1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Văn Quyến đã trưởng thành trong từng trận đấu" dịch sang tiếng Anh thế nào ?

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi qth88, 08/12/2010.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Or SNAFU :))
  2. minhtrang86_vn

    minhtrang86_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2006
    Bài viết:
    1.147
    Đã được thích:
    0
    Yeah, Damn SNAFU :))
  3. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    I think that is enouh slang words for now. Let's wait for reply from TĐOL. It could be enlightening, I hope. :-ss
  4. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Tiếp xúc với người Anh thì chắc bạn không phải là người duy nhất ở đây có điều kiện. Bọn native speaker nhiều khi cũng sai lè. Ngay người Việt nhiều khi viết/nói tiếng Việt cũng không đúng.

    Để dịch đúng trước hết cần phải hiểu. Quẳng độp 1 câu như chủ pic như thế thì đọc cũng không hiểu ý người viết như thế nào (nhiều khả năng chủ pic cũng không hiểu:))). Đừng giả sử thế này thế nọ hộ người ta, chưa chắc đã đúng đâu. Tôi thì nghĩ người ta nói câu này khi VQ đang ở đỉnh cao, không đủ thông tin nên không kết luận. Ai nhiệt tình thì cứ giúp cho vui kẻo mọi người lại kêu dạo này EC buồn ngủ. Bản thân tôi ai nhờ dịch mà không đưa context cụ thể thì cũng không tham gia [:D]
  5. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4


    Đây là bệnh monkeys see monkeys do. Cứ thấy thằng mũi lõ nào nói thì coi như lời thánh phán. Bệnh này rất nhiều người mắc phải. Chỉ cần có căn bản văn phạm chút ít là có thể biết các bác mũi lõ này nói có đúng không.

    Tớ quen 2 người từ bang Michigan. Họ hay nói I could have did. Không rõ tại sao.
  6. minhtrang86_vn

    minhtrang86_vn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/03/2006
    Bài viết:
    1.147
    Đã được thích:
    0
    Èo, anh Xôi Thịt và bác Tphat đừng nóng thế. Nóng như em hôm qua lại đau đầu khổ lắm :D...bềnh tễnh chứ :D...
  7. junchen

    junchen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/05/2006
    Bài viết:
    1.660
    Đã được thích:
    0
    rõ khổ, cũng chỉ tại ai cũng thấy ta giỏi quá! học hỏi học hỏi
  8. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Mỗi người một tính bác ạ. Bác đừng nên vơ đũa cả nắm.

    Tớ thì không nghĩ mình hơn ai hết, nhưng không biết thì hỏi cho ra ngọn ngành. Biết thì chỉ cho người khác, cần thì dẫn chứng thêm cho rõ. Tớ sợ nhất là cái lối nói cho có mà không dẫn chứng đúng sai ra sao. Cái đó rất hại cho những người khác đang học hỏi thêm.
  9. Thang_dien_online

    Thang_dien_online Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    0

    To Em Trang: Em trang này buồn cười quá nhỉ. Em cho là em đúng sao em phải xóa bài đi. Sao yếu tinh thần thế em. Hay định làm ăn trên này nên sợ mất uy tín ^:)^
    To Tuphat: Ông em, ông em muốn tôi kiếm dẫn chứng à. Hỏi một thằng người Anh (CÓ HỌC) xem tôi nói câu đó đúng ko. Hay là ko biết hỏi [:D].
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------
    Ơ. Cái anh xôi thịt lạ nhỉ. Vì chủ tô píc đưa ra như thế thì phải giả sử chứ. Ko giả sử mà chết à. Ko giả sử thì có hai đứa nhảy vào ăn hôi ngay :-*
  10. lifesuck

    lifesuck Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/02/2010
    Bài viết:
    121
    Đã được thích:
    0
    @Thang_dien nói ngu bỏ mẹ =))=))
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này