1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

tự dịch các giấy tờ của nước ngoài cấp (dịch english-> vietnamese) ...?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi Reinforcce, 27/01/2012.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Reinforcce

    Reinforcce Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/07/2009
    Bài viết:
    584
    Đã được thích:
    0
    Các pa'c cho hỏi trong trường hợp mình tự dịch các giấy tờ của nước ngoài cấp (dịch english-> vietnamese) thì có gặp rắc rối gì khi đem bản dịch đó đi làm các thủ tục pháp lụât ở VN ko nhỉ ?
  2. nerno1984

    nerno1984 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/07/2007
    Bài viết:
    1.514
    Đã được thích:
    0
    vô giá trị
  3. TakeFive

    TakeFive Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/01/2010
    Bài viết:
    1.241
    Đã được thích:
    18
    Để có giá trị về mặt pháp lý thì phải đi công chứng. Mà ra công chứng thì thể nào bọn nó chả bắt sử dụng dịch vụ công chứng dịch thuật của chúng nó. Thế nên đừng mất công tự dịch làm gì.
  4. hongkong_girl

    hongkong_girl Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    6.792
    Đã được thích:
    6
    Chuẩn luôn. Mặc dù cái bọn dịch thuật công chứng ấy thi thoảng vẫn dịch sai hoặc ko bít dịch.

Chia sẻ trang này