1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trao đổi, hỏi đáp, giúp đỡ về dịch thuật Pháp-Việt, Việt-Pháp

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi greenboy, 13/08/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. ani_ani

    ani_ani Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2006
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Cac bac lam on cho em hoi dich tu nay sang tieng Phap the nao ah: ky~ su* xa^y du*.ng ca?ng
    Em dang dinh dang ki vao M2 nganh hoc nay o ben Phap. Merci cac bac nhieu!
  2. congxa

    congxa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/04/2007
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    cho hỏi chút : vậy cụm từ "L'' Hexagone traine " là gì ?
  3. fireworkswu

    fireworkswu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    53
    Đã được thích:
    0
    đây có thể coi là một câu rồi đấy bạn ạ. L''Hexagone là chỉ nước Pháp (nhìn trên bản đồ thì nước Pháp có hình lục lăng mà); "traine" ở đây là động từ trainer đã chia. Cả câu mang tính ví von có nghĩa là nước Pháp đang lẽo đẽo ở tốp cuối trong đoàn đua giữa các nước châu Âu.
  4. petitcok

    petitcok Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/03/2007
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Chào các bạn. Mình đang làm đồ án bằng tiếng Pháp về tin học. Cụ thể đề tài của mình là "Programmation a? calcul des régimes du syste?me électrique ". Khổ nỗi vốn từ tiếng Pháp về lĩnh vực này ko nhiều nên hơi khó viết. Bạn nào biết có thể tìm vốn từ về lĩnh vực này ở đâu thì chỉ giùm mình voi.
    Ca?m ơn các bạn trước!
  5. taminh

    taminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/05/2002
    Bài viết:
    10.017
    Đã được thích:
    0
    bác lại vui tính rồi từ chuyên ngành thì hơi bị khó theo em là bác cứ viết đại, chỗ nào ko biết thì viết tiếng việt hoặc tiếng anh (nếu biết) xong tra từ điển hoặc hỏi hoặc nhờ người chữa
    Or ko lên thư viện kiếm cái rapport nào giống giống thì cọp pi cho nhanh hề hề
  6. iarnaalba

    iarnaalba Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2005
    Bài viết:
    59
    Đã được thích:
    0
    1. Tu veux traduire entre les langues francais-anglais, ou tu veux chercher la définition ou des synonyms d''un mot, visitez ce site:
    http://www.tv5.org/TV5Site/lf/langue_francaise.php
    2. Tu veux traduire entre les langues francais-vietnamien, suivez ce lien:
    http://vdict.com/
  7. rosepink

    rosepink Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/04/2007
    Bài viết:
    69
    Đã được thích:
    0
    mọi người ơi dịch hộ em câu này nhé :
    tâm hồn của giới trẻ sẽ bị ô nhiễm trong khi tiếp thu những điều xấu xa trong một số cuốn sách
    merci moi nguoi nhieu
  8. iarnaalba

    iarnaalba Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/09/2005
    Bài viết:
    59
    Đã được thích:
    0
    L''''acquisition des mauvaises choses des quelques livres va contaminer les âmes de jeunes.
    Được Iarnaalba sửa chữa / chuyển vào 18:29 ngày 06/05/2007
  9. herosbkse

    herosbkse Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/05/2007
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
  10. apprenti

    apprenti Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/12/2006
    Bài viết:
    111
    Đã được thích:
    0
    mọi người cho mình hỏi, có site nào hướng dẫn cách chia động từ các loại ở tất cả các thời không? nhất là các động từ đặc biệt... cám ơn nhiều

Chia sẻ trang này