1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Truyện chưởng ở Việt Nam

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi tieu_ho_tien, 02/08/2005.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. wanwien

    wanwien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/12/2005
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Có một vài lý do mà theo đó tại hạ nghĩ độc giả ít biết đên các tác giả như Huỳnh Dịch, Ôn Thụy An, Thương Nguyệt v.v...Chuyện kiếm hiệp được phổ biến rộng rãi ở miền nam trước 75, vào lúc đó Kim Dung và Cổ Long coi như là độc bá thiên hạ, sau 75 thì một thời gian dài chuyện kiếm hiệp bị cấm lấy ai ra dịch và truyền bá, phải đến khi vào thời điểm những năm cuối 80 và đầu 90 mới hồi sinh lại, dĩ nhiên các chuyện cũ của Kim Dung và Cổ Long được lớp độc giả trẻ sau nay biết đến một phần cũng nhờ phong trào phim bộ góp công. Thời gian này đến đầu các năm 2000 chỉ là công tác truy tìm và phân loại càc bộ chuyện cũ, cũng nhờ có internet mà các fan yêu kiếm hiệp lập ra website vietkiem, maihoâtrang, nhanmonquan và từ từ các bộ truyện được đến tay dộc giả mọi nơi dề dàng hơn, gần đây các bộ truyện của các tác giả trên đã được dịch ra nhờ công của Nguyễn Duy Chính, Lê Khắc Tưởng, Trúc Đào, Quần Xà Lòn, và gần đây Ngọc Diện Hồ với các tác phẩm của Ôn Thụy An, thời gian tới sẽ có nhiều truyện của các tác giả sau này được chuyển ngữ. Lý do khác là các dịch giả chân chính tại Việt Nam lại ít thích dịch truyện kiếm hiệp vì chúng ta đều biết các mảng văn học khác còn thiếu các tác phẩm dịch có giá trị, họ đầu tư vào đó sẽ hiệu quả hơn.
  2. thientruchoang

    thientruchoang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    27/02/2004
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    4
    Vào box này suốt ngày thấy bàn luận về Kim Dung,Cổ Long
    là những chuyện đã ra cách đây mấy chục năm cả rồi.Quá chán
    Tại sao ở Việt Nam không dịch những truyện mới nhỉ.Các chuyện của Huỳnh Dị gây tiếng vang ở Hông Kông,Đài Loan và Trung Quốc thế mà cư dân Việt Nam cứ như ếch ngồi đáy giếng
    chả biết gì về tình hình thế giới cả.
    Đúng là Việt Nam luôn lạc hậu sau thế giới dễ đến nữa thế kỷ kể cả trong lĩnh vực này.Nếu TVB mà không dựng phim thì mấy bố mê truyện chưởng chắc chẳng biết Huỳnh Dị là ai suốt ngày nói về mấy lão già Kim,Cổ,..
    KHÀ KHÀ CÁI NÀY KHÔNG BIẾT CÓ PHẢI LÀ ĂN CƠM NHÀ MÀ ĐI LO CHIỆN NGƯỜI TA KHÔNG NHỈ. ĂN CƠM VN MÀ TOÀN NÓI CHIỆN TÀU
  3. Metal85

    Metal85 Thành viên quen thuộc Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    26/06/2002
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    Việt Nam luôn lạc hậu sau thế giới nửa thế kỉ hả ? Lãnh vực nào cơ ? Thế bọn Mĩ nó thậm chí không biết Kim Dung, Cổ Long là ai thì chắc chúng nó lạc hậu nhất thế giới nhỉ !
    Cậu đang chăn bò ở vùng nào thế ? Truyện KD với CL hay thật sự thì có nhiều thế hệ đọc,phổ biến là chuyện đương nhiên.Những tác giả mới chưa có nhiều ảnh hưởng thì ở ngoài biên giới TQ nhiều người chưa biết là chuyện đương nhiên.Cậu thích nói chuyện về những truyện chưởng nóng hổi thì sang Tàu mà ở.Còn nếu như cậu cảm thấy xấu hổ vì dân mình chưa cập nhật cái mới thì sao không đem cái ấy cho mọi người xem đi.Chứ vào đây nhổ toẹt vài dòng chê bai thì ai chả làm được.
    Chính những người như cậu mới là ếch bị vứt vào trong giếng,lại còn thích ngồi đấy kêu ộp ộp rõ to .Như thế thì ai làm cho VN tiến lên bằng người ta.
    Ở VN mình bao nhiêu người chán đọc truyện KD với CL,chán đọc chuyện chưởng Tàu nên bắt tay viết truyện về người VN mình,lịch sử mình.Nhiều người bỏ bao nhiêu công lao ra ngồi đọc lịch sử để mà viết cho thật tâm huyết,tìm tòi cái riêng của dân tộc mình.
    Những thằng như cậu thì làm sao thấy nhục khi nghe bọn Tàu nhìn vào mình những cái mình đem triển lãm quốc tế rồi bảo là cái này sao giống của bọn tao thế.
    Mặc dù cái ID của cậu bị khoá vô thời hạn nhưng tôi biết cậu sẽ còn đọc tiếp chủ đề này.Để xem cậu có ý kiến gì nữa không.
  4. Duong_Lien_Hoa

    Duong_Lien_Hoa Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    25/01/2006
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    Lôi Mỹ vào đây làm gì.Đúng là dốt.Truyện Chưởng chỉ có người Phương Đông đọc mấy thấy hay.Phát ngôn thế cũng đủ hiểu óc cậu ngắn đến thế nào.
    Các truyện chưởng mới không chỉ trong biên giới Tàu.Đợi đến khi có game Tru Tiên thì những thằng như cậu mới sáng cái óc bé ra.Chú Hàn Quốc là ví dụ điển hình về sự nhanh nhẹn.
    Còn những truyện Lịch sử Vn viết thì tớ cũng biết nó "hay "rồi.,Cậu khỏi cần quảng cáo.Hỏi nhỏ nhé,cậu ngâm xong mấy bộ của Trần Đại Sỹ rồi.
    Về việc bọn Tàu nhận vơ thì tớ không có ý kiến nhưng tớ thấy dạo này Vn cũng nhìn vào bọn Tàu rồi nhận vơ nhiều lắm.Như chuyện Kinh dịch mà các anh "yêu nước" nhận vơ là của Việt Nam thì tớ cũng xin chịu.Sang box Lichsử mà xem không bảo tớ nói phét.
    Cũng xin nói thêm với cậu cũng vì có quá nhiều người bức xúc như tớ nên nhiều người thông thạo Hoa ngữ và có tâm huyết đang xúc tiến dịch các truyện mới nhất của Tàu để những người như tớ có cơ hội tiếp cận những tác phẩm hay ,nóng hổi.Như bạn alex_fsvn trên diễn đàn này chẳng hạn.
    Mệt với mấy ông "yêu nước" thật
    Được Duong_Lien_Hoa sửa chữa / chuyển vào 13:50 ngày 26/01/2006
    Được Duong_Lien_Hoa sửa chữa / chuyển vào 13:51 ngày 26/01/2006
  5. thankiemvdk

    thankiemvdk Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    14/11/2002
    Bài viết:
    10.532
    Đã được thích:
    372
    KO phải là mọi người ko biết đâu ông bạn ơi. Với những ai đãv từng đọc truyện Chưởng tầm như mấy anh em trên này cũng được cỡ chục năm hoặc hơn thế nữa thì ai lại ko biết ...
    ông bạn cứ làm như mỗi mình biết ko bằng, Kim Dung , Cổ Long, Huỳnh Dị, Ngoạ Long, Ưu Đàm, Nam Kim Thạch, Độc Cô Hồng, Trần Thanh Vân, Liễu Tàn Dương .... biết tuốt và cũng biết luôn những tác phẩm của họ, nhưng bác có biết về cái chủ đề Kiếm hiệp này người ta thường hay bán đến cái đã trở thành bất hủ , nó đã che khuất hết mất rồi .. vì vậy toèn thấy KD, CL là nhiều là vì lý do đó.
    Chứ đâu phải bọn tôi ko biết ... nổ thì cũng lên nổ cho nó chuẩn xác chút nhé ...
    Còn cái thằng dỏ hơi nào đấy ... " đọc truyện chưởng làm éo gì cho hư người " câu này mà mày cũng phát biểu được à ... về hỏi lại ông già mày xem là thế nào nhé. Chỗ công cộng mà ăn nói ngu thế ko biết được.
  6. masktuxedo

    masktuxedo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/02/2002
    Bài viết:
    1.625
    Đã được thích:
    1
    Đây đơn giản là một giả thiết giống như trăm ngàn giả thiết khác trên đời mà ngưòi ta chưa kiểm chứng được, cũng chưa hoàn toàn phủ nhận được. Những giả thiết như thế ko thiếu, đại khái như chuyện Trung Quốc tìm ra Mỹ Châu đầu tiên chả hạn.
  7. MrHaiLua

    MrHaiLua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2006
    Bài viết:
    33
    Đã được thích:
    0
    bac duong lien hoa j đó viết đc phết, nhưng theo đệ thì truyện chưa dịch ko phải do lạc hậu hay ko, chủ yếu là do nhu cầu thị trường thôi, chứ như manga các bác thấy đấy ,do nhu cau lo''''n nen bên nhật với hàn co'''' bộ nào thì ta cũng co'''' chỉ có điều là sửa cái tên đi thôi, với lại nếu dịch xong, in ra, tốn hàng đống tiền mà chả ai mua ( mấy bộ chuyện trưởng đắt khiếp); lượng độc giả ko nhiều, lai in lau tràn lan thi bán xưởng đi à, mà dịch xong, đệ chỉ sợ hôm trc hôm sau là no'''' online thôi, thế thì NXB nào dám dịch
    cho nên hoan hô các bác như Alex, Ngọc Diện Hồ muôn năm, biết là ko phải nhưng đọc xong chỉ mong các bác dich mau mau cho bà con đc nhờ, nhiều lúc nghĩ bụng chẳng nhẽ đi học tiếng Tàu cho xong
    còn như ko biết đòng chí nào phát biểu chuyện chưởng dính đến mĩ đúng là nghe xong ko biết nói j nữa, nói thế mà cũng nói đc , bái phục
    Được MrHaiLua sửa chữa / chuyển vào 08:25 ngày 14/07/2006

Chia sẻ trang này