1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Từ vựng tiếng anh về tình yêu và hôn nhân

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi leoelight, 10/11/2017.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. leoelight

    leoelight Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    24/03/2017
    Bài viết:
    469
    Đã được thích:
    1
    Chủ đề bộ từ vựng tiếng Anh hôm nay mình học khá thú vị đấy các bạn ạ :3 Có ai đã từng nghĩ phải học thiệt giỏi anh văn để sau này có thể cưới được một anh chàng/ có nàng nào đó người nước ngoài chưa nè Hôm nay, Elight sẽ giới thiệu đến mọi người bộ từ vựng tiếng Anh thuộc chủ đề tình yêu và hôn nhân nhé!

    Xem thêm: bi dong trong tieng anh

    Trước hết hãy nói về tình yêu đã nào, vì dù sao phải yêu thì mới tiến tới hôn nhân được chứ nè! Các cấp độ thì chắc là:

    Đầu tiên sẽ là fall/be (madly/deeply/hopelessly) in love (with somebody) tức là yêu ai (điên cuồng/sâu đậm/vô vọng).

    Nếu gặp ngay từ lần đầu tiên mà đã cảm thấy người đó chính là một nửa còn thiếu của mình thì hơi bị thú vị đấy. Người ta sẽ gọi đó là be/believe in/fall in love at first sight nghĩa làyêu/tin vào tình yêu từ cái nhìn đầu tiên Cái này hiếm có khó gặp lắm nhé!

    Cuối cùng cho cái kết của tình yêu là bản thân cảm thấy: Ôi, thôi xong rồi…mình đã be/find true love/the love of your lifelà/tìm thấy tình yêu đích thực/tình yêu của cuộc đời bạn.

    Nào mình cùng lên xe buýt! :”) Đùa thôi, lên xe hoa nào. Đến giai đoạn cưới hỏi – hôn nhân rồi.

    Trạng thái hay gặp nhất trước khi bắt đầu được cầm hoa cưới sẽ là pre-wedding nerves: lo lắng / hồi hộp trước đám cưới.

    Xem thêm: nói tiếng anh

    Khi đã get/be engaged/married: đính hôn/ kết hôn thì cặp đôi cô dâu chú rể đã sẵn sàng

    arrange/plan a weddingchuẩn bị/lên kế hoạch một lễ cưới rồi đấy.

    Trong lúc làm lễ, cô dâu và chú rể sẽ được người làm chứng cho đám cưới (maid of honor hoặc best man) hỏi về lời thề nguyện trăm năm ( wedding vows) nữa. Bạn có tò mò về câu nói ấy không? Thường thì sẽ như thế này này “until death do us part“- and to love “for richer or poorer, for better or worse, in sickness and in good health“.

    Chúng ta sẽ có những người cầm hoa đi phía sau cô dâu, chú rể gọi là flower girl, người cầm nhẫn cưới (a boy at a wedding that holds the wedding rings) gọi là ring bearer.

    Các cặp vợ chồng mới cưới tiếng Việt gọi là vợ chồng son còn tiếng Anh chỉ đơn giản là newly wedded thôi ^_^

    Sau khi cưới hỏi xong xuôi thì có lẽ câu chuyện lãng mạn ấy sẽ tiếp tục được viết bởi tuần trăng mật (honeymoon) nhỉ?

    Tự nhiên hôm nay hứng chí, Elight chuyển vèo sang cái chủ đề này làm học bài thấy thú vị quá

    Xem thêm: Học tiếng Anh cùng Elight

Chia sẻ trang này