1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

TỪ THIẾU PHỤ NAM XƯƠNG ĐẾN NG SCARLETT

Chủ đề trong 'Đất Sài Gòn' bởi QUICK, 03/04/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. QUICK

    QUICK Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/04/2001
    Bài viết:
    1.809
    Đã được thích:
    0
    TỪ THIẾU PHỤ NAM XƯƠNG ĐẾN NG SCARLETT

    TỪ THIẾU PHỤ NAM XƯƠNG ĐẾN NG SCARLETT

    Con người khi được sinh ra cũng mới chỉ là một phác thảo của chính bản thân, do vậy mà quá trình tự hoàn thiện phải tìm kiếm, học hỏi và phải trãi qua nhiều lần trả giá. Ở đâu và lúc nào cũng vậy, tình yêu là sự kết tinh vị ngọt của đường, vị mặn của muối & vị cay của gừng. Và như đại văn hào L. Tolstoi đã nói, con người từ thuở khai thiên lập địa đã phải trải qua bao nhiêu biến cố - động đất, chiến tranh, mất mùa, thiên tai, nghèo đói - nhưng biến cố lớn nhất bao giờ cũng vẫn là bi kịch của hai người.

    Vào năm 1936, nền văn học thế giới ghi nhận một sự kiện lớn, đó là sự ra đời của tác phẩm bất hủ: Cuốn theo chiều gió. Tác giả là một phụ nữ Mỹ, bà Margarett Mitchell. Ngay lập tức tác phẩm này đã gây ấn tượng mạnh trong hàng triệu người đọc khắp thế giới và đã đoạt giải thưởng Pulitzer. Cuốn theo chiều gió đã được dịch ra trên 30 thứ tiếng, kể cả bằng chữ Braille cho người mù. Năm 1939 bộ phim cùng tên ra đời và có số thu đạt kỷ lục vào thời ấy.

    Đã 60 năm trôi qua, cuộc tình như bão tố của Scarlett O?THara & Rhett Butler, hai nhân vật chính, vẫn chưa có đoạn kết & là sự tức tưởi của biết bao nhiêu người đọc. Hơn nửa thế kỷ sau, hàng triệu độc giả lại háo hức đón tác phẩm Hậu cuốn theo chiều gió của Alexandra Ripley, nhà văn nữ đứng đầu cuộc thi tìm người viết tiếp phần cuối của cuộc tình mà tác giả Cuốn theo chiều gió đã cố tình để dở dang.

    Scarlett, cô gái xinh đẹp con của một điền chủ giàu có, điển hình của sự ngang bướng, ích kỷ nhưng lại đầy nghị lực và thực tế. Còn Rhett là một anh chàng điển trai, tính cách mạnh mẽ, thực dụng, mưu trí, một loại người khá điển hình của xã hội thời nội chiến Bắc-Nam ở Mỹ, ý thức cơ hội làm giàu là vào hai thời điểm trước & sau chiến tranh.

    Cả hai hợp với nhau như một sự gặp gỡ tiền định, mỗi người tìm thấy một nửa của mình. Thế nhưng vì kiêu hãnh & ngộ nhận. Scarlett đã cự tuyệt tình yêu của Rhett trong nhiều năm trời và đến khi nàng nhận ra anh chính là mẫu người lý tưởng của mình thì đã muộn. Phần Rhett, cũng lòng kiêu hãnh và cố chấp đã khiến anh giấu kín tình yêu, một phần vì sợ Scarlett cự tuyệt. Rhett chỉ chịu thổ lộ một cách muộn màng:

    ?oĐã có bao giờ em nghĩ rằng tôi yêu em đến hết mức một người đàn ông có thể yêu một người đàn bà? Yêu từ bao năm trước khi tôi cưới được em. Tôi yêu em nhưng không thể để em biết. Em thật tàn nhẫn đối với những người yêu em. Em nắm lấy tình yêu của họ vung lên đầu họ như một cây roi. Giá em để tôi thoải mái, tôi có thể yêu em một cách dịu dàng và âu yếm như chưa từng một người đàn ông nào yêu một người đàn bà đến thế. Nhưng tôi không thể để lộ tình yêu của tôi cho em biết vì em sẽ nghĩ là tôi yếu đuối. Em sẽ tìm cách dùng tình yêu của tôi để trị tôi...
    Tôi biết lúc chúng ta lấy nhau, em không yêu tôi. Nhưng tôi đã muốn được săn sóc, chiều chuộng em, cho em tất cả những gì em cần. Em đã phải vật lộn với đời gay go biết mấy. Không ai biết rõ hơn tôi những gì em đã phải trải qua và tôi đã muốn em thôi không phải đấu tranh nữa, để gánh nặng ấy chuyển sang tôi?.


    Còn Scarlett, tình cảm của nàng đối với Rhett ra sao?

    Sau mấy năm đầu chung sống trong một mối quan hệ lạnh nhạt, sau khi sinh cho Rhett một đứa con, mãi cho đến một ngày nàng mới nhận ra nàng đã yêu chàng:

    ?oLần đầu tiên trong đời, nàng gặp một người, một cái gì mạnh hơn nàng, một người mà nàng không thể lấn át hoặc khuất phục. Lần đầu tiên trong đời, nàng cảm thấy một niềm đam mê mãnh liệt, choáng váng một cách ngọt ngào. Nghĩ đến chuyện gặp lại chàng, nàng cảm thấy ngợp trong một nỗi ngượng ngùng bứt rứt pha lẫn một niềm vui thích náo nức?.

    Tâm trạng nàng khi chờ đợi chồng là đúng tâm trạng của tất cả những người đang yêu. Nhưng khi nhìn thấy Rhett bước vào phòng, vẫy tay chào nàng, thì phản ứng của nàng lại là ý nghĩ:

    ?oLàm sao một người chồng có thể nói 'Ồ, chào em' vô tình như thế, sau khi đã bỏ đi hai ngày ròng, không giải thích lý do chi cả. Làm sao chàng có thể ra vẻ hờ hững đến thế với kỷ niệm về cái đêm họ đã qua với nhau? Trong một lát, nàng không sao nói được và quên hết mọi cử chỉ cùng nụ cười duyên dáng định dành cho chàng, quên cả vừa mới đây nàng đã tha thiết mong chàng như thế nào. Nàng nuốt nước mắt, cố trấn tĩnh lại và tự nhủ: Không, không thể để cho chàng biết nàng đã nghĩ gì. Nếu chàng biết, chàng sẽ cười cho thối mũi. Được, chàng sẽ không bao giờ biết ! Và đôi lông mày xếch của nàng nhíu lại, lạnh lùng nhìn chàng... ?
    .Về sau, khi nhắc lại cái đêm hôm ấy, khi Scarlett nói thật cho Rhett biết là nàng thật sự cần chàng, xác nhận rằng đó là lần đầu tiên nàng biết rằng nàng yêu chàng, Rhett cũng đã thừa nhận một sự thật lần đầu tiên tiết lộ với nàng:

    ?oKhi ấy, tôi cũng đã tưởng...tôi đã hy vọng...tôi đã tràn đầy hy vọng đến nỗi tôi sợ phải giáp mặt em ngay hôm sau. Phải, tôi sợ mình đã lầm và thực ra em chẳng yêu tôi. Tôi sợ em cười vào mũi tôi, sợ đến nỗi phải bỏ đi và uống cho thật say. Và khi trở về, tôi run từ trong ruột và nếu em nhân nhượng đi một bước trước, tỏ một dấu hiệu gì đó thì hẳn tôi đã quỳ xuống hôn chân em rồi. Nhưng em không hề làm cái gì như thế?.
    Lúc mà Scarlett có thể hiểu cái khôn ngoan sắc sảo của Rhett sao mà giống nàng đến thế, hiểu lòng kiêu hãnh cố chấp đã khiến chàng khăng khăng không thừa nhận tình yêu của mình vì sợ bị cự tuyệt, nàng đã nói với chàng:

    ?oMình yêu dấu, em rất tiếc cho mình, nhưng em sẽ đền bù tất cả lại cho mình. Chúng ta có thể rất hạnh phúc, khi mà giờ đây chúng ta đã rõ sự thật?.
    Thì tiếc thay, nàng chỉ còn nhận được sự hờ hững của Rhett:

    ?oScarlett, có bao giờ em nghĩ rằng ngay cả mối tình bất diệt nhất cũng có thể lụi tàn? Em tưởng cứ nói: 'Tôi lấy làm tiếc' là có thể sửa chữa, xóa bỏ khỏi tâm trí tất cả những lầm lỗi, những xúc phạm trong quá khứ, có thể tẩy hết mọi nọc độc khỏi những vết thương cũ?.

    Những trích đoạn trên đây trong tác phẩm của Margarett Mitchell (bản dịch Dương Tường - NXB Văn Học) là những bài học quý giá trong các mối quan hệ yêu thương vốn vô cùng phức tạp.

    Trong tình yêu đích thực không có chỗ đứng cho niềm tự ái.
    Tình cảm không phải lúc nào cũng là sự phán đoán chủ quan. Trải lòng ra để sống, chúng ta nhận về những gì muốn có và nếu do đánh giá sai lầm phải trả giá cho sự trãi lòng ấy thì cái còn lại vẫn là chúng ta đã sống chân thật với chính mình. Nhưng tại sao chúng ta lại không nghĩ rằng sự chân thành là con đường ngắn nhất để đi hết con đường dài. Chẳng phải chỉ trong tình yêu mà trong mọi lĩnh vực.
    (st)


    [​IMG]

    Được sửa chữa bởi - quick vào 03/04/2002 20:22
  2. gladiator

    gladiator Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    27/12/2001
    Bài viết:
    294
    Đã được thích:
    0
    Ủa sao chẳng thấy thiếu phụ Nam Xương đâu vậy cà!!
    Gladiator
  3. QUICK

    QUICK Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/04/2001
    Bài viết:
    1.809
    Đã được thích:
    0
    hì tui đọc cái bài này cũng thấy không ó thiếu phụ ở đâu cả nhưng vì thấy hay nên ko muốn thay đổi title của tác giả
    [​IMG]
  4. whisper

    whisper Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/12/2001
    Bài viết:
    1.773
    Đã được thích:
    0
    Thế em quick kiếm được chàng Rhett cho mình chưa?
    whisper@
  5. Doan_Chi_Thuy_new

    Doan_Chi_Thuy_new Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    11/01/2002
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    1
    Trích:
    =============
    Thế em quick kiếm được chàng Rhett cho mình chưa?
    whisper@
    =============
    Em Quick hình như chưa có, hay Whisper làm chàng Rhett cho em Quick đi!
    CỌP CHẾT ĐỂ DA, NGƯÒI TA CHẾT ĐỂ DÉP
  6. whisper

    whisper Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/12/2001
    Bài viết:
    1.773
    Đã được thích:
    0
    Hehe, nếu quick mà giống nàng SCARLETT thì em chết sớm còn hơn, J.K.
    whisper@

Chia sẻ trang này