1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trao đổi, hỏi đáp, giúp đỡ về dịch thuật Pháp-Việt, Việt-Pháp

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi greenboy, 13/08/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. matthias

    matthias Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/07/2006
    Bài viết:
    1.071
    Đã được thích:
    0
    Hồ sơ (cần điền để) đăng ký được rút/phát kể từ ngày 18/9/2006 tại bộ phận thư ký/giáo vụ của cơ sở chính đào tạo chuyên ngành (mà thí sinh mong muốn) đăng ký/theo học ; sau khi được điền đầy đủ, hồ sơ cần được nộp lại theo đúng thời hạn giao hẹn/quy định khi rút /phát hồ sơ. Tuyệt đối không nộp hồ sơ đăng ký qua đường bưu điện. Sẽ không nhận hồ sơ sau ngày 8/12/2006, là thời hạn đăng ký cuối cùng.
  2. aha1601

    aha1601 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/08/2005
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    hix hix, Cam on pac Matthias. Da thuong thi thuong cho trot. Pac cho em hoi, cai thoi han ngay 08/12 la thoi han dang ky cuoi cung cua cai rut/phat ho so hay la thoi han dang ky nhap hoc. Day la cai thu moi nhap hoc cua em. Kho lem'', tieng Phap hoc sau vay. Bao cao pac la truong ho gui cho hai to. Mot to thi ghi la 28/9. Con to nay thi lai ghi nhu tren, em ko biet la tin cai nao. Ma em dang bi cai vu visa, xin mai ma chua duoc. Hom nay la 24 mat rui. Kho the chu. hix hix
    Cam on pac nhieu lam lam.
  3. arnaud

    arnaud Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/11/2005
    Bài viết:
    1.377
    Đã được thích:
    0
    retrait (v. retirer) thì là rút hồ sơ ;
    còn dépôt (v. déposer) thì là nộp (lại) hồ sơ, sau khi đã điền đầy đủ.
    Cứ thế mà suy ra thôi.
    Ặc, ngoài lề tí, không có ý gì đâu, nhưng mà khâu hồ sơ mà còn thế này thì liệu sau này học có vất vả lắm không ???
  4. aha1601

    aha1601 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/08/2005
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    Bac arnaud noi lam em dau long lem. Nhung thoi, kho khan khac phuc vay. Mong cac bac chi giao cho.
    Cam on cac bac nhieu
    Em ve hoc tieng Phap day
  5. philippe

    philippe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/01/2002
    Bài viết:
    3.975
    Đã được thích:
    0
    Bạn xem lại là tờ nào ghi cái gì, đăng ký học cho năm nào rồi scan lại hoặc post chính xác lên đây, chứ nói thế này thì mọi người làm sao trả lời được là nên tin cái nào. Nếu gấp quá thì email trực tiếp cho họ để hỏi lại cho chính xác và nếu cần thì giải thích để họ thông cảm chiếu cố và gia hạn cho. Chúc may mắn.
  6. aha1601

    aha1601 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/08/2005
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    Em type nguyen van cai to em nhan duoc. Cac bac nghien cuu giup em voi. Em dang ky hoc DEA tai INSA Lyon. Em dang di lam o tinh xa nen hoc tieng vat va qua.
    Title: Autorisation d''Inscription en MASTER Sciences, Technologies, Sante Mention SIDS
    Important: cette autorisation est delivree sous con***ion de fournir imperativement:
    - L''attestaion de reussite ou diplome qui autorise la preparation d''un Master(maitrise, diplome d''ingenieu ou equivalent
    - acte de naissance
    Une bonne connaissance de la langue francaise est indispensable ainsi que des ressources financieres suffisantes.
    Le dossier a rempli en vue de l''''inscription est a retier a partir du 18 septembre 2006 (aupres du secretariat de l''''etablissement cible de la specialite preparee); le depot du dossier rempli se fait a la date fixee lors du retrait. Aucun depot de dossier ne peut avoir lieu par courrier. la cloture definitive des inscriptions intervient le 08 decembre 2006, date imperative
    N.B: ce certificat pour etre valable ne doit etre ni gratte; il n''en est delivre qu''un seul exemplaire; il appartient au titulaire d''etablir les copies qui lui sont necessaires et de les faire certifier conformes par les autorites habilitees (les maires et les commissaires de police en France, les agents diplomatiques ou consulaires de la France a l''etranger); il devra obligatoirement etre presente au moment de l''inscription.
    Em dang ky cho nam hoc 2006-2007. Em dang vat va vi chua xin duoc visa. Co bac nao biet o ben Lyon ho co cho gia han them mot vai tuan khong. Neu co thi minh can lam nhung thu tuc nao. Con to kia ho ghi ngay nhap hoc la 28/9. Em dang ban khoan cai thoi han 8.12.2006 la ngay rut/phat ho so hay la ngay nhap hoc cuoi cung.
    Cac bac giup em nhe
    Cam on cac bac nhieu
  7. arnaud

    arnaud Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/11/2005
    Bài viết:
    1.377
    Đã được thích:
    0
    kéo cái này lên phát
    các bác cho em hỏi, "deux poids deux mesures" mình dịch là "nhất bên trọng nhất bên khinh" thì có ổn không nhỉ thủ tục tí í mà
  8. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    Em cũng ko biết câu tí mà :P
  9. baoanhchau

    baoanhchau Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/10/2006
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    Bonne journée, tout le monde,
    Em đang học lớp 10 thui hà, mấy bà con nói chuyện gì mà visa du học với toàn đại học hông à, em hổng hiểu nổi.
    Giúp em dịch cái này với:
    " êtes-vous pour ou contre le travail des jeunes"
    Merçi beaucoup.
    Nhanh nhanh lên bà con nhé, đề bài viết của em đó , khó quá, mai phải nộp rùi, HUHU.
  10. zizoufr

    zizoufr Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/09/2004
    Bài viết:
    754
    Đã được thích:
    0
    " êtes-vous pour ou contre le travail des jeunes" = bạn ủng hộ/tán thành/nghiêng về hay phản đối/chống lại việc làm của thanh niên
    câu này tuy đơn giản nhưng khôg bit dịch thế có đúng ngữ cảnh hay ko vì nghe nó chuối chuối. tất nhiên fải pour rồi chứ còn jè nữa, thế mà cũng hỏi nhỉ hix, mình không thik những đề bài kỉu này
    Được zizoufr sửa chữa / chuyển vào 10:03 ngày 15/10/2006

Chia sẻ trang này