1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Văn hóa ứng xư?? cu??a doanh nghiệp Việt Nam

Chủ đề trong 'Mỹ (United States)' bởi photo2vn, 28/03/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Japamerica

    Japamerica Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2003
    Bài viết:
    161
    Đã được thích:
    0
    Tôi nghĩ người VN chưa thoát khỏi nền văn minh lúa nước và phong kiến, với những cuộc chiến liên miên bao lâu, sau đó lại được giáo dục *** và sống trong thời bao cấp nữa nên không có cái nhìn xa và lâu dài bao giờ. Chỉ nghĩ đến ngày mai là quá lắm rồi chứ không bao giờ nhìn đến tương lai xa cả.
    Nền văn hóa đã như vậy, thế giới quan vẫn còn chật hẹp, nền giáo dục thì quả thực là quá tệ, không đào tạo nổi những kỹ năng cơ bản cho con người văn minh (xin lỗi đây là ý kiến chủ quan của tôi, các bạn không nên nói là tại vì đi nước ngoài nên chê VN thế này thế kia, từ trước khi đi nước ngoài tôi đã nghĩ vậy rồi). Nếu VN ko có chiến lược đào tạo con người tử tế thì đất nước phát triển, kinh tế phát triển nhưng con người phát triển chậm sẽ cản trở nhiều đến phát triển kinh tế, đất nước.
    Thực tế nhiều người sang nước ngoài nhiều năm về VN vẫn xả rác bừa bãi, chậm trễ thời gian và vô tổ chức vô kế hoạch. Hỏi thì nói là thế mới là VN. Một trong số những người này là bạn tôi oh my god.
    Trở về chủ đề chính là dịch vụ, tôi thấy dịch vụ ở thành phố HCM còn tốt hơn dịch vụ ở HN và các tỉnh miền bắc nhiều. Ở miền Bắc vừa trả tiền vừa lo bị chửi. Tôi thấy rất dễ chịu khi sống ở HCM. Ít ra Mỹ cũng đã làm cho người ở đây biết mình là ai trong xã hội, làm tốt công việc của mình. Người miền Bắc xã hội chủ nghĩa lúc nào cũng muốn làm chủ người khác, đi phục vụ mà cứ như là ban phước cho khách hàng vậy.
    No offense. Tôi sinh trưởng từ miền Bắc nên ko phải là là ng miền Nam nên nói xấu miền Bắc đâu nhé.
    Về câu chuyện cá nhân của bạn, tôi nghĩ kể cả trong trường hợp bạn nói họ inexperience thì họ cũng không thể viết lại 1 nội dung thái quá như vậy, nếu nghĩ rằng có thể bạn sẽ là khách hàng của họ trong một ngày nào đó. Nếu là tôi thay vào đó tôi sẽ gửi thư xin lỗi khách hàng và hỏi vấn đề của chúng tôi là gì, tôi phải làm gì để bạn không chuyển sang dùng dịch vụ công ty khác blah blah...
    Còn nhiều để nói về vấn đề này lắm hi hi. Hy vọng 1 ngày nào đó mọi việc sẽ thay đổi.
    Được japamerica sửa chữa / chuyển vào 08:27 ngày 30/03/2006
  2. loncon18

    loncon18 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/02/2002
    Bài viết:
    1.242
    Đã được thích:
    0
    Đọc thư reply lại của cty THAMI CO thật buồn cười, lc không nghĩ là một cty lại có thể viết một bức thư trả lời khách hàng như thế. Lc cũng đã từng đến các cty về vận tải như Vietrans, Viettract,DNtrans nhưng có khi nào thấy họ trả lời thư như thế đâu nhỉ. Hic.
    Tiện thể, lc nghĩ trong thư tín thương mại thường ngôn ngữ người ta dùng rất là trang trọng, thậm chí là không được viết tắt. Cái này lc cũng đã từng bị mắng vì tội viết tắt. khẹc khẹc.
    Cũng nói thêm, một cty trả lời như thế không có nghĩa là đại diện cho toàn bộ doanh nghiệp VN. Không phải lc ở Việt Nam mà bênh vực gì, nhưng một cái nhìn khi đánh giá cần có chút khách quan.
  3. Savethebestforlast

    Savethebestforlast Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/11/2003
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    ----------Trích từ bài của photo2vn-----------------
    Dear hbae787,
    Thank you for writing the reply letter for me. This unfortunate incident with Thami Shipping & Airfreight Corp could have been avoided if I paid more attention to the matter. This lesson is very valuable for me as how companies of different background should be dealt with even if they are not our customers.
    I continue to believe Thami Shipping management team should look into this incident in order to provide the highest level of customer satisfaction possible.
    Again, thank you for time. I am looking forward to talk to you again.
    Sincerely,
    Photo2Vn
    ----------------------------------
    Trích từ đoạn bài của photo2vn thì mình thấy con rất nhiều lỗi ngữ pháp cũng như nghĩa trong đoạn text trên. Chắc các bạn cũng có thể nhận ra phải không? Đó cũng là chuyện thường có thể thấy bởi vì chúng ta không phải là người bản xứ cho nên vẫn nghĩ và viết theo lối tư duy của người Việt.
    Trong giao dịch thương mai, đặc biệt là đối với foreign trade thì người ta đặc biệt lưu ý đến " thư tín thương mại" hay còn gọi là
    "Business Correspondence". Hầu hết các trao đổi ngoại thương đều qua thư từ cho nên bên công ty đối tác sẽ nhìn vào một bức thư mà có thể đánh giá được một phần nào đó về tính chuyên nghiệp của công ty bạn. Ở trường Ngoại thương phải có một môn học riêng về " Thư tín thương mại" Môn học này cực kì bổ ích và là một môn không thể thiếu được.
    Thực ra khi giao dịch với công ty vận tải mà bạn Photo2vn đã đề cập đến ở trên thì bức thư trả lời của công ty đó là không thể chấp nhận được bởi đã phạm nhiều lỗi như viết tắt, gọi tên khách hàng bằng những từ không mẫy hay ho. Hơn nữa lỗi nghiêm trọng nhất đó là không nghĩ tới tinh thần hợp tác sau này , bởi vì nếu giao dịch lần này không thành công thì hãy để lại một ấn tượng đẹp để khách hàng còn đến lần sau nữa chứ.
    Nhưng có thể người nhân viên của công ty shipping đó không được đào tạo nên làm mất uy tín của công ty đó chứ chưa hẳn là công ty đó tồi như bạn nghĩ đâu.
    Tuy nhiên bạn photo2vn cũng không có nhiều kinh nghiệm rong giao dịch này. Bạn than phiền rằng họ trả lời thư bạn chậm 3 ngày nhưng nễu thư không đến được công ty họ thì sao, bạn có thể dùng nhiều cách để contact với họ bàng điện thoại hoặc fax để confirm là họ đã nhận được thư của bạn hay chưa chứ phải không? Hơn nữa bạn trả lời thư của họ cũng ngắn gọn và không mấy lịch sự nên rút kinh nghiệm lần sau.
    Nhưng qua topic này cũng thấy cần phải đào tạo cho đỗi ngũ giao dịch khách hàng của các công ty Việt Nam cho chuyên nghiệp hơn.

  4. photo2vn

    photo2vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/12/2005
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
    Tôi rất hay du?ng các template có trên
    http://office.microsoft.com
    Ma? tôi biết chắc đaf được review đi lại rất nhiê?u lâ?n
    Va? các đoạn ma? bạn liệt kê trên đây đê?u có được du?ng trong đó
    Đoạn 1: http://office.microsoft.com/en-us/templates/TC060914121033.aspx
    Đoạn 2: http://office.microsoft.com/en-us/templates/TC060860751033.aspx
    Đoạn 3: Nếu bạn Google thi? có rất nhiê?u
    Tôi rất recommend Office.microsoft.com vi? tôi biết review process cu?a hệ thống na?y. Tôi không claim la? tôi gio?i tiếng Anh. Va? lại thực tế khác với lý thuyết khác nhiê?u. Ngay ca? chuyện thế na?o cho đúng cufng co?n đáng ba?n cafi nhiê?u, trư? việc rất la? obvious.
  5. photo2vn

    photo2vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/12/2005
    Bài viết:
    35
    Đã được thích:
    0
    Thực ra khi tôi ti?m một contractor ơ? Myf, tôi thươ?ng xa?i cái gọi la? three bids rule, va? một trong ba công ty ma? tôi liên hệ, họ la?m việc rất chuyên nghiệp va? tra? lơ?i nhanh chóng, va? ngay khi các công ty khác co?n ti?m hiê?u các thông tin khác, thi? ha?ng hóa cu?a tôi đaf đến ca?ng chuâ?n bị đi ra kho?i Myf rô?i.
    Trong tư?ng trươ?ng hợp cụ thê? tôi có thê? gọi điện hoặc confirm xem họ đaf nhận được chưa nhưng trong trươ?ng hợp cụ thê? na?y tôi cho la? không câ?n. Họ tra? lơ?i một hai lâ?n đê? lấy thêm thông tin sau đó ba nga?y sau mới đến một cái follow up tiếp theo.
    Cufng trong thực tế, tôi nghif không câ?n thiết pha?i chú trọng quá đến câu chưf trong tư?ng trươ?ng hợp cụ thê?. Công việc tại Myf thươ?ng la? nhiê?u hơn kha? năng cu?a môfi ngươ?i, nên quan trọng đâ?u tiên la? pha?i prioritize xem đâ?u tư thơ?i gian va?o đâu la? hơn. Trong trươ?ng hợp na?y, tôi cho đó la? một công việc low priority, nhưng tôi nên tra? lơ?i đê? họ kho?i mong. Tuy nhiên khi thực hiện không được câ?n thận đaf gây ra phiê?n ha? không câ?n thiết.
    Trong nhưfng trươ?ng hợp đặc biệt quan trọng, thi? tốt nhất la? pha?i qua luật sư, vi? viết thư không chi? thuâ?n túy la? thương mại, co?n có nhiê?u trách nhiệm khác liên quan đến luật pháp. Nhưng ngay ca? luật sư lại không thê? viết các technical documentation cho hợp lý được.
    Va? có lef bạn lại mắc lại lôfi cu?a tôi khi cho ră?ng tôi không có kinh nghiệm
  6. executive

    executive Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/04/2004
    Bài viết:
    742
    Đã được thích:
    0
    Tôi xin đúc kết lại thế này
    Chuyên xảy ra cho bác Photo2vn là một điều rất đáng tiếc. Nhân đây để cho chúng ta thấy 2 vấn đề.
    Thứ nhất là sự thiếu "chuyên nghiệp" [professionalism] trong 1 số công ty tại VN. Điều này không thể không phê phán. Tất cả mọi người đọc và trả lời ở topic này đều ngay lập tức nhận ra sự bất lịch sự và thiếu tôn trọng khách hàng này rồi. Tuy nhiên chúng ta chỉ có thể tìm cách tránh tiếp xúc với những đối tác kiểu này mà thôi. Tôi tin rằng họ sẽ không thể tồn tại được lâu dài.
    Thứ hai là sự "chuyên nghiệp" nó quan trọng đến thế nào. Khi đã bước chân vào một lãnh vực nào đó, bạn nên cố gắng rèn luyện mình để trở thành "professional". Không chỉ professional trong câu cú mà cả cách nhận, gửi, nhắc nhở, gợi ý người đọc. Không chỉ professional trong chuyện thư tín thương mại mà cả về giờ giấc, cách gặp gỡ, cách tạo uy tín. Để trở thành 1 người professional không đơn giản vì nó đòi hỏi 1 quá trình trau dồi bản thân rất nhiều. Không phải ai cũng có thể tuân thủ nghiêm ngặt những quy chế cho chính bản thân đã đề ra. Ví dụ như bác photo2vn cũng muốn có thời gian chau chuốt câu chữ, kể cả nhờ người khác xem kỹ lại trước khi gửi thư đi nhưng vì thời gian hạn hẹp nên đành phải gửi đi ngay sau khi soạn lá thư đó. Thế nhưng nếu một người lãnh đạo công ty mà hiểu được tầm quan trọng trong hai từ "chuyên nghiệp" này thì công ty đó luôn tạo được uy tín trong đối tác rất nhiều. Có rất nhiều người phàn nàn về phong cách bán hàng ở VN, đó cũng là sự thiếu chuyên nghiệp vậy. Nhưng 1 lần nữa, chúng ta lại chỉ có thể hy vọng guồng quay của nền kinh tế cạnh tranh sẽ "sửa chữa" những khuyết điểm này.
    Vài lời đóng góp.
  7. Username_Reincarnated_new

    Username_Reincarnated_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/02/2002
    Bài viết:
    354
    Đã được thích:
    0
    Tất nhiên rồi, nhưng điều này chỉ chứng minh... đây là một lỗi khá thông dụng chứ không có nghĩa là viết thế là đúng bác ạ
  8. VTI_girl

    VTI_girl Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2003
    Bài viết:
    164
    Đã được thích:
    0
    Tôi là người miền Bắc nhưng tôi phải đồng ý với bạn Japamerica là các doanh nghiệp của miền Bắc Việt nam phục vụ khách hàng rất tồi. Các doanh nghiệp của miền Nam lịch sự hơn trong quan hệ với khách hàng.
    Mà xét cho cùng thì khách hàng là những người mang lại lợi nhuận cho công ty, vì vậy lịch sự với họ có nghĩa là làm lợi cho chính doanh nghiệp đó. Có một công ty viễn thông nào đó đã dùng câu " Khách hàng là người trả lương cho chúng ta" để nâng cao tinh thần hợp tác với khách hàng của nhân viên. Nghĩ lại thấy thật đúng.
    To photo2vn: Có lẽ hơi vội vàng khi nói rằng anh không có kinh nghiệm nhưng chắc chắn không vội vàng khi nói anh hơi " bảo thủ" một chút.
    Anh cứ đọc kĩ lại bài Savethebestforlast viết bởi tôi chắc rằng anh đã sử dụng chưa đúng đâu.
    Được vti_girl sửa chữa / chuyển vào 08:45 ngày 31/03/2006
  9. Savethebestforlast

    Savethebestforlast Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/11/2003
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
  10. ElinHoang

    ElinHoang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/05/2004
    Bài viết:
    127
    Đã được thích:
    0
    Trách người thì cũng phải nhìn lại mình tí chứ nhỉ ...
    Chí ít thì cũng nên viết 1 lá thư nhẹ nhàng và có "văn hóa ứng xử " như bạn hbae787 đề nghị . Trong kinh doanh, vĩnh viễn không có kẻ thù và bạn . Lần này không thể hợp tác, vẫn có thể có lần sau cho nên đừng "cạn tàu ráo máng" với nhau .
    Văn hóa ứng xử của người Việt Nam mình xưa cũng chả phải là tệ ...như bây giờ đâu ạ ... Nền giáo dục nào thì đúc ra "văn hóa " ấy thôi mà .... Cứ tiến mãi lên XHCN, càng tiến thì văn hóa càng giật lùi ...thế mới chết .
    Elin

Chia sẻ trang này