Xin phép các bác mở thớt này, chủ yếu là do tai của nhà em nó không chịu được các thể loại ngôn ngữ tiếng Em của mấy chú Bờ lờ vờ hót ra rả trên vờ tờ vờ. Mọi năm đến mùa Uôn Cắp với cả Êu rô là cứ bò lăn bò càng ra mà cười có hại cho ruột non ruột già quá. Năm nay làm cái post về một số âm cơ bản của vài thứ tiếng phổ thông để nhỡ may có cao nhơn nào có nhã ý ghé qua cái box này mà tiếp thu thì quả phúc đức cho khán giả nước nhà lắm vậy.
Cũng hy vọng các giáo sư ở đâu biết đấy thì mời các cụ thỉnh giảng cho lớp học nó đông vui xôm tụ.
Bắt đầu với trận Ba Lan gặp Hy Lạp :
Một số kí tự đặc biệt : Ba Lan / Đông Âu
Chữ [w] phát âm là (v) - Ví dụ : Lewandowski ==> Lờ ê lê vờ an van, đờ ốp đốp xờ ki ( Các bé Bờ Lờ Vờ nhắc lại cùng thầy giáo nhé )
Chữ [y] phát âm là (ư)
Chữ [ę] phát âm là (eng) - Ví dụ : Szczęsny ===> Sờ cheng sờ nưy ( Không phải là Sờ tréc sờ ny nhé các bé )
Chữ [ ł] phát âm là (u) - Tuy nhiên nhiều trường hợp phụ thuộc vào âm đi trước hoặc sau nó.
Chữ [ą] phát âm là (ông)
Chữ [ó] phát âm là (u)
Lưu ý tiếng Ba Lan và tiếng Nga (??) không có chữ V. Em không biết tiếng Nga, có cụ nào biết thì vào dạo qua mấy đường cơ bản không có mấy hôm nữa lại đau đầu.
Tiếp theo là tiếng Đức/Hà Lan :
Cách phát âm các phụ âm cơ bản :
[w] = (v)
[v] = (ph)
[z] = (ts)
[ß] = (ss) Ví dụ :Stefan Kießling = Kiessling
Phát âm Umlaut ( Các kí tự có hai dấu chấm ở trên )
[ä] = ae, Ví dụ : Lothar Matthäus == Lothar Matheaus
[ö] = oe, Ví dụ : Mesut Özil == Mesut Oezil, tuy nhiên vẫn thấy bọn Đức đọc là Ozil, có đứa còn đọc Oyzil, hay là do cái họ đấy có dính tí tiếng Thổ thì không biết.
[ü] = ue Ví dụ : Thomas Müller == Thomas Mueller
[sch] = [sh] Ví dụ : Schweisteinger == Shvainstaigơ
Ngoài ra còn cần bổ sung từ điển cách phát âm tên cầu thủ Pháp, Latin (TBN,BDN) . Em có thể lập được các âm cơ bản nhưng không biết mấy cái lang guých đấy nên không dám múa rìu qua mắt thợ, thêm phần nữa là cũng chẳng nhớ được thằng cầu thủ nào tên đặc trưng để ví dụ nên nhờ các cụ, hoặc giả như mấy hôm nữa đợi chúng nó đá nhớ ra thì thêm vào sau vậy.
Thêm lần nữa nhắn nhủ nếu có các cao nhơn nào ở Vờ tờ vờ như anh tờ bờ cờ vào đây đọc mấy dòng này thì làm ơn bỏ chút thời gian ra mà nghiên cứu cái bảng chữ cái với cả pờ rô nun xi ây sần cho bà con được nhờ. Nghề của mình, kiếm sống bằng nước bọt mà không biết thì chẳng khác ông nông dân không biết lắp cày. Mà nếu khó quá thì phiên âm kiểu Mạc Tư Khoa với Hoa Thịnh Đốn cho nó lành, xin các cao nhân đừng giở cái tiếng Em giả cầy ra mà hành khán giả nữa. Đến cái nghiệp vụ của mình mà còn không biết thì làm ăn cái gì............
Mịa..........lại nhớ hôm nay xem hai trận bán kết Roland Garros nghe có chú bình luận :"Anh đã BẺ được BREAK"


