1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Y" là nguyên âm?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi Egoist, 30/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Thứ nhất, Vy chỉ nói là có những chữ tự dạng giống nhau nhưng đọc khác nhau, Vy không hề kết luận có hiện tượng đó trong tiếng Việt hay không. Ý này chỉ để minh họa cho ý rằng không hề có hai cấu trúc ngữ âm giống nhau mà lại phát âm giống nhau.
    Thứ hai, Vy chỉ nói rằng lập luận của gentletiger nhằm dẫn tới kết luận rằng "qui" là sai chính tả là hoàn toàn không có cơ sở. Vy không hề nói "qui" đọc giống "quy" rồi lại còn "ui" đọc giống "uy" nữa. Thậm chí Vy vẫn chưa dám kết luận rằng "qui" là đúng chính tả cơ mà.
    Về cách phát âm của "qui" theo những quan điểm khác nhau, Vy đã trình bày trên đây.
    Người ta kết luận việc gì dựa trên những quy tắc có sẵn và những suy luận có lý. Gentletiger chưa đưa được ra những suy luận có lý mà đã vội kết luận "qui" là sai chính tả.
    Nếu chưa có ai đưa ra quy tắc nào để từ đó kết luận "qui" là sai chính tả thì mọi việc còn phải xem xét. Gentletiger không làm việc đưa ra các văn bản quy phạm đã đành, nhưng cũng không thể vì thế mà cho rằng cái suy nghĩ của riêng gentletiger là đúng, còn thiên hạ đều sai cả được.
    Mong rằng gentletiger đừng gán cho Vy những kết luận mà Vy không đưa ra, rồi lại từ đó suy luận lung tung. Vy không bao giờ dám đưa ra kết luận bừa bãi khi chưa có cơ sở rõ ràng.
  2. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Nếu vậy từ "qui" trong tiếng Việt có nghĩa là gì ? Xin ha_vy_84 nêu một câu tiếng Việt có từ "qui" trong đó làm ví dụ để kiểm chứng chứ tôi thấy bạn chỉ nói khơi khơi mà không hề có dẫn chứng để chứng minh.
    Đây là diễn đàn tiếng Việt nên nếu bạn không nói rỏ thì ngữ cảnh mặc nhiên là Việt ngữ và khi đó tôi có quyền hiểu những điều bạn dẫn ra là áp dụng trong tiếng Việt.
    Việc áp đặt phiên âm quốc tế vào tiếng Việt có nhiều điểm không đúng. Ví dụ: trong tiếng Việt, "qu" không thể đọc thành /w/ như quan niệm hiện nay mà chính xác là "go" hay "gu" mới có thể đọc thành /w/. Tôi sẽ trình bày chi tiết điều này ở một chủ đề khác.
  3. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Đúng rồi, hiện nay đang có nhầm lẫn lung tung về ba cách đọc sau đây:
    qua kwa
    oa wa
    goa gwa
  4. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Ở đây có sự nhập nhằng trong cách hiểu từ "nguyên âm". Thực ra nguyên âm là chỉ âm khi phát âm chứ những chữ cái bạn kể ra (i và y) chẳng có ý nghĩa gì mấy cả. Ý của mình nói tức là khái niệm nguyên âm chỉ tồn tại trong cách phiên âm, nó không có ý nghĩa khi viết chính tả.
    Sự nhập nhằng này là do chính tả tiếng Việt dựa trên nguyên tắc ký âm nhưng lại không có tính tương ứng 1-1 giữa âm và ký hiệu chính tả. Như vậy thì ta chẳng cần phải quan tâm y có phải nguyên âm hay không vì điều đó hoàn toàn vô nghĩa, chỉ có /i/ là nguyên âm.
  5. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Dẫn chứng, tức là cách người Việt đã và đang dùng từ "qui" chăng? Thế thì không còn gì có thể đơn giản hơn được nữa. Dùng google search từ "qui" trên những trang từ Việt Nam thì được khoảng 63.900 kết quả. Hãy dẫn ra đây những ví dụ tiêu biểu
    Thành phố Qui Nhơn nằm ở phía đông nam cuả tỉnh Bình Ðịnh, phía
    đông là biển Ðông, phiá tây giáp huyện Tuy Phước, phiá ...
    www.vnn.vn/province/binhdinh_province/q_nhon.htm
    ... Chính sách thu hút đầu tư nước ngoài. Qui trình cấp phép đầu
    tư. ... CÁC WEB SITE KHÁC. Qui trình cấp phép. Danh mục mẫu hồ sơ. ...
    www.hapi.gov.vn/vn/doc/fdi/sodoquitrinh.html
    ... Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 02 năm 2004. QUI CHẾ TẠM THỜI VỀ VIỆC
    SỬ DỤNG MẠNG ĐIỆN THOẠI NỘI BỘ. ... 3. Các qui định chung: 3.1. ...
    www.hcmut.edu.vn/tel_network/quiche.htm
    ... Qui định về truy cập | Qui định về từ chối cung cấp dịch
    vụ | Điều kiện bắt buộc Phát triển bởi - 2003. ...
    www.mobifone.com.vn/vietnamese/ everything/disclaimer.jsp
    ... Điểm Tin, TT Bất Động Sản, TT Nội Thất, TT Qui Hoạch, TT Thị
    Trường, Các dịch vụ khác, TIN: TT Qui Hoạch, TIN CHI TIẾT. ...
    www.golmart.com.vn/realestate/MarketNews.asp?newsid=1
    Trong các trang web này, có các trang thuộc các cơ quan truyền thông như www.tuoitre.com.vn , các công ty chuyên về ngôn ngữ như www.lacviet.com.vn, các cơ quan chính phủ với đuôi .gov.vn, các công ty nổi tiếng thế giới như Sony, Mobifone v.v...
    Như vậy, người Việt đã và đang dùng "qui" trong đời sống hàng ngày, và cả trong những văn bản chính thức.
    Cố nhiên, Vy không ấu trĩ đến mức nghĩ rằng cứ có nhiều người dùng là đúng, nhưng vì gentletiger đã muốn có dẫn chứng, thì Vy xin đưa ra các dẫn chứng để minh họa.
    Về chuyện "tự dạng", xin thưa là ý "tự dạng" nếu ra chỉ để minh họa cho ý "không có hai cấu trúc ngữ âm khác nhau lại phát âm giống nhau". Để cho minh họa trên được mạnh, Vy đã dùng một ví dụ trên phạm vi toàn thế giới (trên toàn thế giới mà còn như thế, còn nói gì đến Việt Nam). Chắc gentletiger quên rằng chính gentletiger ở bài viết ngay trên đó đã khẳng định một ý còn táo bạo hơn, đó là có những cấu tạo âm tiết khác nhau lại được phát âm... giống nhau. Cái này thì đúng là sai cả trong phạm vi Việt Nam và toàn thế giới. Vì cấu tạo âm tiết là cái để hướng dẫn người ta phát âm, nó hướng dẫn thế nào thì người ta phát âm ra thế ấy, làm sao cấu tạo âm tiết khác nhau lại phát âm giống nhau cho được. Sao gentletiger không kiểm điểm lại tuyên bố của chính mình?
  6. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Tôi xin "táo bạo" khẳng định rằng những từ "qui" trong các dẫn chứng mà ha_vy_84 dẫn ra đều viết sai chính tả và tất cả các từ "qui" tiếng Việt trong 63900 kết quả mà ha_vy_84 đã bỏ công dùng Google để search ra cũng viết sai chính tả luôn. Vì sao ? Vì tất cả những từ "qui" đó khi đọc đều mang vần "uy" nhưng khi viết lại mang vần "ui". Mặc dù luận cứ của tôi ngắn gọn và giản dị như vậy nhưng cũng đủ để ha_vy_84 đừng kết luận bừa bãi rằng tôi "chưa đưa được ra những suy luận có lý", "chưa có cơ sở rõ ràng". Tôi không bao giờ ngụy biện theo kiểu lập lờ đánh lận con đen rằng thì mà là không đúng nhưng cũng chẳng sai. Người cần phải tự kiểm điểm chính là ha_vy_84 vì đã cãi chày cãi cối, ngụy biện, thêm bớt, quy chụp lung tung, bậy bạ:
    Hầu như tất cả các phát biểu của Ha_vy_84 đều chỉ là nói khơi khơi mà không hề có lý luận, dẫn chứng cụ thể để phân tích và kiểm chứng. Ha_vy_84 cũng rất hỗn khi dám đưa ra những tuyên bố trên phạm vi toàn thế giới về ngôn ngữ học. Xin hỏi ha_vy_84 đã am hiểu được bao nhiêu ngôn ngữ ? Có biết tiếng Trung Quốc không ? Chắc chắn là không nên mới có những phát biểu cẩu thả như vậy !
    Điều cuối cùng, bất chấp các ngôn ngữ trên toàn thế giới ra sao, tiếng Việt vẫn có những quy luật riêng của nó.

    Được GentleTiger sửa chữa / chuyển vào 17:31 ngày 10/07/2004
  7. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Còn gì đáng chán hơn là đi tranh luận với một người không biết lý lẽ.
    Vy nói thế này xem có đúng không nhé.
    Chỉ cần trên thế giới, có một ngôn ngữ nào đó, trong đó có một chữ cùng một cách viết mà có hai cách đọc, ta có thể kết luận ngay rằng: Trên thế giới có những từ cùng tự dạng và có nhiều cách đọc.
    Kết luận này không cần người đưa ra phải biết tất cả các thứ tiếng trên thế giới, mà chỉ cần biết riêng một từ đó thôi cũng đủ. Thí dụ như từ "read" của tiếng Anh đọc ở ngôi như nhất và ngôi thứ ba chẳng hạn.
    Những tranh luận chỉ có thể đưa ra khi ít nhất tất cả các bên tranh luận có hiểu biết căn bản về nguyên tắc lập luận. Nội ví dụ nói trên cũng đủ thấy cuộc tranh luận này khó lòng có thể kéo dài. Gentletiger có thể kết luận thế nào, tuỳ ý, vì cái kết luận đó chẳng mang một giá trị lý thuyết cũng như thực tiễn nào, thì nó cũng không ảnh hưởng gì đến phần thế giới còn lại cả. Vy không bàn về vấn đề này trên forum nữa.
  8. khongtenso6

    khongtenso6 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    51
    Đã được thích:
    0
    Bổ sung dẫn chứng:
    ui quyền thay cho uy quyền cũng được luôn!
    Anh Dui thay cho Anh Duy cũng vậy!
    Bài học: Từ nay chớ có nên ngôi gần những ai tên là Thuý nữa vì... thúi lắm!
    havy_84 dạo này lẩm cẩm thế nào ấy nhỉ?
  9. amyso

    amyso Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/11/2003
    Bài viết:
    686
    Đã được thích:
    0
    theo tớ được biết thì trong tiếng việt thì Y là nguyên âm, nhưng theo tiếng Latinh thì Y là bán nguyên âm.
    Y thường được dùng trong những từ ghép như: uyên, uy v.v....
    còn I thì dùng trong những từ đơn như: đi, vì , kĩ sư...
    nói chung giờ mọi người dùng tùm lum hết cả, tuy nhiên nghe nói cũng đang tìm cách để phân định rạch ròi sự khác nhau giữa Y và I .
    Tớ đọc báo thấy nói thế, còn nếu ko thì cũng chả biết Y là nguyên âm thật. Dùng lộn xộn!
  10. annonymous

    annonymous Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    2.070
    Đã được thích:
    0
    Bó tay với bác gì đưa ra định lý này ! Em cũng lần đầu tiên thấy có người kêu "qui" là sai chính tả !
    Bác phải hiểu từ "qui" được phân tích thành qu/i, còn "thuý" được phân tích là "th/uý" và theo quy tắc chính tả thì qu/i = qu/y nhưng th/uý # th/úi. Cái này có khá nhiều chủ đề trong box này bàn luận rồi, bác chịu khó bỏ chút thời gian search vậy.

Chia sẻ trang này