tìm đến nguyên tác í mà. Mà em là em chúa ghét mấy tác phẩm lược thuật (<- dốt mà chảnh ). Chắc mọi người sắp khuyên em đừng nóng vội, cứ bắt đầu rèn luyện tiếng anh trước đã. Nhưng em thắc mắc không biết có tác phẩm nào là nguyên tác mà trong sáng, giản dị không? Hic, chắc là văn học thiếu nhi quá .
    "Love story" em đọc rồi, mấy cái truyện dành cho teenager thì hồi đó cũng đọc 1 mớ trong chương trình high-speed reading. Đáng muốn hướng tới cái gì nghiêm túc và cao cả hơn . Chắc là sẽ thử Jane Eyre xem sao.
  6. lovestrawberry

    lovestrawberry Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2006
    Bài viết:
    47
    Đã được thích:
    0
    Cho em hỏi có bác nào biết tác phẩm "mùi hương" k ạ ? Em thấy dịch là thế ? Sách bằng tiếng Anh í ạ . Em k bíêt tên tác giả . Chỉ biết là câu chuyện về 1 người đàn ông chuyên giết phụ nữ để làm nước hoa. K biết tên nguyên tác có phải là Perfumes k nữa . Em cần mua bản tiếng Anh để tặng
  7. mimorena

    mimorena Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2007
    Bài viết:
    100
    Đã được thích:
    0
    Lâu lắm mới quay lại đây nên ko biết là mình hiểu nhầm ý người hỏi. Nếu bạn tin tưởng vào lòng kiên trì của mình thì có thể bắt đầu với Jane, nhưng nếu là tớ thì đến tiếng Việt tớ còn ớn nữa là. Văn học thiếu nhi? Tớ thì ẹ English lắm nên phải uống sẵn thuốc an thần khi phải đọc bộ của Paul Jennings, hoa cả mắt khi ngắm cuốn Gulliver to huỵch.
    @Moscovitz: Tớ chưa đọc Meg bao giờ nhưng sẽ thử. Giống bạn, tớ vote cho Princess diary cả The secret garden nữa nhỉ. À, mà chắc tớ hơi classic một chút nên mới đọc Room 13 hay Billy Eliot thấy hay lắm. Chúc vui
  8. 1otherNewMem

    1otherNewMem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/04/2007
    Bài viết:
    412
    Đã được thích:
    0
    Hãy đọc Gone with the wind đi!
    Hoặc đơn giản hơn thì cứ đọc Harry Porter để thấy J.K.Rowling dùng tiếng Anh sinh động và dí dỏm thế nào!
    Nếu muốn hiểu tiếng Anh cổ thì đọc The lord of the rings, ngôn ngữ đẹp cực!
  9. Moscovitz

    Moscovitz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2007
    Bài viết:
    497
    Đã được thích:
    0
    @mimorena: Quên mất lần post trc'' nhìn nhầm tên , tớ định viết là @munmoon cơ . À mà tớ nghĩ nếu ấy thích kiểu cổ điển thì đọc Nhật ký công chúa fải thấy chán chết í, tớ đọc cũng thấy chán, nhg tớ thích anh Michael Moscovitz nên...
    Gulliver nhìn hoa mắt là thường mà vừa khó vừa dài, k đỡ được
    Chắc fải thử Gone w/ the wind. Cơ mà mua ở đâu bây h nhở, dạng unabridged í (chả biết viết đúng k), đọc trên mạng hoa mắt lắm
  10. mimorena

    mimorena Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2007
    Bài viết:
    100
    Đã được thích:
    0
    Ấy thử qua bookworm ở phố Ngô Văn Sở xem. Cửa hàng sách ngoại văn cũ đấy. Tớ chưa mua ở đấy bao giờ nên cũng ko rõ giá rổ thế nào, nhưng nhớ mặc cả. Have fun!

Chia sẻ trang này