1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trao đổi, hỏi đáp, giúp đỡ về dịch thuật Pháp-Việt, Việt-Pháp

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi greenboy, 13/08/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. CFTsubasa

    CFTsubasa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/07/2008
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    ko phải là rester prudent, sp dịch hộ em theo nghĩa là săm soi, chăm chăm, nhăm nhe, hay lo lắng (sợ là nếu ko thế thì nó sẽ dẫn đến những hậu quả ko mong muốn í). Tại em thấy nếu dịch theo nghĩa cẩn trọng thì chưa đủ đô. Sp giúp em nhé.
  2. PKaN

    PKaN Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2006
    Bài viết:
    979
    Đã được thích:
    0
    Bác lại cứ úp úp mở mở thế kia nhể Tóm lại cái câu cần dịch chính xác nó là gì bác cứ đưa lên đây em xem nào
  3. ham_choi

    ham_choi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/07/2006
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    0
    trên thực tế ko hay lắm và không sát ý


    vì en effet khẳng định lại một câu nói, một ý kiến đã được phát biểu trước đó rồi

    còn nếu dịch Trên thực tế thì có thể là phủ định lại một câu , một ý kiến đã nói trước đó. Tiếng Pháp của trên thực tế là En réalité


    dịch hay và đúng thì nên dịch như sau :

    Quả như vậy/Quả như thế/Đúng vậy, nước Pháp ....

Chia sẻ trang này