1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Xin tự giới thiệu

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi Aozola, 19/05/2003.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Aozola

    Aozola Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    19/05/2003
    Bài viết:
    968
    Đã được thích:
    0
    Xin tự giới thiệu



    aozola
  2. Stinger

    Stinger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    817
    Đã được thích:
    0
    Cậu ko có font tiếng Nhật hay sao mà phải chụp cả hình để up lên thế này? Cậu đang ở Nhật thì chắc là gõ được Nihongo chứ??
    ,^,-く?,
    Stinger >:)
    Chúng ta chỉ thấy hết giá trị của những gì chúng ta đã đánh mất.
    人は... ZZY-の幸>,' 追"
  3. deniro

    deniro Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/05/2003
    Bài viết:
    109
    Đã được thích:
    0
    ??Bạn Hoàng Nhã Huy ơi (nếu tôi đoán không lầm, dựa theo tên chữ Hán của bạn), thư ra mắt đầu tiên mà bạn dùng kiểu tiếng Nhật này tôi nghĩ là không thích hợp lắm...đọc hai câu đầu tiên tôi cứ tưởng bạn là thành viên lâu năm, mới phát hiện ra cái gì mới cho mọi người cùng thưởng thức, té ra bạn thông báo là đã tình cờ tìm ra trang JC này...?Oね^ね^?z"て?s?!?f?O,^,-くね?s?!? nghe có vẻ .?そ?..tôi nghĩ bạn không cố tình tỏ ra như vậy, nhưng cách nói của bạn, vốn chỉ dùng khi đã thân nhau, thường không được dùng khi O<...
    có lẽ bạn cũng biết những điều tôi nói ở trên, có khi còn rõ hơn cả tôi nữa, vì bạn đang sống ở Nhật mà...chắc là bạn muốn tạo cảm giác gần gũi với mọi người ngay từ ban đầu, nên mới dùng cách nói như vậy (tôi đoán thế vì nhìn "-?- của bạn thấy cười tươi rói...có phải thế không...
    ^,てなのに","な-?句ばっ,"fffで,,俺は^にO~,fな"T,^?,YだOて<."ねf,^,-くS~"-まT?,
  4. NoZoMi

    NoZoMi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    13/12/2002
    Bài viết:
    231
    Đã được thích:
    0
    Trước hết ,bạn là người mới vào ,chưa quen ai cả ,thì nhất thiết phải dùng thể でT?まT?つま,S dùng thế lịch sự ,tôi với bạn chưa hề quen nhau mà lại dùng thể xuồng sã thì đó là người Việt viết văn Nhật theo phong cách Việt ,thứ 2 trong đoạn văn của bạn dùng xen でT?với ,<??cùng một lúc như thế phạm lỗi viết văn theo phong cách người Nhật .
    Có thể những điều trên làm bạn phật lòng nhưng khi người Nhật đọc bài viết của bạn sẽ buồn cười .Bạn đang ở GUNMA à, trước đây có học tiếng ở tokyo hay osaka không?Mình đang ở Matsue ,rất vui được làm quen với bạn ,ちなみにgiới thiệu cho bạn trang web của sv VN tại Nhật
    http://www.vysa.jp/
    có gì bạn tham gia cho vui .Chúc bạn may mắn!!
    keizoku wa chikara nari!!!!
  5. Aozola

    Aozola Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    19/05/2003
    Bài viết:
    968
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn các bạn đã có những lời phê bình khá chân thật ,trước hết cho mình trả lời bạn Stinger nhé ,mình đang sống ở Nhật và dùng WinXP trên máy dùng hệ điều hành bằng tiếng Nhật thì đương nhiên là có font tiếng Nhật rồi ,nhưng nếu mình đánh bằng các font ấy thì nếu những người không có font thì các chữ Nhật sẽ biến thành tiếng Ả Rập mất thôi hihihi...nên mình dán hình vào thì bảo đảm ai cũng đọc được cả mà ,phải không ?
    Kế đến mình xin trả lời về lời phê bình tiếng Nhật của các bạn về mình nhé .Thứ nhất là mình không học cao chỉ mới tốt nghiệp cấp 3 trường Nhật mà thôi nhưng về môn quốc ngữ (>z) thì cũng không đến nỗi tệ và 3 năm học trên cấp 3 vẫn đạt A đấy chứ hihihi...nên các thể lịch sự (丁寧形?,kính ngữ ^.z?,cả các thể chia động từ ở ngũ đoạn ...ngay cả cổ điển (古.?và Hán văn ^漢-?) mình cũng không đến nỗi nào nhưng vì không thích khách sáo nên mình chỉ dùng tiếng Nhật theo cách nói hằng ngày của mình thôi vì đây không phải là .<の面Z?hay là
    '業の--???nên mình không câu nệ hình thức theo "young Japanese informality" mà ,còn vể thể ,<??và でT đâu có quy luật nào bắt bẻ là không được dùng chung đâu chứ mà nó chỉ thay đổi theo cảm tình của mình mà thôi bạn à ,chẳng hạn chữ S???có nghĩa là "mày" nhưng nếu hai người bạn xưng hô với nhau như vậy thì nghĩa lại khác vì càng thân thì càng xưng mày tao mà ,tiếng Nhật cũng vậy thôi bạn à không phải là nghĩa của chữ て,?!khi gây lộn đâu .Có lẽ bạn chỉ học tiếng Nhật quá ư là căn bản trong khuôn khổ mái trường nên bạn không ?解 được
    cảm nghĩ của mình khi dùng hai thể trên ,điều này rất dễ dẫn đến ?,ffff,fff,???khi bạn giao tiếp với giới trẻ Nhật ngày nay lắm đấy .Thôi vài hàng cùng các bạn nhé !Catch you later !hihihi...
    aozola
  6. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Trước hết thay mặt các JCers chào mừng Aozola. ET cũng rất thích cái nickname của bạn và thấy tiếng Nhật của bạn giỏi thật.
    Cách dùng tiếng Nhật thế này thì đúng là đối với các bạn chỉ học trong sách vở dưới khuôn khổ mái trường như bạn nói (including myself) không hiểu được rồi. Bạn đã có nhã ý không type bằng tiếng Nhật trực tiếp vì sợ nó biến thành tiếng Ả Rập, vậy thì cũng nên chú ý đến cách nói một chút.
    Các góp ý là vì tất cả mọi người. Aozola tự coi mình rất thân thiện với JC, như vậy rất tốt và tất nhiên không có quy luật nào bắt buộc bạn phải sử dụng ngôn ngữ theo cách này hay kia cả. Tuy nhiên, ET cũng hơi "shock" cái cách bạn dùng "MINNA" như thế. (Có lẽ culture shock, mà lại giữa hai người Việt qua tiếng Nhật)
    Cũng lại là góp ý. Vậy nha. Chúc vui !!!
    ET.KODOMO
    Arigatou ! Aete yokatta.....

  7. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Vậy té ra người Việt mình xuồng sã lắm sao? Không đồng ý với cách nói thế này của Nozomi. Cái gì gọi là dùng thể xuồng sã thì đó là người Việt viết văn Nhật theo phong cách Việt
    ---&gt; Có thể những điều trên làm bạn phật lòng nhưng khi người Việt đọc bài viết của bạn sẽ buồn cười và còn bực mình nữa.
    ET.KODOMO
    Arigatou ! Aete yokatta.....

  8. genhitsuu

    genhitsuu Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    123
    Đã được thích:
    0
    Các bác lại sắp cãi nhau to roài !
    Tôi đồng ý với bác Nozomi về việc không nên dùng thể văn tạp nham và suồng sã vốn chỉ dùng trong sinh hoạt hằng ngày giữa bạn bè với nhau vào một đoạn văn chào hỏi của người mới tham gia, như thế chẳng giống con giáp nào cả. Nếu là người Nhật thì họ chẳng bao giờ làm thế do bản chất của họ (bác Aozola nếu đã tự khoe là đã học trường Nhật thì chắc phải biết rõ chứ nhỉ !?), nếu nói thẳng ra là rất 失礼 đấy ! nhất là ở đây có lẽ cũng có nhiều người đáng mặt .^輩 của bác chứ nhỉ ! Nếu bác Aozola tự cho là người Việt với nhau thì cần gì câu nệ khách sáo thì bác đã viết một đoạn văn tiếng Nhật theo cách nghĩ của người Việt rồi, mà nếu dịch ?対? câu của bác sang tiếng Việt thì nó như thế này "ê, tụi bay nghe này ...", rất lịch sự bác nhỉ !
    Bác cũng khoe bác đạt toàn điểm A trong trường cấp 3 của bác về >z lẫn 漢-..., tôi cũng chẳng ngạc nhiên gì đâu, có điều ở chỗ tôi làm, hàng năm bọn sinh viên mới tốt nghiệp đại học phải mất 6 tháng với khoảng 12 kỳ "修 về chính tả và văn phạm , mà sau đấy còn bị chỉnh giũa thường xuyên đến tối tăm mặt mũi cơ đấy !

    f,,
  9. NoZoMi

    NoZoMi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    13/12/2002
    Bài viết:
    231
    Đã được thích:
    0
    ok thế là qua màn chào hỏi ,chúng ta đã là bạn của nhau ,bây giờ có thế nói loại văn xuồng xã cũng được,nhưng nếu mà bạn hơn tuổi tôi thì cố gắng chịu thiệt nhé &lt;'?,?,?,?,?
    "-"T!!,^',Oば?>話と<fff,'ff,f?,!!"<,'.つ,^!
    keizoku wa chikara nari!!!!
  10. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    khiếp quá, bạn Aozola mới có viết một bài giới thiệu con con thôi mà các bác bắt bẻ ghê thế. Bạn ý sống ở Nhật mấy năm rồi thấy ngày thường nói thế nào thì bây giờ vào đây nói thế thôi. Xét cho cùng thì những lỗi như trên có gì là to tát, quá đáng lắm đâu. Ai đảm bảo với các bác là người Nhật người Việt mình nói câu nào câu đấy đúng chính tả?
    Nothing Is Wrong When Love Is Right
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này