1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Ứng dụng Quy luật "Đọc hiểu Siêu tốc" - của thầy Trần Ngọc Vui trong dạy và học TOEFL_iBT và IELTS.

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi TranNgocVui, 11/01/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. TranNgocVui

    TranNgocVui Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    03/07/2007
    Bài viết:
    914
    Đã được thích:
    2
    Ứng dụng Quy luật "Đọc hiểu Siêu tốc" - của thầy Trần Ngọc Vui trong dạy và học TOEFL_iBT và IELTS.

    Phương pháp ?oĐọc hiểu siêu tốc? và quan hệ chất lượng giáo dục của Việt Nam.
    I) Tầm quan trọng của tốc độ đọc:
    Tốc độ đọc tài liệu quyết định tới nguồn tri thức ?ođầu vào? của mỗi con người. Hầu hết những thiên tài đều có tốc độ đọc và ghi nhớ tốt. Trường hợp Tần Thuỷ Hoàng có khả năng đọc 400 cân tấu biểu/1 ngày hoặc Mark có khả năng đọc sách theo đường chéo.Tốc độ đọc ảnh hưởng tới tốc độ tư duy và khả năng khái quát.
    Lược trích tài liệu nước ngoài: ?oNhững tiêu chuẩn về tốc độ đọc ở các trường học tại Châu Âu và Bắc Mỹ được quan tâm lớn. Ở Anh, thực tế 30% trẻ 14 tuổi có tốc độ đọc của trẻ 14 tuổi hoặc thấp hơn đã phần nào gây ra ảnh hưởng lớn đối với giáo dục. Sự phát triển của tốc độ đọc có ảnh hưởng sâu rộng đối với sự phát triển của cộng đồng trí thức nói chung và chính vì thế bất cứ điều gì cản trở sự phát triển của tốc độ đọc đều trở thành vấn đề nghiêm trọng đối với quốc gia.?
    Một người bình thường có khả năng đọc và tiếp thu kiến thức bằng tốc độ lật giở các trang sách. Tuy nhiên khả năng đó ở dưới dạng tiềm năng, một người bình thường thông qua rèn luyện khoảng từ 2 tuần - 3 tuần có thể đạt tới 1.500 từ trong tiếng Anh/1 phút (hơn 50%- 100% so với skimming) và có thể đạt tới khoảng 2.000 từ trong tiếng Việt/1phút mà độ hiểu mạch logic của tài liệu đó so với tốc độ đọc thông thường là như nhau. So với tốc độ trung bình của một người đọc là khoảng 150-350 từ tiếng Anh/1 phút và tiếng Việt khoảng 200-500 từ/1 phút (Người bình thường chỉ đọc ở tốc độ 150-200 từ/1phút. Đạt được tốc độ cao 500 từ/1 phút của người bình thường nhờ vào đọc skimming - Những hạn chế của phương pháp đọc skimming bao gồm: mỏi mắt, váng đầu, chóng mặt, thiếu tập trung).

    II. Sơ lược về một số ưu điểm của ?oĐọc hiểu Siêu Tốc?.

    Bản thân tôi trong quá trình giảng dạy và tìm hiểu tài liệu nước ngoài đã tự phát hiện ra Quy luật ?oĐọc hiểu siêu tốc? đã được kiểm tra kỹ lưỡng đối với nhiều nhóm học sinh. Quy luật ?oĐọc hiểu siêu tốc? này không hề có ở nước ngoài, và ở các nước tiên tiến hàng đầu thế giới như Mỹ, Nhật, Anh, Pháp cũng chỉ dừng lại ở phương pháp đọc lướt ?oSkimming reading?. Còn ở Việt Nam, tốc độ đọc hiểu vẫn gần như không hề được đề cập tới, mà chỉ được coi là ?omẹo vặt? ?!
    Ưu điểm của ?oĐọc hiểu Siêu tốc?.
    1. Người đọc không hề bị mỏi mắt, váng đầu ?" Có thể giảm đáng kể tình trạng cận thị của học sinh sinh viên hiện nay.
    2. Người đọc luôn luôn không bị quá căng thẳng do cơ chế quét mắt từ trái sang phải của cơ chế SKIMMING.
    3. Khả năng hiểu và khái quát văn bản tốt đạt 80% so với cách đọc thông thường.
    4. Các nhà lãnh đạo khi tập luyện theo phương pháp này không cần phải mua tin qua một số cá nhân và tổ chức chuyên tổng hợp tin nữa.
    5. Chất lượng đào tạo của Việt Nam có thể được nâng cao gấp 4 lần (theo ước tính sơ bộ, được căn cứ vào tốc độ đọc chậm chạp của những Cử nhân, Thạc Sỹ, Tiến Sỹ, thậm chí là một số Giáo Sư).
    6. Phương pháp luyện tập đơn giản, không quá phức tạp.


    II) Ứng dụng ?oĐọc hiểu siêu tốc? trong học ngoại ngữ và ngôn ngữ nói chung:

    II.1. Thông thường các lớp học ngoại ngữ đa phần là học tiếng Anh theo lối rất phản khoa học.
    Hầu hết giáo viên thường dạy cho học viên hiểu hoặc biết là chính, phần thực hành thường bị xem nhẹ.

    II.1.a) Nghịch lý đầu tiên nằm ở chỗ ?oSử dụng ngôn ngữ? xét về bản chất là ?oKỹ năng?. Giữa ?oKỹ năng? và ?oBiết? có một khoảng cách rất xa.

    Ví dụ 1, kỹ năng xây tường của một người thợ xây; hầu hết mọi người trông đều cảm thấy dễ dàng, nhưng để có kỹ năng đó đòi hỏi phải có một quá trình rèn luyện ít nhất trong 3 tháng mới xây tường đảm bảo kỹ thuật và thuần thục.

    Ví dụ 2, Kỹ năng khiêu vũ: Khi nhìn thấy một Vũ sư múa một điệu, ?onhìn thì rất dễ, nhưng khi thực hành lại rất khó?. Hay còn gọi là : Biết là một chuyện còn Thực hành là một chuyện khác.

    ?oSử dụng Ngôn ngữ? cũng là một kỹ năng và kỹ năng này đòi hỏi phải trau dồi và luyện tập nhiều hơn là ?oBiết?. Kỹ năng chỉ được hình thành thông qua việc điệp tri giác (Lặp đi lặp lại nhiều lần một cách chủ động).

    II.1.b) Nghịch lý trong Phương pháp luyện tập thông thường:

    1. Nghịch lý lớn nhất đó là giáo viên giảng bài thường chỉ 1 lần, khi giảng lại thì học viên không thể chịu nổi vì bài đó ?ođã học?. Và lối giảng dạy Ngôn ngữ giống hệt với giảng dạy mang tính chất nâng cao hiểu biết trong tiếng Việt đã tồn tại trong nhiều năm. Nhiều học viên không thể phát triển được vì kiểu dạy ?ocưỡi ngựa xem hoa này?; học viên chưa quen với cái mới đã chuyển sang bài khác. Hoặc tổng hợp các bài giảng theo từng chủ đề nhưng các bài luyện tập đều khai thác nhiều khía cạnh không giống nhau.
    Chính vì thế mọi quá trình kể trên đều không hình thành nên kỹ năng.

    2. Nghịch lý trong giao bài tập về nhà của phương pháp thông thường:
    Giáo viên giao bài tập về nhà cho học viên để luyện tập cách giải quyết vấn đề hoặc làm bài nhằm tăng cường khả năng suy luận logic hoặc phán đoán. Song, Ngôn Ngữ lại đòi hỏi ?oCảm nhận nhiều hơn Nghĩ?.

    Ví dụ thế này, khi tập trung nghe hiểu, hầu hết các giáo viên và học viên đều chú trọng nghe để hiểu. Nhưng xin thưa rằng, nếu không có những yếu tố ?ocảm nhận đầu vào? như ?oÂm thanh? ?oNgữ điệu?, đặc biệt là ?oTốc độ? và ?oVốn từ? thì không thể nghe chính xác được.

    Có 2 trường hợp căn bản dẫn đến không Nghe hiểu được trong TOEFL_iBT hoặc IELTS:

    1. Trường hợp ?othiếu từ?. Người học không đủ vốn từ cần thiết nên nhiều trường hợp ngay cả nhìn vào bản in cũng không hiểu thì đương nhiên không thể Nghe hiểu được.
    2. Người học biết nhiều từ thông qua việc học nhiều khoá học liên tiếp, nhưng các từ đều lỏng lẻo không chắc chắn; khi nhìn vào bản in thì biết nghĩa mơ hồ. Căn bệnh này được gọi là ?olỏng chữ? vì không đạt độ chắc chắn của ngôn ngữ. Vì thế khi nghe người học ngoại ngữ thường nghe không hiểu hoặc không hiểu đầy đủ.

    II. Nâng cao các kỹ năng của ngôn ngữ bằng hoạt động ?ođọc hiểu siêu tốc?
    Thầy Trần Ngọc Vui ban đầu đặt tên cho phương pháp Đọc Nhanh này là Mãnh Long Xuất Trận. Mãnh Long Xuất Trận bao gồm 21 cách điều tiết sức chú ý khi đọc. Tuy nhiên, để đơn giản và dễ tập luyện nên đã được đơn giản hoá chỉ còn 5 điều tiết căn bản khi đọc giúp người học có khả năng hình thành các kỹ năng cần thiết cho các kỳ thi TOEFL_iBT và IELTS nên đã được đổi tên thành ?oNgũ Long Hợp Nhất?.

    A) Sau khi học xong một văn bản, học viên nên luyện tập bằng cách đọc lại nhiều lần để làm chắc khả năng cảm nhận về mặt ?oHình? (hình ảnh của chữ viết). Tiếc thay, phương pháp đọc hiểu thông thường, kể cả kỹ năng Skimming trong một số sách của nước ngoài, cũng không giúp cải thiện được những ?oKhổ ải? trong khi đọc như mỏi mắt, váng đầu, chóng mặt, thiếu tập trung khi đọc nhiều (Người đọc thường mất tập trung sau khi đọc khoảng 700 từ-1,000 từ).

    B) Tốc độ đọc tiếng Anh của một người bình thường không qua rèn luyện (đọc mấp máy môi, soát theo âm, hoặc rà soát từng từ) chỉ đạt từ 250-300 từ/1phút. Khi luyện đọc theo phương pháp Skimming thì có thể đạt tới 1,000 từ trong vòng 1 phút. Nhưng những ?okhổ ải? trong khi đọc như đã nêu ở mục II. A) khiến hầu hết mọi người phải luyện tập phương pháp này rất gian khổ và nhiều khi vận dụng vẫn không cho kết quả như mong muốn như độ hiểu văn bản chỉ đạt khoảng 50% - 70% và không ổn định.


    III. Sơ lược về ?oNgũ Long Hợp Nhất?.
    a) Mục đích: Dùng trong đọc hiểu các tài liệu, các loại ấn phẩm dưới dạng chữ viết hình ảnh. Đọc Hiểu.
    b) Quá trình Nhớ Từ mới tự động xác lập không cần phải ?ocố nhớ? hoặc ?ocố tập trung để nhớ? hoặc ?ochép đi chép lại nhiều lần? hoặc ?ocố gắng vận dụng? trong càng nhiều tình huống càng tốt. Phương pháp NLHN có thể hình thành các kỹ năng tiếng Anh nền tảng (Đọc, Nghe, Nói, Viết và Dịch) vừa vững chắc vừa linh hoạt.
    c) NLHN là phương pháp hữu hiệu và nhanh nhất (so với các phương pháp truyền thống) nâng cao cảm nhận từ trong Nghe Hiểu, Nói, Viết. Sức mạnh có thể đạt từ 1.000 từ -2.000 từ tiếng Anh/1 phút.
    d) Ngũ Long Hợp Nhất rất dễ tập luyện. Một học viên bình thường có thể nắm vững và vận dụng trong suốt cuộc đời chỉ sau 2 tuần.
    e) Lưu ý: Ngũ Long Hợp Nhất không gây những ?okhổ ải? khi luyện tập. Tuy nhiên, phải luyện tập đúng cách và không được điều tiết sức chú ý bừa bãi khi không có sự hướng dẫn cụ thể.

    Một số lưu ý:
    1. Hiện tại lớp của thầy Vui đã có học viên thi đạt 7.0 IELTS (1 nữ) đã tham gia học sau 4 tháng, 94 TOEFL_iBT (1 nam) đã tham gia học sau 3 tháng (tự làm ở nhà khoảng 2 tháng). Tất cả học viên trong lớp IELTS hoặc TOEFL_iBT cũ đều biết 2 học viên này.
    2. Học theo phương pháp dịch nhằm nâng cao cảm nhận từ và rèn luyện kỹ năng một cách nhanh chóng, song không thể và không nên dịch lúc làm bài. Nguyên nhân dịch thuật là xử lý ngôn ngữ theo từng đoạn, cụm từ còn các câu hỏi phần lớn tập trung vào ý của câu hoặc đoạn. Phương pháp dịch thuật nên khai thác như một công cụ tích luỹ vốn từ, cấu trúc và văn phong nhanh chóng + hiệu quả.
    3. Phương pháp NLHN có khả năng khái quát một cách toàn diện và chính xác toàn bộ nội dung văn bản. (Phần khác biệt giữa kỹ năng dịch và kỹ năng làm bài thi tôi sẽ nêu trong một bài khác).
    4. Lớp học TOEFL_iBT và IELTS của thầy Trần Ngọc Vui hiện tại chuyển về địa chỉ: Số 76, đường Giải Phóng, Hà Nội ?" (Gần đối diện cổng Parabol ĐHBK, trên nóc nhà có biển hiệu Daewoo). Phòng học có điều hoà, âm thanh, ánh sáng tốt.
  2. TranNgocVui

    TranNgocVui Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    03/07/2007
    Bài viết:
    914
    Đã được thích:
    2
    Phiền Mod chỉ để thành viên TranNgocVui đăng bài trong TOPIC này.
  3. TranNgocVui

    TranNgocVui Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    03/07/2007
    Bài viết:
    914
    Đã được thích:
    2
    Bạn đọc có thể tham khảo thêm về Phương Pháp Dịch Thuật trong TOEFL_iBT và IELTS.
    Áp dụng phương pháp dạy Dịch Thuật trong IELTS và TOEFL_iBT
    Góc nhìn mới về phương pháp học Tiếng Anh Du Học.
    Tôi xin có một vài ý kiến tham khảo đối với các bạn học IELTS và TOEFL_iBT như sau:
    A. Khái quát 03 Phương pháp dạy và học IELTS và TOEFL_iBT.
    Đề thi IELTS và TOEFL_iBT dùng để nhằm kiểm tra trình độ tiếng Anh đầu vào cho một số trường cao đẳng và đại học của một số nước trên thế giới đối với thí sinh thuộc các nước không nói tiếng Anh ?onon-speaking English countries?.
    Đặc biệt các đề thi TOEFL_iBT (?oInternet Based Test hay còn được gọi là Next Generation TOEFL?) hiện nay không còn quá chú trọng vào kiểm tra ngữ pháp mà tập trung nhiều vào 4 kỹ năng cơ bản: Đọc, Nghe, Nói và Viết. .
    Đề thi của IELTS thì vẫn ít thay đổi nhưng cũng bỏ ngữ pháp và tập trung vào 4 kỹ năng như tôi vừa nêu trên đây.
    Để đạt đủ số điểm mong muốn của IELTS và TOEFL_iBT, người học và dạy hiện nay, theo như tôi biết, thì tập trung vào 4 phương pháp dạy và học cơ bản.
    1. Phương pháp học từ dễ đến khó - tôi tạm gọi là Xây Dựng Các Kỹ Năng ( Skill building process)
    + Giai đoạn 1: Trước tiên dạy và học Ngữ Pháp từ cơ bản đến nâng cao, tập các bài đọc, nghe, nói, và viết từ dễ đến khó. (kiểu TOEFL cũ PBT_Paper Based Test). Đây là kiểu dạy và học phổ biến nhất.
    + Giai đoạn 2: Đi vào dạy và học TOEFL_iBT để chuẩn bị cho các kỳ thi.
    2. Phương pháp dạy và học theo lối Kiểm tra ?" Tạm gọi là Kiểm tra - Kinh nghiệm (Testing Experience process)
    Phương pháp này gần như không chia thành giai đoạn, khoá học gần như vĩnh viễn vì giáo viên mỗi ngày phát một bài kiểm tra mới. Làm các bài kiểm tra nhiều lần và đúc rút kinh nghiệm thông qua quá trình đó.
    + Giáo viên phát tài liệu và yêu cầu học viên làm bài trong một khoảng thời gian ấn định. Sau khoảng thời gian đó, giáo viên giải thích về đáp án của các bài làm.
    3. Phương pháp dạy và học kết hợp của cả hai phương pháp 1. và 2.
    + Đó là lối thực hành hay gọi chính xác hơn là làm các đề thi IELTS hoặc TOEFL từ dễ đến khó. Từ ngữ pháp cơ bản đến nâng cao, và xây dưng các kỹ năng thông qua các giáo trình từ dễ đến khó.
    B. Bàn về 3 phương pháp học và giảng dạy đã nêu phía trên
    Như tôi đã nêu phía trên các kỳ thi IELTS và TOEFL_iBT hiện nay đều không có phần thi ngữ pháp và không chú trọng nhiều về ngữ pháp. Các đề thi chủ yếu nhằm vào kiểm tra các kỹ năng có tinh thông hay không, ví dụ phần đọc hiểu và nghe hiểu của TOEFL_iBT ngoài phần các câu hỏi về cơ bản (như vốn từ vựng ra), có các câu hỏi về ý nghĩa của những câu mơ hồ hoặc khó hiểu nhất trong bài. Những câu hỏi thường hỏi về ý hiểu và độ tinh tế về mặt ngôn ngữ của người đi thi.
    + Để làm tốt đề thi này chúng ta cần phải có những yếu tố sau:
    a. Có đủ vốn từ và cấu trúc (theo từng đặc thù) của IELTS hoặc TOEFL.
    b. Có đủ tầm kiến thức cơ bản về nhiều lĩnh vực theo yêu cầu chung trong các đề thi của IELTS hoặc TOEFL
    c. Có đủ kinh nghiệm đọc hiểu và nghe hiểu các dạng bài.
    d. Có đủ kinh nghiệm viết và nói các chủ đề theo từng đặc thù của IELTS hoặc TOEFL_iBT.
    Trong khi đó, phương pháp 1 và 3 lại chú trọng quá nhiều vào phần Ngữ Pháp. Đành rằng Ngữ pháp là Cơ bản cho mọi kỹ năng, nhưng chuyên quá sâu vào Ngữ Pháp để dùng vào kỳ thi IELTS hoặc TOEFL là mất thời gian và công sức một cách không cần thiết. Cái đích của mọi ngôn ngữ là đi đến hiểu và dùng tốt ngôn ngữ đó. Đúng với nghĩa ?oNgôn ngữ là cái vỏ của tư duy?.
    Phương pháp 2, nhằm xây dựng các kỹ năng theo lối ?oThực hành? ?oTrăm hay không bằng tay quen?. Tuy nhiên các đề thi chỉ hỏi 1 câu hay 1 đoạn trong bài, cách ?oThực hành? này vẫn thiếu tính toàn diện một cách trầm trọng. Đề thi sẽ không bao giờ ra trùng với các đề trước. Bên cạnh đó, nếu cũng một bài đọc hiểu hoặc nghe hiểu nhưng người ta hỏi các câu khác hoặc tổng quát của cả bài thì thí sinh hầu hết không trả lời đúng.
    Một vài người thi đạt học bổng MBA, MA ở một số nước trên thế giới tuy nhiên sau đó lại gặp phải khó khăn trong khi nghe giảng hoặc đọc tài liệu. Thậm chí, có người học MA ở Mỹ về Việt Nam vẫn cứ hiểu và dịch United States Federal Reserve Bank USFSB là Cục Dự Trữ Liên Bang. Nhân tiện đây tôi mạn phép nói thêm về từ cụm từ USFSB này: Cục dự trữ có chức năng chính là dự trữ ngoại tệ mạnh nhằm điều tiết tỷ giá hối đoái, song, USFSB lại có chức năng chính là điều tiết chính sách tiền tệ như tỷ lệ lãi suất, tỷ giá hối đoái? Thiết nghĩ nên phải hiểu và dịch là Ngân Hàng Trung Ương Mỹ. Hoặc từ ?oNgân Hàng Nhà Nước Việt Nam? thì không hiểu ai lại dịch là ?oVietnam State Bank?: State là Tiểu Bang trong tiếng Anh, và có nghĩa là Nước trong tiếng Mỹ, vậy thì đúng ra phải là Vietnam?Ts Central Bank chứ?
    4. Áp dụng phương pháp dạy dịch thuật đối với IELTS và TOEFL_iBT.
    Do đặc thù của kỳ thi IELTS hoặc TOEFL_iBT là dành cho các học viên thuộc những nước không nói tiếng Anh nên theo ý kiến của một số người thì chúng ta nên học TOEFL_iBT và IELTS theo hướng dịch thuật.
    Ưu điểm của việc dạy Tiếng Anh Du Học theo hướng Dịch thuật:
    1. Hiểu và sử dụng thành thạo Tiếng Anh và Tiếng Mẹ Đẻ (mother tongue language) nhờ dựa vào tiếng Mẹ Đẻ. Không bị quy luật ?o1 đổi 1? (Học 1 từ tiếng Anh mới = quên dần 1 từ Mẹ Đẻ) chi phối như cách dạy kiểu ?okhông được nói tiếng Việt trong lớp?. Trong khi Hiểu và sử dụng một cách chắc chắn và mạch lạc hơn so với cách học chỉ toàn tiếng Anh mơ hồ. Như câu ngạn ngữ cổ của người Việt ?ovăn dốt còn hơn lỏng chữ? của các cụ ngày xưa nhằm chỉ những người biết nhiều chữ Hán nhưng không rõ nghĩa, qua thời gian thì người ?ohay chữ? thường bị mơ hồ về nghĩa và yếu về ?ocảm nhận? ngôn ngữ. Tiện đây tôi xin nói thêm đôi lời về ?ocảm nhận từ và ngữ trong Tiếng Anh?, ví dụ, khi ta nói ?ocái bàn? thì cảm nhận của chúng ta rất rõ về một mặt phẳng nằm trên 4 chân, nhưng khi nói ?otable? thì phải sau một vài giây định thần mới biết đó là ?o1 mặt phẳng trên 4 chân?.
    2.Về bản chất Đọc hiểu và Nghe hiểu chính là Dịch Xuôi từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
    + Đây là Phương pháp học từ mới và cấu trúc nhanh nhất, hiệu quả nhất nhờ dựa trên vốn liếng tiếng Mẹ Đẻ trong mối quan hệ so sánh, đối xứng với tiếng Anh. Và chắc không cần phải nêu tầm quan trọng của từ ?oTừ là máu thịt của ngôn ngữ?, thì chắc các bạn cũng hình dung ra: Quy cho cùng, IELTS và TOEFL_iBT cũng chỉ hỏi xung quanh 1 lượng từ và cấu trúc khoảng 10.000 từ cho đến 15.000 từ mà thôi.
    + Như chúng ta đã biết Dịch Xuôi chính là dịch từ Tiếng Nước Ngoài ra tiếng Mẹ Đẻ. Nếu như dịch được chính xác một văn bản đồng nghĩa với việc người dịch phải hiểu tài liệu hoặc nội dung đó tương đương với tác giả.
    Bản chất của phần Đọc hiểu chính là Biên Dịch Xuôi (Dịch tài liệu từ Anh sang Việt), Phần Nghe Hiểu chính là Phiên Dịch Xuôi (Nghe và dịch thành lời từ Anh sang Việt.
    Vì sao vậy? Vì chính yêu cầu Nghe Hiểu và Đọc Hiểu có mục đích chính là kiểm tra người dự thi xem độ nghe hay đọc hiểu như thế nào.
    3. Nói và Viết chính là Kỹ năng Phiên_Biên Dịch Ngược.
    (Theo kinh nghiệm của cá nhân tôi và một số giáo viên dạy dịch thì hầu hết những người dịch giỏi đều có khả năng viết, nói tiếng Anh tốt).
    Sở dĩ để nói và viết tiếng Anh thành thạo, chúng ta phải có vốn từ tương đối rộng và phải đã quen, sẵn có mẫu trong đầu và sử dụng tiếng Anh như tự nhiên như hơi thở của mình rồi chứ không đợi đến lúc đó mới nghĩ thì vừa tốn thời gian vừa bị gián đoạn khi nói.
    Cho dù tự nghĩ ra chăng nữa thì form đó cũng không chuẩn. Đây cũng là lý do lý giải rất nhiều người học các lớp nghe nói Tiếng Anh giao tiếp như vẫn bất lực trước các chủ đề của IELTS và TOEFL_iBT do các câu hỏi mang tính chất học thuật và chuyên ngành nhiều hơn.
    + Thông thường một người hiểu và vận dụng tốt từ và cấu trúc khoảng 3 bộ sách của TOEFL_iBT hoặc IELTS thì có nghĩa là người đó có khả năng làm bất kì một đề thi Tiếng Anh Du Học nào.
    Tốc độ hiểu, dịch và sử dụng của một người bình thường là 10 trang A4, (cỡ chữ 14, lề trái 3,5 cm, lề phải 2,5 cm, Top: 2,5cm, Bottom: 2,5 cm) là quy định chuẩn đối với nhân viên dịch của 1 công ty dịch thuật bất kỳ nào trên địa bàn Hà Nội hoặc thành phố Hồ Chí Minh. Chúng ta chỉ cần dịch được 10 trang/1 ngày thì một tháng đã có 300 trang rồi? Cả quyển BARRON?TS TOEFL_iBT (là quyển khó nhất và dầy nhất) cũng chỉ = 812 trang cả tựa đề và chú giải. Trung bình chỉ 2,7 tháng thì một người dịch tiếng Anh trung bình dịch xong. Với đơn vị 1,5 năm - 2 năm thì có thể dịch xong và hiểu chắc toàn bộ 8,88 ~9 quyển sách dày hơn 800 trang như BARRON?TS TOEFL_iBT.
    Trong khi đó, mức độ hiểu và sử dụng nếu chú ý và có phương pháp ôn tập tốt thì có độ chắc về vốn từ vựng đọc hiểu và nghe hiểu rất cao. Và theo ý kiến cá nhân tôi thì đọc hiểu, và nghe hiểu là đầu tàu kéo toàn bộ các kỹ năng khác lên.
    + Bên cạnh đó, giữa tiếng Việt và Tiếng Anh có một khoảng cách văn hoá và cách sử dụng ngôn ngữ, ví dụ để biểu đạt ý: ?o Cái phòng này có 5 chiếc ghế? thì không thể viết: ?oThis room has five chairs? mà phải là ?oThere are five chairs in this room?. Chúng ta chỉ cần san lấp khoảng cách đó thì kể như không còn khó trong khi dịch xuôi và ngược nữa. Tốc độ của một người dịch lành nghề đạt 12-15 trang/1ngày.
    Bài viết này không phủ nhận những ưu điểm trong phương pháp 1,2 và 3. Phương pháp 4 chỉ là gợi ý, tham khảo.
    Chúc các bạn thành công trong học tập và may mắn trong các kỳ thi.
    Tác giả: Trần Ngọc Vui.
  4. hieu86

    hieu86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/03/2005
    Bài viết:
    1.493
    Đã được thích:
    0

    ăn nói vô căn cứ thì đừng lôi các học vị khoa học vào đây làm ví dụ.
  5. Fantasy86

    Fantasy86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/12/2003
    Bài viết:
    495
    Đã được thích:
    0

    hibe đc...ủng hộ ông :)>-
  6. audia8

    audia8 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/09/2005
    Bài viết:
    141
    Đã được thích:
    0
    anh Vui này Vui thật
  7. mallmertl

    mallmertl Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/07/2002
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    0
    có lẽ mọi ng` trên này ch0 rằng thầy Vuj chỉ là 1 ng` hồ đồ, chỉ giói khoa trương ... nhưg, k0 biết vì 1 điều j` đó, em vẫn thấy tin vào những điều thầy nói
    có thể chúng quá mới mẻ, quá đáng nạgc nhiên, đến mức ng` đọc thấy có phần vô lí Nhưg em vẫn k0 bỏ ý định sẽ học thày Các bác chuk em may mắn nào, vì trình độ 1 kon bé hs lớp 11 mà T Anh chỉ tầm 6,5 muốn vươn đến cái mốc IELTS 5.0 hoặc 5.5 thì ... =))
    có thể mọi ng` thấy vô vọng quá,k0 thể làm đc, nhưg em vẫn sẽ cố,
    Và thưa thầy Vui, em m0ng thầy có thể giúp em đạt được điều đó
    Được mallmertl sửa chữa / chuyển vào 10:44 ngày 23/01/2008
  8. engabc

    engabc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/01/2008
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Thế chúc bạn Mallmertl may mắn nhỉ. Thực ra 6,5 môn tiếng Anh lớp 11 thì cũng chẳng nói lên nhiều điều, vì chương trình phổ thông qúa tập trung vào ngữ pháp - thứ không nhất thiết phải giỏi thì mới học được IELTS. Mallmertl cứ chăm chỉ 1 tý với cả viết tiếng Việt đúng chính tả thì 5.5 IELTS là trong tầm tay thôi .
  9. chichchoebk

    chichchoebk Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2007
    Bài viết:
    135
    Đã được thích:
    0
    tôi hoàn toàn không ủng hộ quan điểm của mọi người
    Cũng khong hiểu sao mọi người chỉ trích thầy nhiều thế,tôi từng học thầy 1 khoá,mới hết,nhưng vì hiện giờ tôi quá bận cho việc làm NCKH và đi làm thêm nữa nên thời gian trùng lịch nên không đi học được
    Tôi thấy phương pháp giảng dạy của thầy hoàn toàn đúng,vì như học Ngoại ngữ,điều quan trọng nhất là phải có 1 phương pháp đúng đắn ... Dĩ nhiên,k thể phủ nhận thầy có sự PR,tuy nhiên,thử hỏi những Ms Thuỳ hay ai ai đó,rồi tất cả các center.. có ai không có sự PR cho mình không??
    Điều tôi thu đc nhiều nhất sau 1 course học với thầy là Listening của tôi lên rất nhiều,rồi cả kỹ năng Takenote,là những thứ rất quan trọng.. tôi hoàn toàn ủng hộ các skill luyện nghe mà thầy dạy trên lớp,tôi áp dụng cùng với việc chăm chỉ luyện nghe hàng ngày,thấy mình tiến bộ thực sự
    Còn nếu ai nghĩ đây là 1 nick khác của thầy,thật tầm thường và đáng xấu hổ!!!!!Tôi chả ưa gì những kẻ không hiểu gì nhưng thích ngồi ngoài chọc gậy bánh xe cả
    Nếu ai học lớp Toefl thì đều biết nhau,
    Hung Le Quang
    Dept. of Environmental Management
    Institute of Environmental Science and Tech
    Hanoi Univ Of Technology
    ****Nếu có điều duy nhất,thì chỉ muốn nói là mức học phí có vẻ hơi cao thầy ạ
  10. mallmertl

    mallmertl Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/07/2002
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    0
    vậy ạ cám ơn bác đã động viên em
    t0 chichchoebk: bác rất thẳng thắn, em thấy khâm phục bác nhưg có lẽ nên bình tĩnh 1 chút bác ạ, vì mọi ng` chư ahiêu thôy
    em vẫn nghĩ mình phải học bằng đc thầy, để chứng mjnh ch0 mọi ng` thấy "thầy Vuj thật sự là ng` như thế nào"
    Có thể thày cho rằng việc điều tiếng k0 quan trọng, nhưg nếu thày là ng` có thực tài, nó sẽ trở thành điều bất lợi với những học sinh muốn tìm thầy tốt để học, thầy ạ
    Em xjn nói đôj lời vậy thôj

Chia sẻ trang này