1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch một số từ cơ khí ra tiêng Việt ?

Chủ đề trong 'Cơ khí - Tự động hoá' bởi ngutdung, 24/07/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. dzung754

    dzung754 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/08/2005
    Bài viết:
    106
    Đã được thích:
    2
    Cho tôi hỏi ké thêm 1 tí về cái từ ứng suất (stress), nó từ đâu ra vậy, có phải từ tiếng Hán ra không và phải hiểu nghĩa của nó ra sao? Cám ơn trước các bạn nhiều.
  2. gps

    gps Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/11/2002
    Bài viết:
    2.035
    Đã được thích:
    0
    Ừa, đó là một từ Hán Việt. Nếu hiểu theo kiểu chiết tự thì xin tra tự điển vậy. http://nguyendu.com.free.fr/hanviet/hv_timchu.php?unichar=æ??
    ?? = ứng = đáp lại.
    còn chữ suất Z? thì cũng như trong áp suất hay công suất vậy, có nghĩa là trên một đơn vị (diện tích, thời gian vv..)
    Mà định nghĩa của ứng suất (học lâu quá, trên 20 năm nên không nhớ chính xác, lại không có sách ở đây) là độ tăng của nội lực do ngoại lực và để chống lại ngoại lực. Rõ ràng đây chính là sự đáp ứng (response) của nội lực dưới tác động của ngoại lực rồi. Ngoại lực ở đây có thể là các lực kéo, nén, uốn, xoắn, vv...
    Hy vọng là bạn thoả mãn với câu trả lời (chưa chắc đúng vì tớ không biết chữ Nho lẫn chữ Hán ) Nếu bạn thực sự muốn có câu trả lời tốt hơn có lẽ sang box Tiếng Việt, nơi có nhiều người Hán rộng Nho thâm.
  3. Chuotdong

    Chuotdong Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/02/2002
    Bài viết:
    599
    Đã được thích:
    0
    Gps dịch ổn đấy chứ. RTS có thể dịch là Độ bền kéo có được không. Học được bác gps từ rated dịch là Giới hạn.
    Theo tôi thì cái chính vẫn là hiểu cho đúng còn dịch thì cứ theo những khái niệm sách giáo khoa mà chuyển sang. Bác phát hiện rất đúng là các trị số UOS, MAT ... đều tính từ RTS ra cả, vấn đề là các tỉ lệ % này do ai quy định ? do nhà sản xuất, theo tiêu chuẩn, hay .... ?
  4. maivu

    maivu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2005
    Bài viết:
    200
    Đã được thích:
    0
    Mình hay thấy họ dịch Ultimate = Tới hạn
    vậy Utimate Operational Stress = Ưsuất làm việc tới hạn (đạt ngưỡng khi làm việc)
  5. gps

    gps Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/11/2002
    Bài viết:
    2.035
    Đã được thích:
    0
    Hổng phải tớ phát hiện ra đâu, mà ''khi xưa ta bé ta ngu'' ta đã được học như thế. Còn vấn đề ai qui định thì hơi lằng nhằng, tiêu chuẩn qui định cũng có, kinh nghiệm cũng có mà nhà sản xuất đề nghị cũng có.
    Với hệ số an toàn thì cái gì mà càng quan trọng, lỡ nó hư thì chết nhiều người, tốn nhiều tiền, hiểu biết của con người về vật liệu này hạn chế, điều kiện làm việc khắc nghiệt, độ đồng đều của vật liệu không cao thì hệ số an toàn càng phải chọn cao hơn.
    Dưới đây là hướng dẫn chọ hệ số an toàn, trích từ cuốn Machinery?Ts Handbook 27th E***ion INDUSTRIAL PRESS INC. 2004
    1.3?"1.5 For use with highly reliable materials where loading and environmental con***ions are not severe, and where weight is an important consideration.
    1.5?"2 For applications using reliable materials where loading and environmental con***ions are not severe.
    2?"2.5 For use with ordinary materials where loading and environmental con***ions are not severe.
    2.5?"3 For less tried and for brittle materials where loading and environmental con***ions are not severe.
    3?"4 For applications in which material properties are not reliable and where loading and environmental con***ions are not severe, or where reliable materials are to be used under difficult loading and environmental con***ions.
  6. dzung754

    dzung754 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/08/2005
    Bài viết:
    106
    Đã được thích:
    2
    [
    Ừa, đó là một từ Hán Việt. Nếu hiểu theo kiểu chiết tự thì xin tra tự điển vậy. http://nguyendu.com.free.fr/hanviet/hv_timchu.php?unichar=æ??
    ?? = ứng = đáp lại.
    còn chữ suất Z? thì cũng như trong áp suất hay công suất vậy, có nghĩa là trên một đơn vị (diện tích, thời gian vv..)
    Mà định nghĩa của ứng suất (học lâu quá, trên 20 năm nên không nhớ chính xác, lại không có sách ở đây) là độ tăng của nội lực do ngoại lực và để chống lại ngoại lực. Rõ ràng đây chính là sự đáp ứng (response) của nội lực dưới tác động của ngoại lực rồi. Ngoại lực ở đây có thể là các lực kéo, nén, uốn, xoắn, vv...
    Hy vọng là bạn thoả mãn với câu trả lời (chưa chắc đúng vì tớ không biết chữ Nho lẫn chữ Hán ) Nếu bạn thực sự muốn có câu trả lời tốt hơn có lẽ sang box Tiếng Việt, nơi có nhiều người Hán rộng Nho thâm.
    [/quote]
    Cám ơn bạn, như vậy là quá đủ rồi. Nghĩ sâu thêm thấy từ ấy cũng hay nhỉ.
  7. ngutdung

    ngutdung Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/04/2006
    Bài viết:
    277
    Đã được thích:
    0
    Trong trường hợp này thì có tiêu chuẩn nên theo tôi hiểu là phải theo tiêu chuẩn. Tôi đọc được nhà sản xuất ghi là theo IEC 794, nhưng không biết load tiêu chuẩn này ở đâu, bạn nào có cho mình tham khảo nhé: ngutdung@gmail.com
  8. tranhan

    tranhan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2006
    Bài viết:
    165
    Đã được thích:
    0
    Hi All
    Để hiểu rõ hơn về ứng suất kéo, ứng suất nén, giới hạn đàn hồi ... Các bạn có thể xem lại giáo trình Sức Bền Vật Liệu I, NXB ĐHBK Tp.HCM
    Thân mến
    Trần M Nhân

Chia sẻ trang này