1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

xin bản NMQReader version cũ

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi Hund, 18/04/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. dung_a82

    dung_a82 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/09/2004
    Bài viết:
    214
    Đã được thích:
    0
    Hay! Đọc từ đầu đến giờ thấy bài nào của Kiều Phong cũng rất hợp tình hợp lý, khách quan trung thực, thể hiện là 1 người chín chắn hiểu biết! Rõ ràng rành mạch, công ra công, tư ra tư, tình ra tình, lý ra lý.
    Nói thế mới là nói chứ, đúng là làm người tâm phục khẩu phục mà. Tặng KP 1 vote 5 * tận đáy lòng
  2. hunglb1985

    hunglb1985 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/11/2004
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    Bên NMQ cao thủ như mây thế nhưng tham gia chiến dịch Biên hoang lại chỉ có mỗi Ngọc Diện Hồ tham gia phụ với 2 người dịch cũ (quên tên rồi) và cũng chính là Ngọc Diện Hồ đã có 2 câu chửi để đời. Tất nhiên là cũng hiểu cho tâm trạng của Ngọc Diện Hồ thôi vì tình hình xuất bản Đại Đường của cậu ta sẽ không thuận lợi như dự tính. Xả stress bằng cách chửi độc giả cũng là một cách tốt.
    Tớ chỉ thắc mắc rằng nếu NMQ thật sự đoàn kết thì Alex, tieudaotu, sao không tham gia phụ giúp thì NMQ đè bẹp TTV lâu rồi. Sự thực tại sao các cao thủ như Alex, tieudaotu không tham gia?. Hay vì Alex là con gái không quen chửi bậy (chắc cũng chẳng phải) , tieudaotu là dân làm ăn nên không muốn vướng víu vào những chuyện ân oán vớ vẩn này.
    Chứ nếu NMQ mà thích triệu tập toàn bộ cao thủ thì tớ tin chắc chưa đầy 1 tuần là Biên Hoang xong hết chứ chẳng đến nỗi kéo dài đến gần cả năm như vừa rồi.( mà chẳng biết đã xong chưa)
    TTV nếu có thắng thì cũng là NMQ không thèm đánh thôi. Có gì đâu mà mừng. Kiểu người lớn không chấp con nít đấy mà
    [/quote]
    BHTT bên TTV ra đến 430 rồi Cố gắng triệu tập mà đánh . Mà dù NMQ của các bác có dịch xong đủ bộ thì cũng chẳng có nhiều ma vào đọc đâu - lý do thì ai cũng biết rồi cả đấy.
    Còn 3 ngày nữa là 30-4, chẳng biết sẽ có bao nhiêu hồi DDSL sẽ được tung ra - lúc đó mong các bác đừng bu loa lên là ăn cắp bản dịch nhé
  3. nirvana4ever

    nirvana4ever Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/02/2002
    Bài viết:
    294
    Đã được thích:
    0
    Mk.
    Theo lý luận của thèng mưa rụng, em về em nhờ mấy đứa bạn.
    Lên mấy trang web thư viện tq, có truyện nào ra là dịch đại 1 chương.
    Dở hay ko cũng làm một nhát.
    Sau này có thèng nào vào dịch, em hô lên, ~!@#$%^&* mày dám dịch ngang truyện tao à.
    Sao ở đời có lắm thằng ngu thế.
  4. Odysse

    Odysse Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/07/2007
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    ặ, em tặỏằYng cĂc bĂc bên NMQ vânh viỏằ.n 'óng cỏằưa tỏằ sặỏằ>ng vỏằ>i nhau rỏằ"i cặĂ mà. Sao dỏĂo này lỏĂi thò mỏãt ra 'ỏằf thiên hỏĂ chỏằưi tiỏp vỏưy?
    Toàn nhỏằng cao thỏằĐ và lÂm mà lỏĂi nghâ quỏân, ha ha!

  5. nhimgai201

    nhimgai201 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/08/2005
    Bài viết:
    24
    Đã được thích:
    0
    Hi,
    BHTT ngoài NDH dịch ra, còn có 1 nhân vật khác: Thượng Mã Phong.
    Người này với Quần Xà Lỏn, 1 phần Đả Cẩu Bổng (Đả Cẩu Bổng là 1 nhóm dịch giả) là Tây độc.
    Mọi người nhìn xem, có phải các chương chửi là từ TMP dịch ko là biết ngay.
    Chứ NDH ở VN, sao dám chửi độc giả như thế, và với tính cách thế, chắc ko hay chửi người.
  6. temp1890

    temp1890 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Những ai đọc Biên Hoang từ ngày đầu NMQ tung ra đều biết rõ 100% là Ngọc Diện Hồ chửi dịch giả. Không phải Thượng Mã Phong. Thực tình thì ai đọc lúc đấy cũng sẽ bị ấn tượng rất sâu và sẽ nhớ rất rõ người chửi là Ngọc Diện Hồ. Không thể có chuyện nhầm lẫn gì ở đây cả.
    Tất nhiên nhiều bác không đọc thì cũng chỉ nghe loáng thoáng thôi chứ không biết chi tiết nên vẫn giữ ấn tượng tốt về Ngọc Diện Hồ.
    Đáng nhẽ đưa mấy file truyện cũ lên cho các bác xem thì biết ngay nhưng quả thực khi đọc đến mấy đoạn đó mình vô cùng bực tức nên chỉ vài ngày sau là xoá đi không muốn để lại cho ngứa mắt ( hiện tại chỉ lưu các phần do TTV dịch).
    Giờ lên trang chủ NMQ download lại các file truyện Ngọc Diện Hồ chửi dịch giả để làm chứng cớ cho các bác rõ thì hỡi ôi. Biên Hoang truyền thuyết tự dưng biến mất. Thế là thế nào nhỉ.
    Công nhận Ngọc Diện Hồ nhanh tay thật đã kịp xoá sạch dấu vết.Tuy nhiên suy nghĩ của bạn rất có thể gợi ra một cách để Ngọc Diện Hồ xóa dấu vết. Chỉ cần sửa tên dịch giả dịch 2 chương có câu chửi thành Thượng Mã Phong là ổn. Ngọc Diện Hồ lại trong trắng ngây thơ không có tì vết. Tội lỗi dồn hết lên Tây Độc. Chẳng sao cả vì Tây Độc mang tiếng nhiều rồi. Thêm một chút cũng đâu có sao.
    PS: Chỉ có một cách duy nhất chứng minh sự việc này là bác nào vẫn còn giữ các file Biên Hoang từ ngày đầu mà chưa xoá đưa lên đây là rõ trắng đen thị phi ngay. Tớ bây giờ mới thấy tiếc vì đã xoá mất rồi nên nói thành ra không bằng không cớ lại mang tiếng vu oan cho Ngọc Diện Hồ. Khổ thế cơ chứ.
    Chung qui lại chỉ có những người trót đọc Biên Hoang từ khi NMQ tung ra là biết rõ chuyện thôi. Nhưng nói ra thế nào cũng bị nói là vào NMQ làm chó thì bị Ngọc Diện Hồ chửi là đúng. Ai thèm thương xót cơ chứ
  7. dys

    dys Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/10/2003
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    Muốn khôi phục lại file bị xoá cũng dễ thôi, cần thì PM cho tôi, tôi gửi soft cho.
  8. nirvana4ever

    nirvana4ever Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/02/2002
    Bài viết:
    294
    Đã được thích:
    0
    Đọc truyện mà phải luồn cúi như vậy à?
    NDH là ai thế, bố đời hay sao, chỉ có mình nó là biết dịch thôi à?
    NMQ là thằng nào, chỉ có nó mới tổ chức dịch truyện được thôi à?
    Nếu có truyện TTV dịch thì tớ đọc, chứ tớ chả thèm rác tai ngứa mắt.
    Mà tiến độ TTV khá tốt, truyện đọc cũng hay, đếch phải nhi đồng như bên nhà con Cóc ỉa.
    Tớ chả hiểu các bác vào NMQ đọc truyện, bị ăn chửi còn bức xúc gì nữa, chả phải con Cóc ỉa đã cảnh báo rồi sao?
    Mà có khi ko hẳn là thèng NDH chửi các bác đâu. Sao các bác ko nghĩ là nó thiểu năng trí tuệ, dịch mấy câu thơ thành câu chửi nhỉ? Thôi thì kệ mother nó, mình đọc thì phải chấp nhận chứ.
    Mà lạ cái, chả phải bên NMQ đã đóng cửa enjoy them selves rồi hay sao, mà lại rỗi hơi tung cái con khỉ gì gọi là nhằn mòn quần reader ấy.
    Nói chung là cái lũ nhằn mòn quần ấy ko tiêu hóa nổi đâu, các bác thế nào chứ em là em xin kiếu.
  9. DemonMaster

    DemonMaster Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/07/2007
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Đoạn này chửi hơi bị chợ búa, bác nào yếu tim đừng đọc nhá
    Biên Hoang Truyền Thuyết .Chương 379.Trang số 9.Chương dịch của Thượng Mã Phong.
    Trác Cuồng Sinh:"Ta có phải nói xàm quá không?Nói đến tính nhẫn nại,ai bì kịp với tiên sinh chứ.Ta mới là không nhẫn nại có tiếng đây.Hổm rày ta cứ lo truy tung lũ chó đầu đất............................
    Link :
    http://img247.imageshack.us/img247/5786/122fi8.th.jpg
    http://img247.imageshack.us/img247/5786/122fi8.jpg

    Được DemonMaster sửa chữa / chuyển vào 18:26 ngày 28/04/2008
    Được DemonMaster sửa chữa / chuyển vào 18:28 ngày 28/04/2008
    Được DemonMaster sửa chữa / chuyển vào 18:28 ngày 28/04/2008
  10. mk2006

    mk2006 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2007
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    mơnh nghâ không nên nhỏưn xât vỏưy tiêu cỏằc quĂ.chúng ta nên khĂch quan vỏằ>i NMQ.nỏu hỏằ sai thơ góp ẵ,còn mỏằY hay 'óng thơ 'ó là quyỏằn cỏằĐa hỏằ mà.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này