1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Trong khoa học viết tắt tiếng Anh "vs" có nghĩa là gì???

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi pretty_Admin, 21/06/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. pretty_Admin

    pretty_Admin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2005
    Bài viết:
    1.515
    Đã được thích:
    0
    Trong khoa học viết tắt tiếng Anh "vs" có nghĩa là gì???

    Các bác cho hỏi trong một số tài liệu em đọc hay có từ viết tắt "vs". Nó có nghĩa là gì ạ?

    VD: dạng như ABC vs EFGH

    VD cụ thể: Human vs. Computer Control of Flow

    Em tra trong từ điển nó là: chống, chống lại, đâu với. Nhưng em dịch ko trôi được.
  2. lovegill1309

    lovegill1309 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/02/2007
    Bài viết:
    693
    Đã được thích:
    0
    nó nghĩa như là đối đầu ý
  3. saturdays

    saturdays Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/07/2005
    Bài viết:
    1.551
    Đã được thích:
    0
    vs là viết tắt của versus: tiếng Vịêt tạm dịch là "gặp". Chẳng hạn 2 đội bóng đối đầu với nhau...
  4. miss_you2t

    miss_you2t Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    2.254
    Đã được thích:
    0
    vs là viết tắt của từ versus, trong tiếng Latinh có nghĩa là chống lại, Trong tiếng Anh thường được viết như against hoặc opposed to. Viết tắt là v. hoặc là vs không có dấu chấm
    http://en.wikipedia.org/wiki/Versus
    Được miss_you2t sửa chữa / chuyển vào 10:22 ngày 21/06/2007
  5. pretty_Admin

    pretty_Admin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2005
    Bài viết:
    1.515
    Đã được thích:
    0
    Em đã tra từ điển rồi nhưng ý em là dịch nó ko xuôi thì phải dịch như thế nào.
    Human vs Computer Control of Flow:
    Chẳng lẽ em dịch là: Con người chống lại (đấu với) Máy tính điều khiển luồng.
  6. miss_you2t

    miss_you2t Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    2.254
    Đã được thích:
    0
    Trên Wikipedia nó có giải thích Versus theo nghĩa khoa học là để miêu tả các biến trong 1 bảng như Speed versus Time. Bạn có thể tìm hiểu thêm tại http://en.wikipedia.org/wiki/Line_chart
    Có phải bác đang đọc cuốn The Psychology of Menu Selection không? Nếu đúng thì bác đọc xong bác cho em biết cuốn đí thế nào nhé, thấy nó có vẻ dài dài ngại đọc quá
    Được miss_you2t sửa chữa / chuyển vào 10:27 ngày 21/06/2007
  7. vubao1954

    vubao1954 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/11/2006
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    0
    theo em thì từ này còn có thể dịch là "so với"
  8. coldbutcool

    coldbutcool Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/01/2006
    Bài viết:
    750
    Đã được thích:
    0
    bậy bạ ko hà. đâu thế được bác, đừng phán bừa chứ
  9. miss_you2t

    miss_you2t Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    2.254
    Đã được thích:
    0
    Em nghĩ ý bác này là đúng đấy, vì như trong đồ thị, Versus được dùng như sau: Speed versus Time, dịch nôm na là tốc độ so với thời gian thì cũng ko sai.
  10. vubao1954

    vubao1954 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/11/2006
    Bài viết:
    421
    Đã được thích:
    0
    Em nói nghiêm túc đấy. Em thấy từ này nói chung dịch theo hoàn cảnh, nếu 2 đội bóng thi đấu thì có thể dịch là "đấu với", nhưng trong các hoàn cảnh khác, thì em thấy phải dịch "so với" mới rõ nghĩa được.

Chia sẻ trang này