1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Văn Quyến đã trưởng thành trong từng trận đấu" dịch sang tiếng Anh thế nào ?

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi qth88, 08/12/2010.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4


    http://dictionary.reference.com/browse/step up

    Bác lộn rồi đấy. Step up chỉ là cụm động từ chứ đâu phải là cụm danh từ.
  2. Thang_dien_online

    Thang_dien_online Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    0
    Steps + up của anh không phải là cụm động từ, cũng không phải cụm danh từ.

    Đề nghị chú đọc kĩ rồi comment. Chú không hiểu bản chất rồi. Không hiểu chú có học tiếng Anh cơ bản không mà toàn trích những cái trên mạng rồi phán là anh lộn.
  3. minhtrang86_vn

    minhtrang86_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2006
    Bài viết:
    1.147
    Đã được thích:
    0
    Rubbed out!
  4. Thang_dien_online

    Thang_dien_online Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    0
    1. Bạn nên đọc kĩ bài của mình viết. Mình viết là:
    Trạng từ tô điểm cho kết cấu động từ.
    Had steps + UP.
    Up tô điểm cho kết cấu động từ Had steps.
    ( Tất nhiên là trạng từ không bao giờ tô điểm cho danh từ [:P] )
    2. Tớ dùng thì quá khứ đơn giản bởi vì đây là sự việc xảy ra thường xuyên trong quá khứ theo như văn cảnh là Văn Quyến cứ sau mỗi trận đấu là có bước trưởng thành. Nhưng chỉ xảy ra một quãng trong thời gian quá khứ thôi [:P].

    3. Tớ không đánh giá ai cả. Nói thì phải hiểu bản chất. Cứ trích dẫn trên mạng rồi phán người khác lộn chứng tỏ là không hiểu gì. Không có chính kiến nên mới thế [:P].

    4. Có thằng người ANH đang ngồi cạnh tớ nó nói bọn tao hay nói thế [:P]

    Thân ái [:P]
  5. minhtrang86_vn

    minhtrang86_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2006
    Bài viết:
    1.147
    Đã được thích:
    0
    deleted
  6. Thang_dien_online

    Thang_dien_online Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    0
    Anh không muốn bàn luận với em nhưng mà xem ra em hiếu thắng quá.

    1. Câu này em nói chứng tỏ em kém tiếng Việt thật. Tô điểm nghĩa là làm sáng rõ cho một bộ phận nào đó trong câu. Muốn biết trạng từ làm chức năng gì trong câu, tô điểm là gì. Mời em giở sách tiếng Việt ra mà học lại về trạng từ, danh từ, động từ ...
    2. Have là một động từ phổ dụng. Người Anh rất thích dùng động từ phổ dụng. Ví dụ: have a bath (tắm một cú), have lunch (ăn trưa)... Bên cạnh đó cũng có nhiều động từ phổ dụng như la take, do... Ví dụ: take a bath (tắm một cú), do the rooms (lau nhà)...

    Have steps. Nghĩa thô là có nhiều bước ( cả nghĩa đen, cả nghĩa bóng).

    UP là một trạng từ chỉ hướng "lên" ( cả nghĩa đen, nghĩa bóng). Có quyền tô điểm cho kết cấu trạng từ ( TRẠNG TỪ tô điểm cho cả câu, tính từ, động từ, kết cấu động từ, thậm chí còn tô điểm cho cả trạng từ khác)

    Have steps + UP. Có nhiều bước đi lên phía trước (nghĩa thô). Nghĩa bóng là trưởng thành.

    3. Em có kiến thức còn quá yếu về thì quá khứ đơn giản, cũng như các thì khác. Cái này chứng tỏ em còn chưa nghiên cứu sâu. Would hay used to chẳng qua là hình thái của của thì quá khứ nói chung. Em đừng chia ra như thế.

    Khi Em học thì hiện tại đơn giản chắc là bạn có học MỘT ý nghĩa của nó là:
    - Dùng để chỉ hành động xảy ra thường xuyên ở hiện tại.

    Vậy thì ý nghĩa của quá khứ đơn giản cũng có Một ý nghĩa của nó là:
    - Dùng để chỉ hành động xảy ra thường xuyên ở quá khứ ( Ý nghĩa này chắc em chưa biết, bạn tìm đọc sách do bọn Ốc phớt viết sẽ rõ)
    4.5. Ôi anh mệt với em quá [:P]
  7. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    3. Thì bác dẫn chứng ra thử coi have steps up có nghĩa gì không. Nói có sách, post có link !!!

    4. Đây là cái lầm to đấy:
    A - Đừng đem người Anh ra hù thiên hạ. Có những đứa nói đúng giọng nhưng văn phạm sai be bét.
    B - Bác có biết rõ nó là dân gốc Anh hay là đám di dân ở vùng khác mới tới Anh vài năm ?
    C - Tớ có biết một vài "tây ba lô" về VN dậy tiếng Anh. Chính tả chưa vững, nhưng nói và nghe thì dân ta làm sao hay bằng tụi nó.

    5. Nhu cô Trang viết ở trên: bác có thấy trạng từ đứng sau danh từ để bổ nghĩa cho động từ đứng trước danh từ đó không ? Nếu có thì có thể dẫn chứng giùm cho bà con xem. Nhớ đừng đem người Anh ra nhé. Chịu khó lục lọi trên mạng đi. [:P]
  8. Thang_dien_online

    Thang_dien_online Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    0

    Cô Trang xóa mất bài viết của cổ rồi :-*
  9. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Câu số 5 tớ viết giống như câu cô ấy viết đấy. Nếu không kiếm trên mạng được thì bác dẫn chứng mấy cuốn sách TA của Mỹ hay Anh cũng được, rồi tớ lục trong thư viện sau. [:P]
  10. minhtrang86_vn

    minhtrang86_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2006
    Bài viết:
    1.147
    Đã được thích:
    0
    Haiz, Tuphat oi, Trang deleted her posts because she doesn't want to bring herself into discre***. This is such a fubar :))
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này