1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Xem ??oThiên Long bát bộ??? trên truyền hình Hà Nội và bình luận

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi Voldo, 27/05/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. speedkn

    speedkn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    06/12/2001
    Bài viết:
    1.881
    Đã được thích:
    0
    chẹp, cái bài ngưỡng vọng ý, nếu để là một bài riêng thì sến ********* đi - nhưng ***g trong cảnh AC đợi TP ngoài Nhạn Môn Quan và đặc biệt là lúc TP thẫn thờ ôm xác AC bên cạnh 2 cái huyệt thì hix, quá tuyệt vời.
    Chết trong vòng tay chàng
    Ấy là số mệnh thiếp đã chọn

    ==> phê chít
    Đây là bản dịch của Dung Nhi - cái trang nhạc_phim tớ cho teo hết, thành ra lời cũng cho đi luôn
    Ngưỡng Vọng
    Ánh mặt trời rực rỡ rọi sáng trái tim này
    Có anh rồi em mới hiểu được rõ ràng điều ấy
    Mở to đôi mắt em nhận lấy ánh thái dương
    Nếu không có anh , em thà đắm chìm trong giấc ngủ ngàn thu
    Vạn năm không tỉnh ...
    Chỉ cần có anh trong đôi mắt em
    Em có thể vượt qua mọi chốn đất trời cao rộng
    Chẳng thể nào ngăn cấm mình....ngẩng đầu nhìn ngắm anh
    Đón lấy hơi thở của anh
    Em mới có thể duy trì cho mình sinh mệnh
    ......
    Em rời xa mẹ hiền
    Là để tìm kiếm anh
    Không có anh, em còn thiết tha chi tấm thân này nữa
    Ở trong vòng tay anh nhìn từng ngày trôi qua
    Và rồi chết đi cũng trong vòng tay ấy
    Đó chính là số mệnh mà em chọn cho mình....
  2. CuuMaTri

    CuuMaTri Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    04/06/2004
    Bài viết:
    4.338
    Đã được thích:
    1.454
    He he, cô nương chọn chết trong tay chú nào vậy
    Nhắc đến bộ TLBB97 lại làm tại hạ sôi tiết. TP thì to cây, còn chú Hoa lại bé nên khi vào vai TP chú này cứ phải khuỳnh khuỳnh 2 cái tay ra để trông cho nó phong độ, Mk nhìn chuối không chịu được. Còn mớ giẻ ( thứ mà chúng ta vẫn gọi 1 cách lịch sự là mũ ) mà TP97 luôn đội trên đầu, thứ lỗi cho tại hạ chứ trông nó gần giống cái mà bông hoa Nhài trong kho tàng văn học Việt Nam cắm vào vậy...hic . Em Yên trong bộ này trông như 1 mụ tuổi băm, em Châu và em Tử thì xấu điên xấu dại. Được mỗi em Gia Mẫn là xinh, đóng cũng đạt.
  3. Phicanh

    Phicanh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/10/2002
    Bài viết:
    1.521
    Đã được thích:
    0
    sau vài chục lần xem đi xem lại đoạn KP tự vẫn (hay quá,khi KP tung 2 nửa thanh đao lên thì bọn Đoàn Dự,Hư Trúc............ kêu lên thất thanh với tiếng nhạc..) bỗng thấy 1 điều lạ,đoạn KP dẫm chân cho 2 mảnh đao tung lên thì thấy đang đứng trên chỗ đầy cát nhưng đến đoạn sau lúc quay từ trên xuống thì lại là đứng trên phiến đá sát vực chả thấy cát đâu,bà con check lại cái ,dù vậy thì đoạn này vẫn quá hay
  4. MotSachTre

    MotSachTre Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/06/2004
    Bài viết:
    27
    Đã được thích:
    0
    bản dịch na thuần việt quá hehe, xem bản fim của đài TPHCM hình như dịch hay hơn
    ví dụ : cái câu "em rời xa mẹ hiền" bản tphcm là "thoát ly khỏi lòng mẹ"
  5. yen_nam_thien

    yen_nam_thien Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/12/2003
    Bài viết:
    525
    Đã được thích:
    0
    "tỉ phu = anh rể" tí thì sẻo.......dù rằng nhà đài dịch sang tiếng việt đúng nghĩa nhưng nghe cu chuoi kinh khủng...thà như bọn TPHCM nó cứ để như trong truyện còn hơn.....ặc...em AT hôm qua bị thằng kia đánh một trưởng học cả máu
  6. wildchild

    wildchild Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/01/2004
    Bài viết:
    1.754
    Đã được thích:
    0
    Híc, công nhận điều này. Thà cứ để nguyên là tỷ phu nghe có hay hơn không cơ chứ. Cha này cũng dịch là anh rể từ Thiên Long 98, nghe ngang đếch chịu đươck. Đâu cần phải thuần Việt hoá đến mức đấy cơ chứ. Lại còn kiểu "chị chị em em" nữa, tức điên.
    Hà hà, xem phim này mới nhận thấy một điều Kiều huynh nói sai. Kiều huynh nói phim này không có chưởng xanh chưởng đỏ, thế cái mà thằng đại sư huynh phái Tinh Túc sử dụng hôm qua là cái gì nhỉ, trông cứ như Kamekameha của Dragon Ball.
  7. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    ặ hay, trong truyỏằ?n chỏÊ phỏÊi Kim Dung tỏằông viỏt lỏằưa do bỏằn Tinh Tú 'ỏằ't lên màu xanh biỏc trông cỏằâ nhặ ma quỏằã là gơ. Bỏằn nó dạng lỏằưa 'ỏƠu chặỏằYng, chặỏằYng kô xanh thơ màu gơ bÂy giỏằ?
  8. speedkn

    speedkn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    06/12/2001
    Bài viết:
    1.881
    Đã được thích:
    0
    xời, bản cô nương tuy dạo này khật khừ nhưng vưỡn iu đời lém, 2 cái câu này là câu cuối trong bài Ngưỡng Vọng muh.
    ủa, tưởng em AT trong bản 97 của TVB gọi Kìu Phong là đại ca chứ nhể , miệng thì dòm rõ ràng là tỷ phu nhưng ***g tiếng thì cứ nhất mực đại ca, đâu có phải anh rể.
    He he, nghe anh rể cũng hông seo, nhiều lúc cũng hay hay chỉ không khoái ông NThạch này dùng từ muội gần như cho mọi lúc, mọi nơi, mọi tình huống??
  9. dongphong

    dongphong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/09/2003
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Thế ông ấy có cho AC gọi KP là "đại ca Kiều" theo kiểu "đại ca Lệnh Hồ" ngày trước không Speed?
    Gọi anh rể cũng được vì gọi tỷ phu không phải ai cũng hiểu, nhất là những người không đọc kiếm hiệp.
  10. L337Krew

    L337Krew Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    5.111
    Đã được thích:
    0
    nghe cho sướng,Tiêu đạic a,nhưng trong truyện em nhớ mãi tận sau này mới gọi vậy,trước vẫn gọi kiều đại gia thì phở

Chia sẻ trang này