1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

trọng âm từ rồi, trọng âm câu đọc thế nào

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi emxinh, 15/02/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. meo_sieu_ngoc

    meo_sieu_ngoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/01/2004
    Bài viết:
    1.420
    Đã được thích:
    0
    Dạ, thanh xì kiu chị Brit ạ.Ơ nhưng mà tại sao chị lại biết em học Giảng Võ thế .
    À em sắp sửa đi phỏng vấn tiếng anh ý ạ, có bác nào từng trải thì làm ơn truyền đạt lại cho em tí kinh nghiệm được không ạ? Camơrun thì thì không rùi. Nhưng mừ cái chính là em phải nói gì với người ta ạ?
    1. MÈO
    2. TÌNH
    3. XIỀN
      ĐỦ RÙI ĐẤY NHỈ
  2. minhdhs

    minhdhs Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/08/2003
    Bài viết:
    364
    Đã được thích:
    0
    bác viết song ngữ được không bọm em mới học tiếng Anh, phải tra từ điển twét cả mắt
  3. quidnunc

    quidnunc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2004
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    hey there, where did you find that piece of teaching material? I suppose those thing are either a little outdated or old-fashioned. In spoken A. English, you can stress out just any word or any sound. And when you speak out a long sentence, native speakers don''t often stress so many words like your above examples. Maybe I''m wrong but that''s what most Americans do.
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 19:14 ngày 20/04/2004
  4. emxinh

    emxinh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/05/2001
    Bài viết:
    2.684
    Đã được thích:
    0
    You definitely are wrong
  5. quidnunc

    quidnunc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2004
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    Interesting! hey, dude, so tell me why you think I am wrong! I don''''t know enough theories to preach but I speak the language. Anyway, looking forward to hearing your comments soon!
    Được quidnunc sửa chữa / chuyển vào 20:57 ngày 20/04/2004
  6. quidnunc

    quidnunc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2004
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    These examples sound very weird to me! We CAN speak that way but people would automatically feel a little strange before being able to figure out what''''''''s going on. Anyway, I suggest you learners take advice from trusted professional native speakers, not non-native speakers as they themselves get confused all the time. Another thing you need to know is that recourses available on the internet taken without complete understanding might lead to false learning which might seriously hamper your language acquisition. Once you learn something in a wrong way, it''''''''s not easy to learn to do it right again.
    good luck
    Được quidnunc sửa chữa / chuyển vào 21:31 ngày 20/04/2004
  7. TeddyLovesYou

    TeddyLovesYou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/04/2004
    Bài viết:
    129
    Đã được thích:
    0
    sure it''s weird coz no one speak that way in everyday life. i find it funny too. but it helps peeps 2 get the idea what sentence stress is.
    plus, written words don''t contain sounds, so it''s vague & hard to explain sentence stresses in words. you proly understood and/or imagined it in a different way than i did.
    i have a feeling ur vietnamese-american or at least live in america since ur early age that''s why u find it weird but if u got a chance 2 listen 2 a tape (for english learner) u''ll understand.
    learning''s ez , but using what we learn properly is hard IMO.
  8. quidnunc

    quidnunc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2004
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    Got me
  9. nktvnvn

    nktvnvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/10/2003
    Bài viết:
    916
    Đã được thích:
    0
    Hear foreigners speak (via films, for example) or practice speaking more and you''ll gradually learn how to say sentences with the correct intonation. No need to sit there and "tụng kinh" with those theories about intonation!
    It comes naturally, I believe. We use Vietnamese in the same way. If we want to stress something, we speak it MORE STRONGLY. If we want to ask, we raise our tone at the end of the sentence. If we want to assert something, we stress the main word.
    YOU do it!
    You DO it!
    You do IT?
    You''re SURE? (= Are you SURE?)
    Even we Vietnamese can sense something wrong if we say "ARE you sure?" or "Are YOU sure?"
    I have to say that following those theories does not make me speak naturally. See my point?

Chia sẻ trang này