1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Two caravans - Hai chiếc xe lưu động - Marina Lewycka

Chủ đề trong 'Tác phẩm Văn học' bởi snowycup, 02/05/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. snowycup

    snowycup Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/05/2006
    Bài viết:
    182
    Đã được thích:
    0
    Two caravans - Hai chiếc xe lưu động - Marina Lewycka

    Mới mua cái truyện này, đọc thấy hay hay nên post lên cho mọi người cùng thưởng thức. Chuyện dịch nghiệp dư nên nếu không hay xin phản ánh thật lòng để còn sửa chữa nhé. Cảm ơn mọi người nhiều nhiều.

    Hai khu nha` tạm
    Nơi ấy là một cánh đồng ?" một cánh đồng rộng, thoai thoải về hướng nam nằm trải dài trên sườn đồi dẫn vào một thung lũng nhỏ đầy cây xanh rậm rạp. Thung lũng ấy là nơi nương náu của những rặng táo gai và cây phỉ mọc um tùm xen lẫn với hoa hồng dại và kim ngân đêm. Mỗi sớm mai, một cơn gió nhẹ sẽ bay bổng qua dải đồi để hôn lên không khí cái vị mằn mặn tươi mới của kênh đào Anh. Không khí tươi tắn đến nỗi ngồi nơi đây người ta có thể tưởng như mình đang ở thiên đường. Và trên cánh đồng đó có hai cái xe lưu động dành làm nhà tạm, một cho đàn ông và một cho đàn bà.

    Yola nghĩ nếu đây thật sự là Khu vườn Địa đàng thì đáng ra nên có một cây táo. Nhưng đây lại là Khu vườn Anh quốc nên họ có một cánh đồng đầy dâu chín mọng. Và thay vì một con rắn thì họ có Dumpling.

    Ngồi trên bậc xe nhà tạm dành cho đàn bà, cô Yola nhỏ nhắn đầy khêu gợi vừa sơn móng chân màu đỏ hoa vân anh vừa theo dõi chiếc Land Rover của Dumpling rẽ vào cổng dưới cánh đồng. Người mới đến trèo ra khỏi ghế sau. Thật tình cô không thể nào hiểu nổi người ta đưa cái con bé ngực như hai đồng zloty này đến đây làm gì khi rõ ràng là chỗ này cần một người đàn ông ?" tốt nhất là một người trưởng thành, tóc tai hẳn hoi, một đôi chân đẹp và bản tính điềm tĩnh, một người không những biết hái dâu nhanh mà còn mang lại sự cân bằng giới tính cho cái cộng đồng nho nhỏ này chứ nếu không thì ai cũng thấy chút thiếu hụt hiện tại sẽ khiến tình huống như đặt con cáo giữa bầy gà con và sẽ khiến tất cả bọn đàn ông ganh đua nhau để lấy lòng cô mà sao lãng đi mục đích chính của họ đến đây là để hái dâu. Chỉ nghĩ đến đấy thôi đã khiến cô phiền lòng đến nỗi mất hết cả tập trung, làm ngón chân giữa trông như thể bị cắt hỏng.

    Lại còn vấn đề chỗ ở nữa chứ, Yola vừa ngẫm nghĩ vừa săm soi cô gái mới đến lúc cô ta đi qua khu lán đàn ông lên phía cánh đồng. Mặc dù đàn bà đông hơn đàn ông nhưng khu lán của đàn bà lại nhỏ hơn, chỉ là một cái xe du lịch nhỏ 4 giường, cái loại mà người ta vẫn kéo theo mỗi khi đi nghỉ ở biển Baltic. Yola là giám thị tức là có tí địa vị, với lại tuy lùn nhưng cô lại có dáng khá đẫy đà nên đương nhiên cô phải có một cái giường đơn. Cháu cô Marta ngủ ở một cái giường đơn khác. Hai cô gái người Trung Quốc ?" Yola không tài nào hiểu được tên của họ - dùng chung cái giường xếp đôi. Cái giường xếp ấy mà mở ra thì chiếm hết cả cái sàn. Thế là hết. Chả còn chỗ cho ai nữa.

    Cả bốn người bọn họ đã cố gắng hết sức để khiến cái xe lưu động của họ trông vừa giản dị vừa sáng sủa. Hai cô gái Trung Quốc thì dán ảnh mấy con thú con và David Beckham trên tường. Marta thì dán hình Mẹ đồng trinh da đen Krakow cạnh David Beckham. Còn yola, người lúc nào cũng thích mọi thứ phải thơm tho, thì cắm một bó hoa dại với những bông hồng bờ dậu, cúc dại và kim ngân trắng làm không khí trở nên dịu ngọt.

    Cái xe lưu động của họ có một đặc điểm đặc biệt quyến rũ: đó là nó có chỗ chứa đồ rất thông minh với mấy cái tủ chén bát nhỏ, vài cái tủ khóa xinh xắn trên đầu và nhiều ngăn kéo có tay nắm được trang trí đẹp mắt có thể giấu được mọi thứ. Yola thích sự gọn gàng. Trong cái không gian nhỏ hẹp ấy, bon họ đã dần học được tránh nhau rất khéo léo và vòng qua nhau thật mềm mại chứ không như bọn đàn ông đầy rẫy nhược điểm, vụng về và choán chỗ một cách không cần thiết. Tất nhiên là đó cũng không phải lỗi của đàn ông và họ cũng có vài điểm tốt mà yola sẽ kể cho các bạn sau.

    Cái cô gái mới đến nhảy thẳng lên xe và thả túi cái bịch xuống giữa sàn. Cô ta nói cô ta đến từ Kiev rồi cười cười nhìn quanh phòng. Tên cô ta là Irina. Trông cô ta mệt mỏi, bù xù và phảng phất phất mùi khoai tây chiên béo ngậy. Cô ta định cất cái túi đấy ở đâu chứ? Cô ta nghĩ cô ta sẽ ngủ ở đâu đây? Cô ta cười vì cái gì mới được chứ? Yola rất thắc mắc.
  2. den_dom_dom

    den_dom_dom Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/07/2006
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    0
    Truyện có vẻ cuốn hút đó. Bạn vẫn tiếp tục dịch đấy chứ. Post tiếp nhé bạn. Thanks
  3. nhanng

    nhanng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/06/2008
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Truyện có vẻ hay bạn ạ. Nếu có điều kiện bạn dịch tiếp nữa nhé. Cám ơn bạn nhiều.

Chia sẻ trang này