1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Về tên tiếng Việt của "the little prince"

Chủ đề trong 'Văn học' bởi TempelTuttle, 08/05/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. TempelTuttle

    TempelTuttle Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/04/2003
    Bài viết:
    78
    Đã được thích:
    0
    Thế có ai có các truyện đó không? Gửi cho tôi đi!
    tempel_tuttle@yahoo.com
  2. AK_M

    AK_M Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/03/2003
    Bài viết:
    2.948
    Đã được thích:
    0
    phi công chuyển thư, chứ chiến đấu khỉ gì.
    bổ sung thêm " Quê xứ con người " bản dịch khác là " Cõi người ta"
    Pilote de Guerre (Flight to Arras), 1942 = Phi Công Chie^'n Đâ'u
    chua biet da~ la làng ro^`i - Pilote = phi cong Guere = đu'ng nghi~a là chie^'n tranh - tu*.a tieng pha'p , tua tieng anh - Flight to Arras - Flight = chuye^'n bay , Arras - đia danh 1 thành pho^' mien ba('c nuoc pha'p , gan bien gio*'i bi? - Tua PHi CôNG Chien Đa^'u o*? đ^ay là tu*a. cu?a truye^.n nga('n chu*' kho^ng pha?i noi' vê ` S. E , đoc ky? truo'c khi su*? du.ng nha' o^ng ba.n qua?ng nam hay ca?i - dà na(~ng hay la !
    bổ sung thêm " Quê xứ con người " bản dịch khác là " Cõi người ta" - tua goc Terre des Hommes - Terre = đa^'t , xu*' so*? , hommes = con nguoi , dich theo cach van chuong thi` ra nhu* the^' ,
  3. daydreamer

    daydreamer Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/06/2002
    Bài viết:
    401
    Đã được thích:
    0
    AK_M ạ ! Tôi nhức mắt quá ! Có font tiếng Việt đấy. Tiếp đi ạ !

    You may say I'm a dreamer
    ...but It's true...
  4. MuadongHaNoi

    MuadongHaNoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/06/2003
    Bài viết:
    439
    Đã được thích:
    0
    Có lẽ bây giờ đã có ai gửi cho bạn truyện này rồi, nhưng nếu chưa thì có thể download từ đây. Trang này có khá nhiều sách, đặc biệt là sách văn học:
    http://ebooks.vdcmedia.com/
    Thông cảm cho sự muộn màng này nhé!
  5. duong_chieu_la_rung

    duong_chieu_la_rung Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2003
    Bài viết:
    970
    Đã được thích:
    0
    Ủa, vậy nguyên văn tiếng Pháp của "Cõi Người Ta" là Terra Des Hommes hay là Terra Nostra ? Tôi chỉ biết bản dịch Cõi Người Ta là của Bùi Giáng thôi, nhưng kiếm không ra.
    Người về soi bóng mình giữa tường trắng lặng câm...

Chia sẻ trang này