1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Từ Kundera bàn về sự tĩnh lược

Chủ đề trong 'Văn học' bởi Captain_Ahab_new, 07/04/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. onlyou

    onlyou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/04/2003
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    Không có ai nói tiếp sao?
    về đây bên Anh...
  2. ohmy

    ohmy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    139
    Đã được thích:
    0
    Một số bài viết của Kundera có thể đọc ở trang:
    http://www.talawas.org/talaDB/suche.php
    (click vô chữ K, dùng drop-down menu chọn Kundera, Milan, nhấn nút Gửi)
    Nhân tiện, không biết các bác có biết ở đâu có bản dịch tiếng Việt hoặc link trên mạng của Moby Dick (Cá voi trắng) không. Xin cám ơn trước.
  3. saobienbluebigbye

    saobienbluebigbye Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2004
    Bài viết:
    1.423
    Đã được thích:
    0
    Chán, không vào được talawas bác ạh.
    To Marie: Mà các bác ấy nói đúng đấy, còn trẻ đọc làm gì mấy cái ní nuận phê bình to tát ấy, đọc tác phẩm đi đã, đọc rồi cảm nhận theo cách của mình, các cụ ấy viết (lý luận) nhưng chưa chắc đã tin những gì mình viết đâu...hêê...
  4. daysleeper__

    daysleeper__ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2003
    Bài viết:
    1.087
    Đã được thích:
    0
    Đi tìm lý do
    Lý do thứ nhất ( có thật )
    Chị Lan , người đàn bà hàng xóm đẩy đà tốt bụng , tốt bụng như bao người mập tốt bụng khác ( Ngoài tên mập Irish ) . Chị làm vú em cho hai Mr.Boy của những phòng kế bên . Mr. Boy thường khóc đêm , đái dầm chị phải thức lúc 2g sáng . Chị giặt đồ , nấu ăn cho những khuôn mặt mốc meo ở dãy phòng chung chúng tôi . Chi làm tất cả những việc lặt vặt cốt cho cuộc sống ở đấy tốt đẹp và sạch sẽ hơn . Nhìn chung chị Lan là người đàn bà mập phúc hậu thường thấy trong những chuyện cổ tích .
    Chị Lan có một cái bàn gổ không dùng đến . Tôi mượn nó để những quyển sách , bút , dao cạo râu và những thứ linh tinh khác cho đến rằm tháng 7 . Những ngày lể cúng cô hồn khó hiểu . Người ta cúng và rãi ra đường đủ thứ từ thịt lợn quay , đậu , cơm ...và cả tiền . Những đứa trẻ tranh nhau vồ lấy . Người ta gọi đấy là lể cúng cô hồn .Chị Lan cũng cúng , chị hỏi lấy cái bàn và thế là tôi để chồng sách xuống nền cùng những thứ linh tinh khác .
    Lý do thứ 2 ( tưởng tượng )
    Nhà kế bên có tên chủ người Hàn , hắn làm môi giới mại dâm ở VN được trên dưới 10 năm . Có ít vốn hắn bắt đầu nghỉ đến chuyện cải thiện chổ ở sao cho mang phong cách Hàn hơn , có lẽ hắn nhớ tổ quốc sau nhiều năm bôn ba xứ người . Hắn thuê một KTS người miền Tây ( Nam bộ chứ không phải hoang dã ) . KTS bắt đầu trình lên hắn những phương án phối cảnh mang hơi hướm Hàn . ( KTs copy từ tạp chí kiến trúc ) . Hắn ok , thế là nhà kế bên động thổ , ép cọc , đào móng , lên trụ ...
    Bức tường ngăn chúng tôi với nhà kế bên không được tô trát mặt bên kia , nước ngấm vào chân tường , gạch và những mạch vữa mục nát tạo nên những lổ nhỏ . trong quá trình đổ bê tông móng , vữa bê tông đã luồng qua những khe nức và tràn vào chồng sách của tôi để ngay chân tường . Quá trình đông kết diễn ra hoàn hảo . Quyển sách cuối cùng của chồng sách là : " Cuộc sống không ở đây " bị chôn chặt trong sự đông kết . Chỉ duy nhất mình nó vì lão mập Irish đã nhanh chóng di dời những quyển ở trên . Thế là " Cuộc sống không ở đây " cùng Milan Kundera bị chôn chặt ở chân tường ... Có lẽ là mãi mãi ...
    Tĩnh lược :
    Chị Lan lấy lại cái bàn nên tôi mang chồng sách để xuống đất , Nhà kế bên đổ bê tông móng , vữa theo những khe nức nhỏ ở chân tường tràn vào phòng và dính chặt " Cuộc sống không ở đây " ở đấy
  5. missdomdom

    missdomdom Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/09/2004
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    Milan Kundera đã tĩnh lược đến mức này:
    CON NGƯỜI CÀNG SỐNG CÀNG NHẦM LẪN"
    Đấy.......

Chia sẻ trang này