1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Từ "Đồng Bào" là của người Trung Quốc ?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi Ledung18, 22/10/2005.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Ledung18

    Ledung18 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2005
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Từ "Đồng Bào" là của người Trung Quốc ?

    Mới rồi xem báo Tuổi Trẻ cười, thấy cô Tú bắt giò bậy bạ từ "Đồng Bào" là của người VN thiệt cười hổng muốn nổi !

    Bản thân "Đồng Bào" là 1 từ Hán - Việt chứ không phải từ Nôm thì chất Việt ở đâu ?

    Bạn có biết rằng sách vở đã ghi lại từ "Đồng Bào" sớm nhất (theo tôi được biết) là từ thời Hán Mạt. Nguyễn Trãi cũng từng dùng từ này. Hơn nữa các nước Triều Tiên, Nhật Bản, Hàn Quốc đều ít nhiều sử dụng từ "Đồng Bào"...

    Thật là Tuổi Trẻ cười bé cái lầm, cô Tú hay chọc gậy bánh xe bé cái kiến... ngủ !
  2. 9635741

    9635741 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/09/2005
    Bài viết:
    1.067
    Đã được thích:
    0
    bản thân "đồng" và "bào" đều là tiếng Việt 100%, sao dám bảo là ko có chất Việt?
    "đồng bào" tuy mang nghĩa Hán nhưng với người Việt thì có ý nghĩa quan trọng vô cùng vì chỉ có người Việt mới "đồng bào" theo sự tích Âu Cơ đẻ bọc trăm trứng. vậy nên có thể nói từ "đồng bào" hiểu theo nghĩa đen là đậm chất Việt
  3. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Đồng bào là từ hán việt thì chắc trăm phần trăm rồi. Đồng là cùng, bàobọc, là trứng. Tuy nhiên có thể khẳng định chỉ có người Việt mới sử dụng từ đồng bào . Dân ta gọi nhau như thế, căn nguyên xuất phát từ truyền thuyết thời hồng bàng chuyện đẻ trăm trứng tức là chuyện Lạc Long Quân lấy Âu Cơ đẻ ra một bọc có trăm trứng nở ra 50 ngwời con gái và 50 ngwời con trai...Dân xứ khác gọi nhau là đồng bào là không chính xác.
    Được levant57 sửa chữa / chuyển vào 15:41 ngày 22/10/2005
  4. Dien_Quyhoach_2_0

    Dien_Quyhoach_2_0 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2004
    Bài viết:
    329
    Đã được thích:
    0
    Chẳng lẽ Bác Hồ phải nói là Cùng trứng có nghe thấy tôi nói gì không à? Bác Hồ cũng đã dặn dò lại rằng chỉ Việt Nam có hai chữ đồng bào thì nên dùng thôi!
  5. Ledung18

    Ledung18 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2005
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, đúng là cái gì nó ăn sâu vào tim óc, dù sai cũng khó nắm sửa lại lắm.
    Đế kiểm chứng thì xin mới các bạn đánh chữ hán "Đồng Bào" vào google và tìm xem có bao nhiêu trang web Trung, Nhật, Hàn dùng từ này nhé.
    Ofz
    Còn chưa tin nữa thì rất dễ kiếm vài bạn VN đang ở TQ, Nhật, Hàn mà trực tiếp hỏi.
    Ngoài ra cổ tích Trung Quốc cũng có câu chuyện cái bọc chứa nhiều con đấy, không phải chỉ VN mới có đâu các bạn thân mến.
  6. Dien_Quyhoach_2_0

    Dien_Quyhoach_2_0 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2004
    Bài viết:
    329
    Đã được thích:
    0
    thế tôi hỏi bạn từ "đa phần" là gốc gì?
  7. Ledung18

    Ledung18 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/08/2005
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Ấy bạn ui., sao lại lái chủ đề đi.
    Copy chữ Đồng Bào bằng Hán tự vào google.com kết quả là có hai triệu năm mươi ngàn trang web Nhật, Hàn, Trung và cả VN có từ này ... Thế đã thuyết phục chưa đã ?
  8. vnhn

    vnhn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/05/2004
    Bài viết:
    840
    Đã được thích:
    0
    Từ đồng bào cũng được dùng trong các văn bản của TQ đấy chứ. Mỗi lần Hồ Cẩm Đào phát biểu trước toàn dân TQ đều có nhắc đến hai từ này ( ...đồng bào Đài Loan....)..Nhưng từ đồng bào được dùng nhiều ở VN hơn,
  9. Dien_Quyhoach_2_0

    Dien_Quyhoach_2_0 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2004
    Bài viết:
    329
    Đã được thích:
    0
    tôi chẳng lái chủ đề đi đâu cả, chẳng qua là bạn không nhận thấy đây là một từ sai, chỉ có thể nói đa số (gốc Hán) hoặc phần lớn (thuần Việt)
  10. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Từ "đồng bào" vốn gốc Hán, người Việt học lại, biến thành tiếng
    Việt, viết bằng quốc ngữ ViệtNam, và phát âm bằng tiếng Việt,
    hiểu nghĩa Việt .
    Điều đó cũng đúng với Nhật bản, Triều tiên.
    Sự thật là thế, có khó gì mà không chấp nhận được?
    Tiếng Hán, chữ Hán từ xưa đã được dân Việt mang về, xào nấu,
    nhào nặn, thêm mắm muối, tương ớt vào, ăn uống tiêu hoá theo
    ý mình, ít người nhận ra gốc của chúng nữa. Chuyện này có bàn
    thì hàng nghìn trang còn ít, hàng đống băng ghi âm còn chưa đủ
    Sau này, đồng bào, hay đa phần, rồi vi tính, rồi mạng, vân vân,
    đều là tiếng Việt tuốt . Ai còn hơi sức đâu mà tìm nguồn? Tìm
    để làm gì?

Chia sẻ trang này