1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

xin bản NMQReader version cũ

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi Hund, 18/04/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Trước tiên phải nói đây sẽ là post cuối cùng của tôi ở KHC về những mâu thuẫn liên quan đến NMQ. Thực sự tôi cảm thấy rất chán nản khi chứng kiến thái độ của rất nhiều độc giả kiếm hiệp, một cộng đồng mà rất nhiều người trong đó có tôi đã từng tham gia, từng cống hiến hết mình cho nó. Tôi nói những điều sau đây hoàn toàn với tư cách một độc giả bình thường, không hề xuất phát từ mối liên hệ của tôi với bất kỳ thành viên nào ở bất kỳ diễn đàn nào.
    Hôm trước tôi nhớ bên topic về NDH có người nói câu này: "Chung quy lại vẫn phải phục TĐ, đồng hóa biến chất một con người đâu phải dễ, thế mà những NDH, Alex, TDT... nay còn đâu, thử hỏi không có cái vụ chửi bới này thì liệu có còn ai nhớ được họ là ai, họ đã từng là ai chứ." Thật ra tôi nghĩ topic đó và topic này chính là câu trả lời rõ ràng nhất cho điều đó. Chính thái độ quá khích, ngu ngốc và thiếu suy nghĩ của một bộ phận không nhỏ độc giả đã đẩy hẳn những dịch giả này về phía NMQ.
    Ngọc Diện Hồ trước kia là thành viên của Mai hoa trang, ai có thâm niên trên mạng chắc vẫn nhớ những truyện đầu tay do NDH dịch đều xuất xứ từ MHT. Alex trước kia là một dịch giả độc lập, đăng truyện dịch trên blog (đến gần đây vẫn vậy). Tiêu Dao Tử là một người lớn tuổi, không giao du nhiều trên mạng. Vị thế BAN ĐẦU của bọn họ trong cộng đồng kiếm hiệp là hoàn toàn độc lập, không hề lệ thuộc vào NMQ ?" một điều hoàn toàn dễ hiểu.
    Tiêu Dao Tử dịch Phúc vũ Phiên vân riêng cho NMQ, nhưng nhiều người đã không tôn trọng ý nguyện của anh ta khi cố tình ăn cắp truyện trong Nhật Nguyệt võng tuồn ra ngoài. Alex trong thời gian dịch Tru Tiên đã phải chịu rất nhiều điều tiếng như ăn cắp bản dịch của các Tru Tiên sát thủ làm bản dịch riêng của mình ?" và tất nhiên những đồn đại này đến từ ngoài NMQ, vì đã là thành viên của NMQ thì sẽ thừa biết bản dịch của Alex không phải là bản hợp dịch trên Tru Tiên điện. Và lần này thì đến lượt Ngọc Diện Hồ. Thật sự tôi không hiểu vì sao trong giới đọc kiếm hiệp mà lại có quá nhiều kẻ không có chút gì khái niệm về chữ Hiệp đến như thế. Tất nhiên NDH, Alex, TDT đều là thành viên của NMQ, nhưng thế không có nghĩa là MỌI HÀNH ĐỘNG của NMQ đều có thể đem quy chụp cho họ, trừ phi họ là chủ nhân của website ấy.
    Từ đầu đến cuối mặc dù chưa ai có thể trưng ra một bằng chứng nào cụ thể và xác thực về việc NDH mạt sát độc giả ?" mọi lời cáo buộc đều dựa trên trí nhớ và phỏng đoán, nhưng đại đa số những người tham gia hai topic này đều coi đó là một chuyện hiển nhiên, đúng 100%, và sẵn sàng lăng nhục sau lưng NDH chỉ để hả cơn tức với NMQ. Không những vậy, trong hai topic này có rất nhiều phỏng đoán bừa bãi vô căn cứ về vấn đề bản quyền của DDSL, nào là NDH làm vậy vì muốn xuất bản DDSL, không muốn kẻ khác đập bể chén cơm của mình. Những kẻ đó ngu xuẩn đến nỗi không chịu nghĩ thử xem Tru Tiên với độ dày bằng 1/3 DDSL còn không bán nổi, thì một bộ kiếm hiệp 800 hồi làm gì có cơ hội xuất bản ở VN.
    Đấy là chưa kể đến việc dịch ngang truyện bọn họ đang dịch. Dĩ nhiên khó có thể nói việc này đúng hay sai, về lý thì chẳng ai cấm được chuyện dịch ngang. Các con nghiện khát truyện thì chỉ cần có cái đọc là tốt, chẳng cần biết ai dịch. Nhưng chắc ai cũng biết, trong truyện kiếm hiệp các tiêu cục dựa vào võ lực thì ít, mà dựa vào sự nể nang của đồng đạo giang hồ thì nhiều. Nể mặt nhau chính là một quy tắc cơ bản của giang hồ. Tiếc rằng chỉ vì máu mê mấy hồi truyện mà điều này đã bị rất nhiều người bỏ qua. Truyện kiếm hiệp trên mạng nhiều như lá rừng, tại sao cứ phải chơi nhau sát ván bằng cách dịch cắt đầu người khác như thế?
    Thử hỏi trước những lời cáo buộc, trước những hành vi thiếu tôn trọng như thế, những dịch giả như NDH sẽ có cảm giác như thế nào? Lăng mạ và vu khống người khác một cách vô căn cứ chính là cách hay nhất để đẩy những người đó về phía đối đầu với mình. NMQ có thể rất cực đoan với những đối tượng không phải thành viên của họ, nhưng có một điều chắc chắn là họ luôn tôn trọng và bảo vệ dịch giả, điều mà cái cộng đồng kiếm hiệp hiện nay không có. Đấy chính là câu trả lời cho việc vì sao những người như NDH, Alex, TDT lại đứng hẳn về phía NMQ thay vì vị trí tương đối độc lập ban đầu của họ.
  2. meofmaths

    meofmaths Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2007
    Bài viết:
    754
    Đã được thích:
    0
    Mặc dầu tại hạ chẳng ưa gì bạn vinhattieu, thực sự mà nói là như vâỵ, nhưng tại hạ công nhận những điều vừa rồi là có phần đúng.
    Quả thực có nhiều độc giả quá khích, thiếu hiểu biết và thiếu suy nghĩ. Ví như tại hạ hoặc những người cẩn thận thì không bao giờ vội vàng gán cho người ta điều gì mà chưa có cơ sở rõ ràng. Ngay bản thân tại hạ, đối với NDH chẳng hạn, thì vẫn hơi có cảm tình mặc dầu cái chuyện DD chẳng vui vẻ gì, cái này sẽ nói sau.
    Tuy nhiên, tại hạ vẫn nhớ một câu, không chính xác nhưng biểu lộ thái độ vui sướng của bạn Alex khi bên kia đóng cửa, đại khái lấy giọng mèo mù khóc chuột chết, thương cho những độc giả giờ đây không có truyện đọc, còn Alex thì có truyện đọc thoải mái, cái này nằm trong comments của một entry trong blog bạn NDH mà trong đó có phê bình chất lượng dịch DD của nhóm dịch SL của TTV, một lời phê bình rất đúng lúc và có giá trị mà chúng tôi rất tôn trọng và đã cố gắng hết sức, bỏ thời gian gần gấp đôi để hoàn thành mỗi hồi truyện nhằm mục đích bản dịch không đến nỗi quá tệ, như tại hạ nói là đã làm hết sức mình.
    Tuy nhiên ở đây chỉ đây tại hạ chỉ công nhận chuyện có một số độc giả quá khích, thiếu hiểu biết và thiếu suy nghĩ, còn ngu ngốc như bạn vinhattieu nói thì hơi quá.
    Việc có đẩy ai đi đâu không, vì tại hạ không biết nên không dám lạm bàn, không hiểu vinhattieu có cơ sở gì ko, hay chỉ là phân tích ?
    Nói thẳng ra, tại hạ biết đến ttvnol, đến cái kiếm hiệp cốc này là vì SLDD, khi đó tại hạ còn chưa bao giờ vào luyện võ đường, chỉ đọc 35 hồi bên ngoài nên chẳng biết gì, lại không thích cái hơi thần tiên nên không đọc TRu tiên, cũng ko hề biết chuyện ồn ào của cộng đồng mạng, PVPV thì chưa đọc, nên càng ko rõ lắm.
    Tại hạ đọc 35 hồi đầu thì cứ tưởng, thật sự là thế, cứ tưởng là truyện này quá xưa hoặc xuất bản đâu đó mà chưa kịp đánh máy up lên, không hề nghĩ đó là truyện đang dịch, đến khi gúc, rồi vào KHC mới biết là do bạn NDH đang dịch và có một số hồi mà bị ăn cắp ra, thậm chí đầu tiên cũng chẳng biết là lấy từ đâu, chỉ thấy có mấy cái link thì down về đọc, nhưng chỉ một thời gian ngắn là biết ngay chuyện xôn xao về cái vụ chuồng chó, sau đó chui hẳn vào trong Luyện Võ dường để biết được thái độ của bên kia đối với người ngoài, khi đó thì theo tại hạ biết, những kẻ đọc ké như tại hạ cũng chịu vạ lây. Tại hạ đã cố gắng đăng ký để có thẻ làm một cái điều gì đó, mong rằng có thẻ thanh thản đọc truyện mà có được cảm giác mình không bị chửi, nhưng việc đăng ký nick cũng ko được (hai ba lần gì đó).
    Như vậy là tại hạ lâm vào tình trạng một là chấp nhận bị chửi để đọc truyện trong chờ đợi, điều mà ko biết đến khi nào họ ra, hai là không đọc tiếp bộ này nữa (NDH đã tuyên bố chỉ muốn đăng bản dịch của mình ở NMQ), các bạn cũng biết bộ truyện này được đặt trong SLPVT, người ta có mục đích của họ, chờ lâu lắm, mấy năm còn chưa biết.
    Diễn biến sau đó thì các bạn đã biết, có nhóm dịch rủ nhau dịch thì mọi người tham gia. Tại hạ tham gia khi đó chỉ với một suy nghĩ ngây thơ là mình đổ mồ hôi nước mắt ra thì mình có quyền hưởng, mình sẽ không bị chửi, nực cười thật, hà hà, ngờ đâu kẻ nào tham gia cũng bị chửi dữ dội hơn. Khi đó thì không còn gì để nói nửa rồi, sự quá khích của NMQ đã đẩy chúng tôi vào con đường hiện nay, thực sự là như vậy.
    Về phần NDH, tại hạ cảm kích cậu ấy đã giới thiệu bộ SLĐD và tại hạ cũng đã đọc được hàng trăm hồi SL rất tuyệt do cậu ấy dịch, chẳng có gì đáng phàn nàn cả. Nhưng mà có điều đối với bên kia thì tại hạ kính nhi viễn chi vì nhiều thành viên chủ chốt bên đó càng ngày càng tỏ ra thiếu văn hóa, chửi bới điên cuồng, đúng là không ra thể thống gì nữa thế mà hình như NDH vẫn là thành viên nằm trong ban điều hành bên đó (nếu không đúng thì xin rút lại), tất nhiên tại hạ lại càng kính nhi viễn chi, đơn giản chỉ là thế.
    Nói chung cũng như mod KP, tại hạ đề nghị thành viên nào nói ai chửi bới này nọ thì trưng bằng chứng cụ thể ra, còn không thì đúng là rất phản cảm.
    Được meofmaths sửa chữa / chuyển vào 16:22 ngày 28/04/2008
    Được meofmaths sửa chữa / chuyển vào 16:42 ngày 28/04/2008
    Được meofmaths sửa chữa / chuyển vào 16:43 ngày 28/04/2008
  3. nitriloxid

    nitriloxid Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/05/2006
    Bài viết:
    221
    Đã được thích:
    0
    Thành viên hay dịch giả Tru Tiên mà có lời bàn luận bên đó thì alê hấp, thành thành viên bên ngoài.
    Việc cam kết với NXB của NDH thì chính miệng TĐ nói trong một lúc nóng giận vì truyện bị tuồn ra ngoài. Tớ không vào đó tìm lại bằng chứng đâu.
    Nói về việc truyện bị lọt ra ngoài, vấn đề đó là của thành viên NMQ làm. Mod bên đó cũng có lỗi là không có chế độ bảo mật tốt, nhưng mỗi lần truyện bị lọt ra ngoài là chửi bới các trang web bên ngoài loạn lên mà không biết nhìn nhận lỗi từ đâu.
    Tóm lại họ quá phụ thuộc và tin tưởng vào khả năng TĐ, mà mỗi lần thất bại thì TĐ rất giỏi trong việc xoa dịu họ và đẩy trách nhiệm về phía khác...cho đến cao trào là đóng cửa NMQ hẳn. Giờ họ mới tỉnh ra, mới quan tâm đến thế giới bên ngoài, bỏ công lao dịch truyện và đăng công khai. Nhưng TĐ lại phá hoại một lần nữa bằng việc chửi bới ngay trong bản dịch hoặc trên công cụ đọc, làm nỗ lực của họ có kết quả ngược như vậy: người ta có đọc hay không đọc thì cũng đánh đồng họ với những người chửi bới. Đi chung nhóm là cùng một giuộc rồi.
    Bác vinhhattieu cũng có chút uy tín, đừng cả nể ai mà chỉ dám nhìn trách nhiệm từ một phía như thế.
    Được nitriloxid sửa chữa / chuyển vào 16:32 ngày 28/04/2008
  4. mk2006

    mk2006 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/09/2007
    Bài viết:
    6
    Đã được thích:
    0
    những bạn quá khích,phát biểu không có căn cứ thì đúng là đáng trách.Nhưng NMQ đưa phần mềm trong đó có câu thiếu văn hóa thì thật là sai lầm.nó vô tình đại diện cho NMQ giao tiếp với cộng đồng mê KH.nếu phần mềm đó chỉ lưu hành trong nội bộ thì ok.nhưng nó lại công khai trên mạng.Vậy những bằng hữu của NMQ có suy nghĩ gì khi vô tình bị lôi kéo cùng vào hùa với NMQ chửi người khác.tôi cho đó là tính trẻ con.
    Cám ơn bác KP đã cho anh en mê KH mượn đất để bầy tỏ bức xúc.
    thân!
    Được mk2006 sửa chữa / chuyển vào 16:41 ngày 28/04/2008
  5. PCG_Z1M

    PCG_Z1M Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/07/2004
    Bài viết:
    81
    Đã được thích:
    0
    Việc khẳng định NDH hay ai đứng ra "chửi", theo mình là không cần thiết, và cũng không thể có chứng cứ xác đáng. Đồng ý là cái gì không biết chắc thì không nên đưa ra bàn luận. Chỉ có điều, như bạn nào đó đã nói, ở lẫn trong bùn thì cũng khó tránh bị người ta chê bẩn. NMQ công khai chửi bới mạt sát thiên hạ, lại còn thay đổi cả nội dung truyện để đưa những lời lẽ vô văn hoá vào.. cho dù là ai làm, thì NDH đã cùng tham gia nhóm dịch, khó tránh khỏi mang tiếng. Khoan hãy nói những người tự coi mình là thành viên TTV, là đối tượng "bị chửi". Chỉ cần là độc giả bình thường cũng khó thông cảm nổi cái văn hoá lưu manh đó rồi.
    Chuyện dịch ngang đã nói không biết bao nhiêu lần, nhưng cũng chẳng bên nào đủ khách quan mà nhận định. Nếu như NMQ dịch truyện để cung cấp vô tư cho độc giả, có lẽ cũng chẳng ai mất công đi lập nhóm dịch ngang của các bạn ấy làm gì. Đằng này lập ra Võng nọ Thiếp kia (ok, đó là quyền của các bạn ấy) để hạn chế độc giả, yêu cầu điều kiện tham gia... tức là đã cô lập đối tượng được đọc. Vậy thì sao lại phẫn nộ khi những đối tượng còn lại, vì không đủ điều kiện nên phải đi dịch lấy để đọc? Anh không cho tôi đọc, vậy tôi chỉ có thể chờ sự bố thí của anh sao? Thái độ của anh với độc giả là khinh rẻ, mạt sát, vậy yêu cầu độc giả phải "chơi đẹp" có phải là quá xa xỉ không? Họ cố tình đổ tội cho một đối tượng nào đó đứng ra cạnh tranh không lành mạnh với họ, mà không hiểu rằng chính những người bị họ coi thường và mạt sát như là đám độc giả "vô dụng, lười biếng" đã quá chán nản mà phải làm điều đó, vì không chịu nổi cách cư xử của họ.
    So sánh hai tiêu cục của bạn Vi không chính xác lắm, vì ngay từ đầu không có hai tiêu cục. Khi có một tiêu cục từ chối dịch vụ, và cư xử thô lỗ với khách hành của mình, tất yếu sẽ sinh ra một nhóm khách hàng tập hợp lại với nhau, trước là để đi đường, sau là kiêm luôn nhiệm vụ bảo tiêu cho những người khác. Lúc này bạn tiêu cục đầu tiên nếu có gào lên là sao chúng mày dám đi con đường của tao, chắc cũng không ai muốn trả lời.
    Con đường anh đã đi, vốn có thể đem lại cho anh vinh quang và sự tôn trọng, nhưng đã bị anh đem ra để thoả mãn những tham vọng và hư danh của mình, từ chối những người lẽ ra sẽ đồng hành cùng mình. Bây giờ khi họ không đi với anh nữa, há có thể trách nhau được sao?
    Được PCG_Z1M sửa chữa / chuyển vào 17:04 ngày 28/04/2008
  6. dung_a82

    dung_a82 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/09/2004
    Bài viết:
    214
    Đã được thích:
    0
    Ở Việt Nam, làm khách hàng khổ nhỉ? Muốn được gì phải chấp nhận nghe chửi bới, xin xỏ. Phê bình thì bị coi là khách hàng ngu ngốc, đáng trách. Mở công ty khác phục vụ khách cho tốt hơn thì bị coi là không biết đến tình nghĩa giang hồ, không rõ chữ hiệp. Lẫn lộn khái niệm quá! Nói như vậy, sao còn có những foxit pdf, những NMQ reader để đọc pdf, .nmq ra đời khi Adobe với zlib (thạnk to zlib that''s we have NMQReader today) đã có mặt? Sao lại cần Open Office khi Microsoft office đã quá quen thuộc? Sao cần có IE khi Netscape đã rất thịnh. Còn nhiều thí dụ vậy lắm? Tại ha cũng từng được biết đến những vụ việc xin hợp tác, học hỏi và được trả lời từ chối với thái độ rất miệt thị khinh người. Đi với Phật mặc áo cà sa, đi với người chửi ta thì mặc áo giấy. Chữ Hiệp chỉ nên bàn đến khi đôi bên cùng coi trọng đến nó. Còn chưa dùng đến mà ra rả vác nó ra để ngăn cản hành động nghĩa hiệp của người khác thì đó là giang hồ tiểu tiết. Lúc nào cũng chú ý đến lễ nghi tiểu tiết vì đôi ba con sâu mà chửi hết bạn hữu trong thiên hạ thì phóng cái gì, khoáng cái gì, hiệp cái gì, nghĩa cái gì? Không phân biệt được bạn - ta mà đã ông ổng chửi, thật đáng khâm phục! Chưa thành được Phật đã vội chỉ tay kêu mình vô đối, nhìn thiên hạ bé như con kiến, hạt cát.
    Thông cảm là một chuyện! Nhưng nếu theo đuôi lại là chuyện khác à? Tại hạ chỉ thấy buồn khi kể cả họ không đưa ra những lời lẽ đó chăng nữa, thì chả lẽ lại không thấy bất bình khi bạn bè của mình đưa ra những lời lẽ đó? Hay cũng tự thấy thầm vui, thoải mãn trong lòng? Nếu thế thật thì đúng là tội cái thân mình ghê! Ai bảo không đi học tiếng Trung mà cứ bi ba bi bô?
    Chán!
  7. nirvana4ever

    nirvana4ever Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/02/2002
    Bài viết:
    294
    Đã được thích:
    0
    Bác có đi hay ở thì có ép phê gì đâu nhỉ. Sao thi thoảng có mấy bác làm như mình là gì lắm ấy. Sau cái này tớ thế này thế nọ. Mệt thế.
    Trước đây, Cóc ỉa vẫn tuyên bố là DDSL là của NDH dịch, là miếng cơm manh áo của NDH, ai dịch ngang là đạp đổ bát cơm của NDH. Vậy, ta coi bản dịch DDSL là do NDH dịch. (Đả cẩu bổng hay NDH thì thực ra chỉ là cái nick, nếu muốn, họ có thể đặt tên là Cáo ỉa, Cóc độc, etc).
    Mọi sự có thể sẽ khác nếu NDH tuyên bố bản dịch DDSL mà NMQ tung ra nhân ngày mẹ thằng nào đấy chết ko phải là do mình dịch thì mọi chuyện sẽ ko thể đổ lên đầu NDH. Nhưng mà chúng ta chỉ nghe thấy sự im lặng -> NDH ko phủ nhận chuyện mình chửi thiên hạ.
    Không hiểu lão Dơi nghe nói học đông học tây, mà sao ấu trĩ vậy. Nghe lão nói thế hóa ra Vietkiem ko tôn trọng dịch giả của Vietkiem, Maihoatrang ko tôn trọng dịch giả của MHT. TTV em ko nói vì nói ra lại bảo là mèo khen mèo dài đuôi.
    Bác nghe nói giao du rộng rãi, ăn nói cẩn thận, ko về nhà cũ lại bị đá đít đuổi đi thì nhục lắm.
  8. asturiasvn

    asturiasvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    61
    Đã được thích:
    0
    @ bác Vi : NMQ từ trước đến giờ có lúc nào mà ko nói truyện của họ chỉ dành cho "bằng hữu" Bằng hữu của họ là gì, là phải đóng góp công sức cho bộ truyện , như đả tự, dịch thuật ... Những người ko làm mà hưởng thì họ coi "là cún, là chó " ( ko phải e tự suy đâu, bác cứ vào blog của Bạch Y Nhân gì đó , có hàng loạt quan chức cấp cao cảu NMQ ở đó phát ngôn như thế - trước đó e cũng nhớ ở blog NDH cũng có mấy vụ chửi bới như bác meomaths nói , thậm chí cả Alex cũng "cười tươi" lắm với bên TTV , tiếc là sau đó NDH xóa đi rồi , ko thì e cũng trưng ra được bằng chứng cho bác xem ! ) Rồi, thì cứ tạm coi như thế đi, ko làm ko hưởng thì bị họ chửi là đúng (@ NMQ ) , nhưng bác thấy đấy , reg một nick bên NMQ khó hơn lên trời, e reg ko dưới 20 lần ko được , thì làm sao có cơ hội đóng góp dịch truyện chẳng hạn. Vậy ngay cả cái đối tượng "bằng hữu" của họ cũng bị giới hạn vô cùng nhỏ rồi , trong khi giới nghiền kiếm hiệp thì đông thế nào , vừa đọc vừa nghe họ chửi đổng bác có thấy phi lý ko . TTV ra đời do những nguyên nhân đó đấy , dịch ngang cũng do nguyên nhân đó đấy ( đã đóng cửa vĩnh viễn ko giao du với bên ngoài , dịch cho nhau trong NMQ thôi thì còn bức xúc gì với anh em bên TTV nữa )
  9. asturiasvn

    asturiasvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    61
    Đã được thích:
    0
  10. SirACP

    SirACP Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/07/2007
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    Chuong, Hồi bao nhiêu??
    Mình còn nhung chuong đầu 1- 150 nhung ko biêt'' vì đọc luot'' nên ko phat'' hiện ra
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này