1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trau dồi từ vựng tiếng anh qua bản dịch tiếng anh của Kevin Spacey

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi luyenthitoeicigis, 28/04/2016.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. luyenthitoeicigis

    luyenthitoeicigis Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/04/2016
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Trong chuyên mục từ vựng toeic ngày hôm nay, trung tâm luyện thi toeic iGIS sẽ gửi đến các bạn một bản dịch song ngữ Anh - Việt. Bài tiếng anh có luên quan đến rừng nhiệt đới
    Xin mời các bạn đọc bản gốc tiếng anh trước sau đó tự mình tra từ và dịch sang bản tiếng Việt. Khi dịch xong các bạn nhớ đọc lại vài lượt để kiểm tra lại xem mình đã dịch chuẩn xác chưa, chỗ nào cảm thấy chưa dịch được các bạn không nên bỏ trống mà nên dịch theo sự hiểu biết và sợ gắn kết giữa các câu.
    Chúc các bạn học tiếng anh hiệu quả
    Transcript
    I’m the rain forest. I watched them grow up here. They’ve left. But they always come back. Yes, they always come back. For my trees, their wood. My plants, their medicines. For my beauty, their escape.
    I’ve always been there for them. And I have been more than generous. Sometimes, I gave it all to them. Now gone forever.
    But humans, they’re so smart, so smart. Such big brains and opposable thumbs. They know how to make things. Amazing things. Now, why would they need and old forest like me anymore?
    Jungles? Trees? Well, they do breathe air. And I make air. Have they thought about that?
    Humans, so smart. They’ll figure it out. Humans. Making air. That’ll be fun to watch.
    Tôi là rừng nhiệt đới. Tôi đã nhìn thấy loài người từng lớn lên nơi đây. Họ rời đi, nhưng rồi họ luôn quay lại. Đúng vậy, họ đã luôn quay lại. Cây cổ thụ của tôi chính là gỗ của họ. Còn các loài cây nhỏ của tôi lại là thảo dược cho họ. Vẻ đẹp của tôi là nơi họ tìm đến.
    Bản dịch:
    Tôi luôn ở bên loài người và còn hơn cả hào phóng. Thi thoảng, tôi còn cho họ mọi thứ. Bây giờ, điều đó mãi mãi không còn.
    Nhưng loài người, họ thông minh, thông minh đến mức những bộ óc lớn và ngón tay cái đặc trưng giúp họ biết cách tạo ra mọi thứ, những thứ kỳ diệu. Vậy, sao bây giờ họ còn cần một khu rừng già như tôi làm gì nữa?
    Rừng nhiệt đới? Cây cối? Ừ thì, loài người cần phải hít thở không khí. Còn tôi, tạo ra không khí. Họ đã từng nghĩ về điều đó chưa nhỉ?
    Loài người, rất thông minh mà. Họ sẽ tìm ra câu trả lời. Loài người, biêt đâu lại tự tạo ra không khí. Điều đó đáng trông đợi đấy nhỉ.

Chia sẻ trang này