1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Xin lỗi ... không biết cho vào đâu ....

Chủ đề trong 'Điện ảnh (MFC)' bởi loa_ken_den_si, 22/03/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. loa_ken_den_si

    loa_ken_den_si Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/12/2002
    Bài viết:
    7.720
    Đã được thích:
    1
    Xin lỗi ... không biết cho vào đâu ....

    Đọc mãi mà ko tìm thấy đành mở Tồ phịc này :
    Dịch phim nước ngoài là giá bao nhiêu ạ ?
    Tôi nhận được 1 bộ 10 tập .... thì lấy bao nhiêu cho chuẩn ?
    Xin cám ơn !
  2. ecran

    ecran Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2004
    Bài viết:
    382
    Đã được thích:
    0

    Hi hi, thích nhỉ?
    Bạn được định giá cơ à?
    Dịch phim ở đây nghĩa là dịch phụ đề thì cũng tính tiền theo chữ giống như dịch tài liệu thôi.
    Bạn cứ tính một trang 550 chữ khoảng 50 K là ok.
    Không thì cao hơn một chút là 100 đồng/chữ. Cho word count đếm xem cả phim bao nhiêu chữ thì cứ thế mà quy ra thôi.
    Mà 10 tập phim của bạn là phim gì? tiếng gì vậy?
    Có tiếng Anh (hay Pháp cũng được) chia mình dịch với
    Hay là dịch từ tiếng Việt sang nhi?
  3. ecran

    ecran Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2004
    Bài viết:
    382
    Đã được thích:
    0

    Quên mất là giá tiền này cũng tuỳ thuộc vào người thuê bạn dịch nữa.
    Giá như mình nói là ổn, nhưng cũng có nhiều nơi thuê dịch với giá rẻ mạt hạng.
    Như bọn VTC chẳng hạn. Bộ Bưu chính viễn thông mà ki bo.
    Nó trả tiền dịch chương trình (phim, phóng sự, tin...) cho CỘNG TÁC VIÊN theo thời lượng tính bằng phút. Và giá hồi trước là 4000 VND/ phút, bi giờ tăng lên là 5000 hay 6000 VND/ phút ý.
    Nếu tính theo kiểu này thì một bộ phim 90 phút bạn chỉ được khoảng 450 000 VND
    Cái bọn đấy nó còn yêu cầu cộng tác viên phải tốt nghiệp đại học, mà cái giá của nó thì may ra chỉ có sinh viên mới làm thôi.
    Hi vọng bạn mặc cả được giá cao!
  4. loa_ken_den_si

    loa_ken_den_si Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/12/2002
    Bài viết:
    7.720
    Đã được thích:
    1
    Cám ơn bạn ! Phim Tiếng Tầu .... Mải xem quên cả dịch !
  5. sskkb

    sskkb Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/05/2002
    Bài viết:
    1.959
    Đã được thích:
    0
    Hờ, hay bạn dịch từ tiếng Tàu sang tiếng Anh đi, rồi để ecran dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt.
  6. mon_flowers2003

    mon_flowers2003 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/09/2003
    Bài viết:
    37
    Đã được thích:
    0
    Tên phim là gì vậy bạn?
  7. blue_love_red

    blue_love_red Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/10/2002
    Bài viết:
    837
    Đã được thích:
    0
    Có một lần một ông bạn ất ơ gọi điện cho tôi, nói là có người muốn nhờ dịch. Tôi nhận.
    Một chị gái tự giới thiệu là người chuyên dịch phim cho truyền hình cáp, bảo rằng hiện nay đang bị ép tiến độ quá, phải dịch cho xong, mà nhân sự thì thiếu, nên "rất cần em giúp". Tôi giúp.
    Dịch trong 2 ngày phải xong - 24 trang - 200k, thế có nghĩa là chưa tới 10k một trang. Đầu tiên tôi chả thèm nhận tiền! Xong rồi nghĩ ức cái công mình thức đêm thức hôm, tôi lại nhận!
    Chị gái bảo "có mấy bạn dịch kém quá, em e*** lại hộ chị được không". Tôi chạy! <--- Chị gái còn với theo, khi nào bọn chị nhiều việc quá thì giúp chị một tay với nhé.
    Tiện thể, tôi nhắc chú Sean....

  8. blue_love_red

    blue_love_red Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/10/2002
    Bài viết:
    837
    Đã được thích:
    0
    Chú thích thêm một chút là dịch phim truyền hình nhiều tập ạ. Cụ thể ở đây là phim Siêu Nhân
  9. Mr_Black

    Mr_Black Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    21/02/2002
    Bài viết:
    1.797
    Đã được thích:
    0
    có nhiều việc ko, chia cho mình với
  10. ecran

    ecran Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2004
    Bài viết:
    382
    Đã được thích:
    0

    To Blue: cái bọn cáp với kỹ thuật số là chúa ki bo chị ạ.
    Việc thì nhiều dưng mà chúng nó thuê ít nhân viên. Để cho nhân viên của chúng nó làm việc cật lực, xong không hết việc lại đi nhờ vả những người tốt như chị em mình. Mà mình thì tốt quá không nỡ từ chối!
    He he, còn dịch là được tự định giá như bạn gì gì thì cứ cho 10 UDS một trang (550 chữ) đi cho bõ, rồi mặc cả xuống là vừa, he he.

Chia sẻ trang này