1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Việc làm cho những người học Tiếng Nhật?

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi bigkit9, 13/07/2002.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. bigkit9

    bigkit9 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/02/2002
    Bài viết:
    488
    Đã được thích:
    0
    Việc làm cho những người học Tiếng Nhật?

    Thực ra mình học tiếng Nhật trước hết vì đó là thứ ngôn ngữ mà mình rất rất yêu quý và vì thế mà mình đã học tiếng Nhật không tồi. Thế nhưng có điều là vì dốc toàn lực để học tiếng Nhật nên vốn tiếng Anh trước kia không hề ít ỏi của mình đã bay gần hết rồi. Không biết là sau này đi làm việc nếu chỉ biết tiếng Nhật thôi mà không có tiếng Anh thì có thể xin được việc làm tốt không nhỉ, đó là điều mình vẫn băn khoăn. Và còn một điều nữa,hiện tại và trong tương lai gần , những người học tiếng Nhật có nhiều cơ hội để làm việc và phát triển không?Cụ thể có thể tìm những cơ hội đó ở đâu?Mong được các bạn cho vài lời khuyên nhé!

    M.O
  2. Morning_Star_new

    Morning_Star_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/07/2001
    Bài viết:
    202
    Đã được thích:
    0
    Theo mình thì trong ngành xây dựng của mình bây giờ cần dùng nhiều tiếng Nhật. Các công ty xây dựng của Nhật đã có mặt ở VN như Taisei, Sika.... Còn các cty xây dựng lớn của mình như Vinaconex chẳng hạn cũng đang có nhiều quan hệ với đối tác Nhật. Chính vì MS đang học kế toán xây dựng nên mới theo học tiếng Nhật đấy.
    N.T.M.
  3. Morning_Star_new

    Morning_Star_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/07/2001
    Bài viết:
    202
    Đã được thích:
    0
    Theo mình thì trong ngành xây dựng của mình bây giờ cần dùng nhiều tiếng Nhật. Các công ty xây dựng của Nhật đã có mặt ở VN như Taisei, Sika.... Còn các cty xây dựng lớn của mình như Vinaconex chẳng hạn cũng đang có nhiều quan hệ với đối tác Nhật. Chính vì MS đang học kế toán xây dựng nên mới theo học tiếng Nhật đấy.
    N.T.M.
  4. vicki163

    vicki163 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    57
    Đã được thích:
    0
    tất nhiên rồi bạn, học cái gì cũng hy vọng có việc làm. nhưng mình nghĩ học cai gì cũng tốt cho mình cả chắc là vì cơ hội chưa đến thôi, chứ đến rồi thì lúc bạn sẽ nói "hay quá mình đã học tiếng Nhật". Mình luôn tin câu này "Cơ hội chỉ đến với ai đã chuẩn bị tốt" nhưng có thêm chút may mắn nữa.
    vicki
  5. vicki163

    vicki163 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    57
    Đã được thích:
    0
    tất nhiên rồi bạn, học cái gì cũng hy vọng có việc làm. nhưng mình nghĩ học cai gì cũng tốt cho mình cả chắc là vì cơ hội chưa đến thôi, chứ đến rồi thì lúc bạn sẽ nói "hay quá mình đã học tiếng Nhật". Mình luôn tin câu này "Cơ hội chỉ đến với ai đã chuẩn bị tốt" nhưng có thêm chút may mắn nữa.
    vicki
  6. harukaze

    harukaze Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/07/2002
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    0
    Kaze học tiếng Nhật từ năm 1997 khi mà nền kinh tế Nhật như cơn bão đổ bộ vào Hải Phòng. Khu công nghiệp Nomura mang đến cho Hải Phòng một lô một lốc các bác béo lùn của xứ sở hoa anh đào. Dạo đó ở miền Bắc đã có người ví von Hải Phòng sắp thành một tiểu Tokyo....thì khủng hoảng kinh tế .....hic dĩ vãng xa xưa. Không có điều kiện theo học hàng ngày ở trung tâm Nomura ( mấy đứa bạn kaze học ở đó mà sau đi làm khá phết ) nên đành mài đũng quần ở trung tâm ngoại ngữ HP. Hì hục học đến hết quyển 2 Nihongo wakaru thì nhìn trước ngó sau chỉ còn vài mống trụ lại được. Nhăn nhó mãi mà trung tâm không chịu mở lớp nihongo wakaru 3 nên bất mãn định bỏ tiếng Nhật. Run rủi làm sao thày giáo thương mấy đứa cù nhầy nên kéo về nhà dạy. Học đến hết nihongo wakaru 4 thì thầy hết vốn thành ra trò bơ vơ. Thà chẳng học thì thôi, học đến đoạn này rồi mà lại không được học nữa thì cú quá, dở ông dở thằng....May quá, khi tiếng Nhật có chiều hướng ngu đi thì vù lên Hà Nội. Sau khi ổn đinh nhà cửa công việc thì chui ngay vào Nui Truc để....tu. Nhờ Giời qua được cái kỳ thi vào ở B4 ( chả biết mình đã được coi là xoá mù tiếng Nhật chưa ) và tu cho đến khi thành ........tu hú. Nhưng mà bây giờ trình độ tiếng Nhật của kaze như con khỉ ấy, chán lắm.....ơ ợ lạc đề à không vẫn đang túm thắt lưng đấy chứ.... Công việc của kaze là dịch vụ khách hàng nên tiếng Nhật chỉ là một trong những điều kiện cần và đủ nên cũng chỉ học đủ để khi cần thì choảng nhau được. Ấy thế mà cái hồi kaze còn ngáo ngơ lên Hà Nội thì công việc đầu tiên mà kaze có được lại nhờ tiếng Nhật. Việc làm cho người học tiếng Nhật theo kaze cạn nghĩ thì không thiếu nhưng nếu bạn không phấn đấu trở thành một phiên dịch tiếng Nhật thì tiếng Nhật chỉ là điều kiện cần và đủ thôi. Cơ bản vẫn là tiếng Anh, kể cả khi bạn làm cho một công ty Nhật Bản nhưng không ở cương vị phiên dịch thì tiếng Anh vẫn là số 1. Đôi khi bạn giỏi tiếng Nhật quá sẽ bị đề phòng bởi người Nhật đa nghi lắm, họ sợ bạn hiểu hết những cơ mật mà họ bàn bạc với nhau. Có trường hợp họ đã từ chối nhận chỉ vì bạn siêu tiếng Nhật quá, kỳ cục nhỉ ( ? )
    Còn nói về cơ hội thì mỗi chúng ta đều có những cơ hội như nhau, chỉ khác là nó đến vào lúc nào thôi. Và chả ai biết đưọc nó gõ cửa nhà bạn khi nào đâu nên nói như Vikki, "Cơ hội chỉ đến với ai đã chuẩn bị tốt " là vô cùng chí lý. Nếu có đam mê thì hãy cứ dấn thân và dấn thân hết mình. Và khi đó cơ hội sẽ đến........chỉ sợ nhiều quá không biết chọn cái nào. Chúc bạn chọn được cho mình một con đường, chúc mạnh giỏi và sáng suốt để đi đến thành công trên con đường đã chọn.
    Không bao giờ yêu cái không phải là của mình và không bao giờ theo đuổi cái không thuộc về mình
    Được harukaze sửa chữa / chuyển vào 01:23 ngày 28/02/2003
  7. harukaze

    harukaze Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/07/2002
    Bài viết:
    466
    Đã được thích:
    0
    Kaze học tiếng Nhật từ năm 1997 khi mà nền kinh tế Nhật như cơn bão đổ bộ vào Hải Phòng. Khu công nghiệp Nomura mang đến cho Hải Phòng một lô một lốc các bác béo lùn của xứ sở hoa anh đào. Dạo đó ở miền Bắc đã có người ví von Hải Phòng sắp thành một tiểu Tokyo....thì khủng hoảng kinh tế .....hic dĩ vãng xa xưa. Không có điều kiện theo học hàng ngày ở trung tâm Nomura ( mấy đứa bạn kaze học ở đó mà sau đi làm khá phết ) nên đành mài đũng quần ở trung tâm ngoại ngữ HP. Hì hục học đến hết quyển 2 Nihongo wakaru thì nhìn trước ngó sau chỉ còn vài mống trụ lại được. Nhăn nhó mãi mà trung tâm không chịu mở lớp nihongo wakaru 3 nên bất mãn định bỏ tiếng Nhật. Run rủi làm sao thày giáo thương mấy đứa cù nhầy nên kéo về nhà dạy. Học đến hết nihongo wakaru 4 thì thầy hết vốn thành ra trò bơ vơ. Thà chẳng học thì thôi, học đến đoạn này rồi mà lại không được học nữa thì cú quá, dở ông dở thằng....May quá, khi tiếng Nhật có chiều hướng ngu đi thì vù lên Hà Nội. Sau khi ổn đinh nhà cửa công việc thì chui ngay vào Nui Truc để....tu. Nhờ Giời qua được cái kỳ thi vào ở B4 ( chả biết mình đã được coi là xoá mù tiếng Nhật chưa ) và tu cho đến khi thành ........tu hú. Nhưng mà bây giờ trình độ tiếng Nhật của kaze như con khỉ ấy, chán lắm.....ơ ợ lạc đề à không vẫn đang túm thắt lưng đấy chứ.... Công việc của kaze là dịch vụ khách hàng nên tiếng Nhật chỉ là một trong những điều kiện cần và đủ nên cũng chỉ học đủ để khi cần thì choảng nhau được. Ấy thế mà cái hồi kaze còn ngáo ngơ lên Hà Nội thì công việc đầu tiên mà kaze có được lại nhờ tiếng Nhật. Việc làm cho người học tiếng Nhật theo kaze cạn nghĩ thì không thiếu nhưng nếu bạn không phấn đấu trở thành một phiên dịch tiếng Nhật thì tiếng Nhật chỉ là điều kiện cần và đủ thôi. Cơ bản vẫn là tiếng Anh, kể cả khi bạn làm cho một công ty Nhật Bản nhưng không ở cương vị phiên dịch thì tiếng Anh vẫn là số 1. Đôi khi bạn giỏi tiếng Nhật quá sẽ bị đề phòng bởi người Nhật đa nghi lắm, họ sợ bạn hiểu hết những cơ mật mà họ bàn bạc với nhau. Có trường hợp họ đã từ chối nhận chỉ vì bạn siêu tiếng Nhật quá, kỳ cục nhỉ ( ? )
    Còn nói về cơ hội thì mỗi chúng ta đều có những cơ hội như nhau, chỉ khác là nó đến vào lúc nào thôi. Và chả ai biết đưọc nó gõ cửa nhà bạn khi nào đâu nên nói như Vikki, "Cơ hội chỉ đến với ai đã chuẩn bị tốt " là vô cùng chí lý. Nếu có đam mê thì hãy cứ dấn thân và dấn thân hết mình. Và khi đó cơ hội sẽ đến........chỉ sợ nhiều quá không biết chọn cái nào. Chúc bạn chọn được cho mình một con đường, chúc mạnh giỏi và sáng suốt để đi đến thành công trên con đường đã chọn.
    Không bao giờ yêu cái không phải là của mình và không bao giờ theo đuổi cái không thuộc về mình
    Được harukaze sửa chữa / chuyển vào 01:23 ngày 28/02/2003
  8. batistava

    batistava Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2001
    Bài viết:
    1.149
    Đã được thích:
    0

    Ngành CNTT cũng thế, bi h nếu đã nắm ổn về kiến thức IT mà lại biết thêm tiếng Nhật thì đi đâu người ta cũng nhận, vì bi h đối tác làm ăn khá lớn của các công ty tin học VN là ở Nhật Bản mờ ... hic.. bi h mới thấy tầm quan trọng .. cả nhà giúp iem học tiếng Nhựt đi ..
    The world will be RED & BLACK again ....
  9. batistava

    batistava Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2001
    Bài viết:
    1.149
    Đã được thích:
    0

    Ngành CNTT cũng thế, bi h nếu đã nắm ổn về kiến thức IT mà lại biết thêm tiếng Nhật thì đi đâu người ta cũng nhận, vì bi h đối tác làm ăn khá lớn của các công ty tin học VN là ở Nhật Bản mờ ... hic.. bi h mới thấy tầm quan trọng .. cả nhà giúp iem học tiếng Nhựt đi ..
    The world will be RED & BLACK again ....
  10. Ngo_Bung_new

    Ngo_Bung_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/02/2002
    Bài viết:
    900
    Đã được thích:
    0
    Mình thì luôn nghĩ ngoại ngữ thôi thì chưa đủ, cần phải có cả nghiệp vụ nữa. Ngoại ngữ không phải là nghề. Nếu bạn chỉ thông thạo ngoại ngữ thì chỉ làm được phiên dịch hoặc biên dịch , mà ngay cả cái này cũng khó khi không có kiến thức nhất định về cái mình dịch. Ngoại ngữ chỉ là cái hỗ trợ thôi, bạn hãy yên tâm nếu như am hiểu về chuyên môn và vững một ngoại ngữ, còn tiếng Anh hay Nhật cũng không quan trọng lắm.

    Thế giới quả là rộng lớn và chúng ta có rất nhiều việc phải làm....

Chia sẻ trang này