1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Về hai chữ "chính kiến"

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi annonymous, 26/07/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Về hai chữ "chính kiến"

    Dùng sai nghĩa của từ này là tình trạng chung hiện nay, mình thấy có rất nhiều người dùng từ này với nghĩa là ý kiến chủ quan của mình. Nhưng thực ra từ này có nghĩa ý kiến của một người về chính trị, không tin bạn thử tra từ điển tiếng Việt coi. Nếu ai đó muốn nói ý kiến chủ quan xin hãy dùng từ "chủ kiến" giùm.
  2. remix

    remix Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/07/2002
    Bài viết:
    620
    Đã được thích:
    0
    Ôi dào!Thì những người soạn ra cuốn từ điển tiếng việt cũng đang dùng "chính kiến" của họ để áp đạt cho người khác đó chứ.Chấp làm gì cho mệt!
  3. LungTungBeng

    LungTungBeng Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/05/2002
    Bài viết:
    556
    Đã được thích:
    0
    Có nhiều từ do dùng sai nghĩa riết rồi thành phổ biến luôn. Ví dụ yếu điểm nghĩa đúng là điểm quan trọng thì lại dùng thành điểm yếu, tức là nghĩa ngược hẳn. Thậm chí người ta còn tạo ra nhiều từ mới nữa. Ví dụ đố các bạn tìm được những từ sau đây trong tự điển: chí ít, ứng viên.
  4. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Từ "ứng viên" mình chưa nghe thấy bao giờ.
    Còn có từ "vị tha" có nghĩa là vì người khác (vị: vì, tha: nó, người thứ 3) thì người ta lại dùng với nghĩa là người biết tha thứ, bao dung.
  5. Giao_Hoang

    Giao_Hoang Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/07/2002
    Bài viết:
    3.697
    Đã được thích:
    0
    Một ví dụ nữa là "cứu cánh" có nghĩa là kết quả cuối cùng, toàn bị dùng theo nghĩa kiểu "a helping hand", một giải pháp cứu thoát ra khỏi tình trạng bế tắc.

    :: Giáo Hoàng ::
  6. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Vậy mà mình lại tưởng "cứu cánh" là mục đích cuối cùng chứ. Bác nào có từ điển tiếng Việt tra hộ em phát.
  7. Giao_Hoang

    Giao_Hoang Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/07/2002
    Bài viết:
    3.697
    Đã được thích:
    0
    Theo Từ điển VN xuất bản trước 75, Cứu cánh có nghĩa là "Kết quả, cuối cùng".
    Câu mẫu: Trong cuộc CM, cứu cánh không chỉ lật đổ chế độ cũ mà phải nghĩ tới một chế độ mới thích hợp với toàn dân.
    Tiếng Pháp cứ cánh là Fin.

    :: Giáo Hoàng ::
  8. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    OK, merci!
  9. soirrab

    soirrab Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/09/2002
    Bài viết:
    123
    Đã được thích:
    0
    lâu rồi không thấy các bác bàn tiếp về chữ nghĩa nhỉ? phải nói tôi học được nhiều điều ở đây.
    " ứng viên " tôi thấy người ta dùng nhiều đấy chứ. có phải tương đương từ candidate?
    mộ từ hay nhầm lẫn nữa là chia xẻ nhầm với chia sẻ
    Sói Ráp
  10. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Một từ nữa Vy cũng thấy mọi người hay dùng sai, đó là từ "hỗ trợ". Từ này rõ ràng có nghĩa là "giúp đỡ lẫn nhau". Nhưng tiếng Việt ta luôn dùng với nghĩa "giúp đỡ, trợ giúp" (một chiều). Vy cũng biết thế là sai mà nhiều trường hợp không dùng từ khác để thay được. Đó có lẽ là do truyền thống khiêm tốn của người Việt chăng?
    Hạ Vy

Chia sẻ trang này