1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Từ chỉ loại trong tiếng Việt

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi yeungon, 19/05/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn bác yeungon về thông tin này nhá.
    Cái này tôi chưa rõ. Bác giải thích thêm nhé.[/QUOTE]
    Hơ hơ ... cái này tớ viết tớ còn thấy tối nghĩa, huống hồ là bác. Thôi thì tạm bỏ lửng chỗ này nhé, để xem lại đã.
  2. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    ]
    Ý bác tức là những đồ vật trong nhà thì nên/được gọi là cái?
  3. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Thì cũng nói chiếc chiếu, chiếc chăn, chiếc mền đấy thôi ... Mấy từ này chắc cũng rơi vào phạm vi những từ dùng hằng ngày, không sang trọng, cho nên cái.
    Ái chà ...... Thì hình như là tuyệt đại đa số mấy thứ dùng trong nhà vẫn là cái mà: cái bàn, cái ghế, cái bình, cái chậu, cái tủ, cái đèn, cái màn, cái ti vi, cái tủ lạnh, cái loa, cái micrô, cái giường, cái gối, cái thảm, cái kệ, cái bàn ủi vâng vâng và vâng vâng.
    Được esu sửa chữa / chuyển vào 00:09 ngày 11/06/2004
    Được esu sửa chữa / chuyển vào 00:07 ngày 11/06/2004
  4. hoatd

    hoatd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2003
    Bài viết:
    78
    Đã được thích:
    0
    1. Một, cái, con, chiếc... theo tiếng "Tây" thì chỉ là: a(n) (Anh), la/le (Pháp)... Tôi, ta, tao, tớ... chỉ là I, Je... mà thôi => "Tây" đơn giản, "ta" phức tạp
    Trong tiếng Anh, Pháp (ngôn ngữ phương Tây) có nhiều động từ bất quy tắc và phải nhắm mắt học thuộc lòng => "Tây" phức tạp, "ta" đơn giản.
    => "Tây" có vẻ hơi ngược lại với "ta", do nền văn hóa chi phối (văn hóa động >< văn hóa tĩnh).
    2. Như một bạn đã nói: "Cái" có nghĩa tổng quát hơn "chiếc", "con"... ("Cái" ngày xưa còn mang nghĩa "mẹ" như trong "Con dại, cái mang"). Nhưng hình như người ta nói "con" khi chỉ vật dụng (cả sinh vật) gần gũi, quen thuộc, có khi chuyển động được.
    - "Con xe", con Dream", "con @" chỉ mới xuất hiện gần đây.
    - "Quả..." coi như một kiểu tiếng "lóng" có ý khen ngợi một kết quả, thành tựu phải không? (Nó vừa kiếm được quả nhà to lắm; trúng quả đậm)
    Để đi sâu vào vấn đề này có lẽ phải nghiên cứu tỉ mỉ nhiều thứ lắm => ta chỉ coi đó là quán ngữ, và cần học thuộc lòng (mà có cần không nhỉ, bởi vì ai cũng biết rồi).
    Muốn tìm hiểu thêm, xin tham khảo "Tìm về bản sắc văn hoá VN" - Trần Ngọc Thêm.
    Được hoaTD sửa chữa / chuyển vào 10:50 ngày 11/06/2004
  5. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Tớ rất thích xem tiếng Việt là một ngôn ngữ nhân bản, bởi vì trong tiếng Việt chả có sự phức tạp nào là không có lý do cả. Sự phong phú về đại từ nhân xưng: tôi, tao, mày, tớ, bạn ... phản ánh văn hoá và mỗi từ đều có sắc thái ngữ nghĩa riêng. Trong khi đó sự phức tạp của các ngôn ngữ Tây Phương rất thường khi trừu tượng, vô lý: tại sao lại có động từ bất quy tắc ? Tại sao lại động từ x lại được chia như thế này trong khi y được chia thế kia ? Tại sao có số nhiều bất thường ? Có giống cái bất thường ? Tại sao sau động từ z đòi hỏi giới từ n ? vâng vâng và vâng vâng ....
  6. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Đề nghị bác esu ... viết cho đúng chính tả!, còn bác ''lói'' giọng Nam, giọng Bắc hay giọng ... Trường Sa thì tuỳ bác!
  7. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Ái chà ... Xin lỗi các bác nhá !! Đính chính: vân vân (cũng không dám nói vân vân và vân vân, sợ bị quở )

Chia sẻ trang này