Xin hò?i vĂ? nghìfa cù?a tư? Xin hò?i càc bàn ơ? 'Ăy là? càch dù?ng tư? "sung" và? tư? "xung". Ngươ?i ta thươ?ng bà?o là? "Ă"ng nà?y già? rĂ?i cò?n xung" hay là? "Ăng nà?y già? rĂ?i cò?n sung". Hai cĂu trĂn nghìfa khàc nhau chĂf nà?o? VẮn 'Ă? thứ 2 là? chưf "nĂ?i" vĂ chưf "nĂfi" trong cĂu: "tĂi là?m viẶc nà?y khĂng nĂfi" hay là? "tĂi là?m viẶc nà?y khĂng nĂ?i", càch dù?ng nà?o 'ùng? VẮn 'Ă? thứ 3 là?: Trong bào TuĂ?i trè? XuĂn vư?a rĂ?i ơ? trang 15, bà?i viẮt "Nam Sà?i Gò?n 50 nfm sau GiẮc mơ Hoa", ơ? cuẮi phĂ?n gàch 'Ă?u dò?ng thứ 3 cò cĂu "... và? mẶt tương lai xàn làn"; xin hò?i là? dù?ng "xàn làn" hay là? dù?ng "sàng làng" hof̣c là? "sàng ràng", càch nà?o 'ùng hơn? Mong 'ược sự trà? lơ?i cù?a mòi ngươ?i, xin cà?m ơn.
Những thắc mắc kiểu này đã có chỗ để hỏi rồi đó bạn. Nên post vào đó chứ không nên lập chủ đề mới như thế này.
Nếu dùng với nghĩa "dồi dào khả năng, sức khoẻ, nhiệt tình" thì "sung" là đúng. Nếu dùng với nghĩa "có thể làm được, có thể đảm đương được" thì "nổi" là đúng. Từ "xán lạn" là chính xác, đây là một từ gốc Hán có nghĩa là "rực rỡ". Nhiều người viết "sáng lạng" hay "sáng lạn" đều là sai chính tả. Tự điển Hán Việt của Thiều Chửu ghi nhận ? xán (17n) 1 : Xán lạn ?^> rực rỡ.
Không biết HV ngại không dám nói hay không biết đây. ''Sung'' (nói tắt của ''sung sức'') còn có nghĩa là khoẻ về khoản ...''ấy'' đấy. Ví dụ: Ông ấy 65 tuổi rồi nhưng còn sung sức lắm. Thì tức là vẫn còn dẻo dai, ''kéo cưa lừa xẻ'' giỏi lắm. Thanh niên chắc gì đã bì kịp. Các nàng chớ có xem thường.
Cà?m ơn già?i 'àp cù?a mòi ngươ?i. Cho tĂi hò?i thĂm là? tư? "sung" và? tư? "xung" khi 'ứng riĂng mẶt mì?nh cò nghìfa là? gì??