1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Về việc nộp tiền/chuyển tiền vào tài khoản du học Đức (Tất cả những gì liên quan đến Tài khoản - Gir

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi bigbang_xd, 19/07/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. peartree

    peartree Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/03/2012
    Bài viết:
    57
    Đã được thích:
    0
    Tớ làm cả 2 cách rồi, gửi qua mail db.student thì reply tự động là không hợp lệ, gửi qua contact trên web thì kêu chờ đợi, do nhất nhiều hồ sơ, chúng tôi đang làm việc...Hay lại thử fax, dù gì thì đúng luật là gửi qua post tờ số 5 thôi
  2. BinKlinz

    BinKlinz Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    11/05/2012
    Bài viết:
    288
    Đã được thích:
    5
    Somethin' else here :-?
    Mình nghĩ một người đã học đến C1 sẽ viết một câu mở thư cực kỳ trang trọng và lịch sự,ngữ pháp đầy đủ chứ ko cụt lủn như bạn
    -> Sehr geehre Damen und Herren,
    hiermit möchte ich mich bei der Deutschenbank Privat und Geschaeftskunden AG dafür bedanken,dass Sie mir ein Sperrkonto eröffnet haben.

    Câu này thì mình thấy hơi tối nghĩa mà loằng ngoằng.
    -> Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Ich erhielt die von Ihnen Bestätugung des Sperrguthabens in Höhe von 7908e und monatlichen verfügbaren Betrags in Höhe von 659e.

    Bạn sai ngữ pháp bị động.Và thêm nữa là mình thấy bạn rất thích sử dụng sodass.theo mình biết thì so dass là liên từ trong câu nguyên nhân kết quả hoặc chỉ mục đích.Mình thấy việc quy định 8040 và 670 chẳng liên quan gì đến nhau,ko phải vì 8040 mà mới đc rút 670,hay có 8040 là để rút 670 nên mình thấy dùng so dass là ko hợp lý.
    -> Um ein Visum zu beantragen verlangt die Deutschebotschaft jetzt ein Sperrguthaben in Höhe von 8040 Euro und 670 Euro pro Monat abgehoben wird zu können.


    Sai ngữ pháp Genitiv
  3. Aliencc

    Aliencc Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    09/09/2007
    Bài viết:
    2.813
    Đã được thích:
    83
    @BinKlinz Đúng là câu cú của bạn hơi lủng củng, mình đọc cũng thấy không quen, nhưng đấy là do bạn chưa quen với cách diễn đạt thôi, sang bên này thấy ng ta dùng như nào bắt chước theo là ok ấy mà.
    @jeason Bạn có tự tin quá không?
    B1 C1 hay sang đây sống 5 năm 10 năm cũng thế thôi, viết vẫn sai được như thường, nhìn cách viết của bạn mình thấy trình độ hơn bạn kia rồi, nhưng cũng không cần thiết phải khoe chữ quá như thế, người ta có nhờ bạn đâu^^!

    Kinh nghiệm học Kolleg cũng như thi Fest của mọi ng truyền lại là viết câu cú càng ngắn, rõ ý, càng đơn giản càng tốt, không ai bắt các bác phải dùng lời lẽ bay **** cả. Những câu dài dòng ngữ pháp loằng ngoằng sẽ để lại ấn tượng tốt, nếu đúng.

  4. jeason

    jeason Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/07/2012
    Bài viết:
    102
    Đã được thích:
    3
    Cậu ơi tớ chỉ muốn giúp và giải thich thắc mắc vì sao DB không trả lời yêu cầu củ chuối của bạn ấy. Nên chỉ góp ý dùng từ cho chính xác. Không chỉ vậy tớ không để cho một đúa mới học tiếng Đức chỉ đường. Tớ rất tự tin về cách viết của minh
  5. BinKlinz

    BinKlinz Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    11/05/2012
    Bài viết:
    288
    Đã được thích:
    5
    @jeason vậy à? Vậy mình chỉ ra những lỗi của bạn ko sai chứ =)) Chém gió nữa đi cho mát.
  6. jeason

    jeason Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/07/2012
    Bài viết:
    102
    Đã được thích:
    3
    @BinKlinz cậu cho rằng tớ dùng so dass không hợp lý trong việc phong tỏa 8040 Euro để mỗi tháng rút 670 Euro.Thay thế ban dùng từund Sao cậu không vào trang của đại sứ quán Đức, chuyển sang chế độ tiếng Đức và xem hướng dẫn xin thị thực bằng tiếng Đức. Rồi đi chê người Đức viết sau lỗi ngữ pháp đi. Ngoài ra cậu sửa cho tớ những câu này đọc hết sức là buồn cười
    1. Ich erhielt die von ihnen Bestaetigung des Sperrguthabens in hoehe von 7908 Euro und monatlichen verfuegbaren Betrags in Hoehe von 659 Euro. Câu này nghe như củ chuối nếu muốn sửa thì sửa như thế này:
    Ich erhielt von ihnen eine Bestaetigung des Sperrguthabens in hoehe von 7908 Euro um monatlich eine Summe von 659 Euro erhalten zu koennen.
    2. Um ein Visum verlangt die Deutschebotschaft jetzt ein Sperrguthaben in Hoehe von 8040 Euro und 670 abgehoben wird zu koennen. Lại một câu củ chuối thiếp theo muôn sửa thì phải viết như thế này:
    Um ein Visum zu beantragen verlangt die Deutsche Botschaft jetzt ein Sperrguthaben in Hoehe von 8040 Euro, so dass 670 Euro pro Monat abgehoben werden koennen
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    here are they chứ cậu
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Chỉ ra rồi sửa như củ chuối =))=))=))=))=))
  7. quachvu

    quachvu Moderator Staff Member

    Tham gia ngày:
    04/10/2005
    Bài viết:
    1.668
    Đã được thích:
    88
    @jeason @BinKlinz : anh nghĩ tụi em dùng vụ tranh luận tiếng tăm ở đây được rồi. Ngòai ra @jeason em cũng không nên chê trách người khác nhiều quá, dù sao BinKlinz cũng mới trình A2 thôi, viết được vậy là anh thấy ok với trình A2 rồi, không phải ai A2 cũng viết được như vậy. Anh công nhận em đang ở trình C1, em đương nhiên phải cao hơn A2 nhiều, nhưng bản thân câu văn của em viết cũng vẫn sai nhiều lỗi cơ bản về chính tả, ngữ pháp và cấu trúc câu, anh cũng đã sửa cho em ở trên sơ sơ rồi, nếu anh mà lôi ra phân tích ra ngô ra khoai thì bài viết của em cũng sẽ bị anh sửa te tua đấy. Cho nên anh nghĩ tụi em cũng không nên đánh giá trình độ tiếng của nhau nữa, vì cả 2 viết tiếng Đức cũng vẫn còn sai nhiều. Nếu góp ý nhau thì cũng chỉ nên góp ý xem sai chỗ nào, vậy thôi, không nên dùng các câu nói kiểu đánh giá như "viết giống nông dân" hay "quê mùa" đại lọai vậy. Vì mình chê người này, cũng sẽ có người khác trình cao hơn chê lại mình thôi.
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    here they are là đúng rồi. htcuong viết đúng rồi.
  8. jeason

    jeason Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/07/2012
    Bài viết:
    102
    Đã được thích:
    3
    Được rồi anh ạ em sẽ không bàn về trình độ tiếng Đức nữa
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Beside German can you speak English fluently?
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Viết : they are here cũng được chứ?
  9. BinKlinz

    BinKlinz Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    11/05/2012
    Bài viết:
    288
    Đã được thích:
    5
    jeason: here are they =)) vậy mà đòi sửa bản tiếng anh cho mình cơ mà =))

    Ê củ chuối bạn đọc lại cho mình cho mình ĐSQ viết gì cái =))

    "Das Konto muss mit einem Sperrvermerk versehen sein, so dass pro Monat maximal 670.- Euro abgehoben werden können."
    Họ dùng so dass hoàn toàn chuẩn xác. Còn như việc bạn bạn có bao nhiêu trong tài khoản chả quy định đc cho việc bạn rút ra tối đa mỗi tháng bao nhiêu tiền :-j

    Mình thích viết là die von Ihnen Bestaetigung thì sao?Sai à?Và có lẽ bạn rất thích dùng sodass và um zu.Thôi mình ko nói đến nỗi này nữa nó chỉ ko hợp lý chứ ko ảnh hưởng nhiều đến ý nghĩa của cả câu.Nhưng từ erhalten của bạn thì mình ko thích? có ai đưa cho bạn mà bạn nhận =) nếu thích thì viết um monatlich ueber eine Summe von 659 Euro verfuegen zu koennen mới là chuẩn .

    OK mình xem lại và verb trc zu phải để infi.Mình ko bàn.Nhưng đừng quên câu này bạn đã viết như thế nào =))

    Tất nhiên mình cũng chưa đủ trình để viết hay và chuẩn như bạn nhưng mình ít sai ngữ pháp genitiv như bạn kkk
  10. Aliencc

    Aliencc Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    09/09/2007
    Bài viết:
    2.813
    Đã được thích:
    83
    Mình vẫn giữ câu hỏi cũ: bạn có tự tin quá không^^!
    Về trình tiếng Anh của bạn thì mọi người biết rồi, thôi ko cần phải bàn nữa.
    Thực ra nguyên nhân bạn bị ném gạch là thái độ thôi, như anh Vũ nói ấy, cách "ghóp ý" của bạn hơi khó tiếp thu^^ chứ bạn mà vui vẻ nhẹ nhàng vào chỉ giúp mọi người thì tốt quá:))

    Sai thì nhận, sao phải cứ gân cổ lên cãi^^! Cứ coi là bạn có khả năng, bạn hơn người, thế là bạn đúng hết à.
    Giao lưu học hỏi cùng tiến bộ nhá, nếu quay sang săm soi chỉ trích thì thôi ignore đi^^.

Chia sẻ trang này